Глава 12. На улицах Дьеппа

Весна 1629 года застала меня в городе Дьепп, что в Нормандии. Тому была своя причина - франко-английская распря завершилась миром, и теперь ожидали прибытия нового посла, призванного сменить Бэкингема. Мои английские владения, надо полагать, давно конфискованы короной, но думы о судьбе Джонни поневоле возвращали меня к тому, что связано с Англией, и я решила не упускать случая получить хоть какую-то весть с берегов Альбиона.
Между прочим, я обзавелась новой горничной. Это была темно-русая зеленоглазая девица, по имени Мартон. Конечно, мне сильно не хватало общества Катрин, но сейчас не было возможности вытащить её из дома де Шеврез.
Когда мы с Мартон проезжали в карете по Дьеппской набережной, мое внимание привлек необычный товар, разложенный на одном из прилавков посреди прочей дребедени. Прутья разной длины, толщины и гибкости, березовые, ивовые, ореховые, рябиновые, размокшие в соленой и пресной воде поневоле завораживали взор. Увы, мой личный опыт не оставлял сомнений в том, для чего они предназначены.
И, чтобы не осталось сомнений, продавец в тот момент начал привычно драть глотку:
-Розги, розги, свежие розги! Незаменимы в быту любого благородного дома!
Я скосила глаза на Мартон. Ей совсем не обязательно замечать, что в первый момент ее госпожа непроизвольным движением чуть не прижала ладонь к мягкому месту. Смею надеяться, я ничем не напоминаю девчонку-послушницу, которая чуть ли не каждую неделю оказывалась вынуждена выставлять напоказ всему монастырю свою голые ягодицы и кричать: "Я не виновата!" (Ни разу этот крик никого из сестер-воспитательниц не разубедил). Для Мартон я была графиней де Бейль, благородной госпожой, которая просто не могла иметь таких эпизодов в своем прошлом. Это было бы просто неприлично.
Впрочем, я напрасно беспокоилась. Мартон совершенно равнодушно и даже заинтересованно пялилась на прутяное (или правильное сказать, прутовое?) изобилие. Сразу стало понятно, что эту девчонку еще никогда не секли.
Я сняла скромную, но уютную квартиру на Суассонской улице. Когда Мартон перетащила из кареты мои вещи, я велела ей купить экземпляр Меркюр де Франс - хотелось быть в курсе свежих новостей.
Недавно французские войска перешли Альпы, чтобы вступиться за Шарля де Невер, которого испанцы порядком потеснили в его савойских владениях. Таков был следующий ход бесконечной шахматной игры. Надо же куда-то девать силы, освободившиеся после Ла-Рошели.
Несколько дней ушли на то, чтобы получше изучить город  - знание местности всегда может пригодиться. Однажды, когда я возвращалась с одной их  таких рекогносцировочных прогулок, я повстречала у входа в дом мою старую знакомую - собственной персоной Мадлен Жерве. Вот и полагайся на свое умение путать следы.
Девочка, казалось, была сама не своя от тревоги. Одетая в дешевое коричневое платьице, с деревянными сабо на ногах, она бросилась ко мне со словами:
-Сударыня! Счастье, что я вас застала! Нам нужна ваша помощь!
Я огляделась по сторонам - кажется, ничего подозрительного. Береженого Бог бережет…
-Что случилось, Мадлен? Луизон  с тобой?
-Пойдемте, мадам, нельзя терять ни минуты! - она увлекла меня за собой. Скорой походкой, чуть не срываясь на бег, мы шли пыльными улицами Дьеппа. А день был чудесный, птички щебетали, герань на окнах хозяек распускалась, но гораздо больше занимало меня встревоженное лицо Мадлен.
-Сюда, сударыня! - на окраине города Мадлен свернула к одному из доходных домов, не выпуская моей руки, и мы поднялись по узкой деревянной лестнице в квартиру на третьем этаже, обставленную крайне экономно - мебель самая простая, будто в доме крестьянина, никаких резных украшений, на окнах дешевые занавески, скорее даже тряпки, лишь для того, чтобы скрыть от посторонних взглядов единственную комнату, в которой спальная кровать соседствовала с грубо сколоченным столом. Черный котелок висел на цепи над очагом, рядом стояли ведро с водой и мешок, наполненный какими-то землистыми клубнями.
Теперь Мадлен не казалась испуганной и обеспокоенной. Равнодушным голосом она сказала, остановившись в дверях и отрезая мне выход:
-Сударыня, нужно почистить картошку, а у меня, к сожалению, дела в городе. Уверена, что вы не откажете мне в этом. Это такой корнеплод, который соотечественники Луизон нашли в Индиях, иногда из-за океана привозят и полезные вещи, а не только золото.
