Ch

Многие латинизаторы полагают, что для отображения русского звука ,,хэ,, вполне годится буква h, например, в слове hvorost. В самом латинском алфавите h это ,,хэ,, таково название буквы. Но в европейских языках с этой буквой не всё так просто. В некоторых языках она вообще не передаёт никакого звука, у англичан это слабый выдох ,,хэ,, в немецком и латинском языках используется диграф ch. Казалось бы, зачем? Одни латинизаторы говорят, что европейцы придуриваются, другие что так сложилось исторически. Ни одно из этих утверждений не выдерживает никакой критики. Недавно Шмидт пытался доказать, что европейцев держит история. Словно человек - это безвольное полено, пассивно плывущее по течению, не способное управлять собой. Примеры говорят об обратном! Вспомним реформу русского правописания 1918 года. Куда делись многовековые традиции? Вспомним гордых танзанийцев. Зачем было латинизировать Африку? Сметая традиции, мы, тем не менее, не отказываемся от всех традиций вообще. В латинизированных языках сложились свои традиции, они поддерживаются всеми разумными людьми, когда это необходимо. Поэтому, как я полагаю, для отображения русского хрипящего звука ,,хэ,, идеально подойдёт диграф ch. Если кто не согласен - прошу к диалогу.


Рецензии
anna akhmatova! "Kh" используется для передачи сурового русского "Х"

Леонид Кряжев   09.10.2021 16:53     Заявить о нарушении