Соседи в октябре - Д. Бейкер
Целый день его трактор пыхтел и сновал
Меж жнивьем и сараем прохладным,
Там на плоский прицеп он тюки принимал,
Здесь сгружал их – и мчался обратно.
За прицепом пером вился дым. Весь квартал
Дружно преображался к сезону:
В окна зимние рамы проворно вставлял,
Шлем и бутсы готовил к газону.
Стали небо и поле так схожи. Листву
Неожиданно сбросили клёны.
Мы, опёршись на грабли, глядим в пустоту,
Друг на друга глядим просветлённо.
На усталых ладонях мозоли саднят,
Дым костра поднимается гуще,
Собираем в мешки золотой листопад
И предчувствуем холод грядущий.
Дэвид Бейкер.
Перевод с английского – Татьяна Мелочихина
Свидетельство о публикации №221100801638