И ведь ни тени насмешки не вложила в свои слова, чертовка мелкая!
-Мадлен… - зловеще окликнула я. Ей грозила большая опасность - я ведь не из кротких!
-Вы обещали Луизон, что мы можем в любой момент просить о помощи. И не оговаривали, что чистка картофеля сюда не относится. Конечно, в каждом конкретном случае можно найти свои причины, чтобы не выполнять обещание.
Она была права. Конечно, если бы она сразу сказала, в чем дело, черта с два бы я поперлась через полгорода. Но если я сейчас не приму правил этой игры - меня никогда больше не пустят на тот чудный островок, где меня провозгласили святой…
-Поди, от этой картошки слезы текут, как от лука, - сказала я. - Я боюсь, у меня распухнет нос.
-Да нет, совсем не текут. Только чистую складывайте в кастрюлю с водой - на воздухе чернеет быстро, - Мадлен прильнула ко мне быстрым движением, словно хотела поблагодарить за что-то. - Я в вас всегда верила!
И тут же она выскользнула за порог, и замок за ней захлопнулся. Я осталась наедине с мешком загадочного картофеля, кухонным ножом и ведром воды. Черт возьми, для графини де ля Фер этой самой картошки в мешке слишком много! И для Анны де Бейль - слишком много! Даже для Шарлотты Баксон -  слишком много!
Я наполнила кастрюлю водой и ополоснула серый комок в ведре. Омытая от налипшей земли, картошка приобрела более привлекательный вид. Попробовала отскрести ножом кожуру - действительно, в глазах не защипало. Без кожуры картофель был бел, как слоновая кость, и почти так же тверд.
Когда мне не хватало одной штуки до дюжины, я вспомнила, что сегодня был день прибытия нового посла. Может быть, Мадлен потому и поспешила уйти, что хотела посмотреть, как он будет спускаться с корабля на французский берег.
Графиня де ля Фер будет чистить картошку, в то время как Мадлен Жерве пойдет смотреть посла?! Так далеко моё смирение всё же не простиралось! Я решительно опустила в воду одиннадцатую картофелину, подошла к окну - и тут же отшатнулась, увидев знакомое лицо. Гастон Ферретье, один из агентов секретной службы кардинала. Меня в лицо, по идее, не знает, а вот мне его как-то Рошфор показал, а у меня память на такие вещи цепкая. Квартирка-то, оказывается, спалена!
Мне до того казалось, что выходки Мадлен меня раздражают, что я осуждаю их обеих, но то была - теперь я могу себе в этом признаться - не больше чем зависть к их смелости, к тому, что они ходят с высоко поднятой головой там, где я в их годы осмеливалась только прошмыгнуть как мышка. На самом деле, я боялась за них не меньше, чем в ту минуту когда первый раз увидела как две воспитанницы обмениваются знаками на монастырской грядке. Стоило мне представить, как клещи палача сжимают босую ножку Мадлен - я поняла, что готова на всё, лишь бы они не попались моим бывшим коллегам. И я это "всё" - выслеживать выслеживающих и обманывать обманщиков - хорошо умею делать!
Гастон не стоял на месте, а прогуливался под окнами взад-вперед, делая вид, что кого-то ждет. Я выбрала момент, когда он удалялся, для того чтобы через окно выбраться на крышу, и вскоре была уже на твердой земле, с противоположной стороны дома. Выйдя из-за поворота, я устремилась Гастону навстречу. Одета я была просто, так что принять меня за даму было невозможно.
-Сударь, не подскажете ли вы мне, как здесь найти городскую ратушу? - устремилась я к нему. - Я не местная, совершенно в городе не ориентируюсь!
Гастон заметно вздрогнул, увидев меня, но тут же нашелся:
-Сожалею, мадемуазель, но я жду своего друга! А то бы охотно вас проводил!
-Понимаю, должно быть, ваш друг - ревнивая возлюбленная, которая выцарапает вам - а может быть мне - глаза, если увидит меня рядом с вами! Пожалуй, пойду я подобру-поздорову!
Таков был итог разведки боем. Я поспешно вернулась к себе, на Суассонскую улицу. Определенно, предстоят непростые деньки.


Рецензии
Общее впечатление.

Автор слишком увлёкся сюжетом, своей канвой и пренебрёг подробностями. А именно в подробностях заключается весь вкус.

Отсюда проистекают отсутствие описаний (а должна быть гармония между описаниями и диалогами), некоторая путанность повествования. Так, например. в первой главе я терял ориентировку, где происходит действие - в саду Рошфора? В кабинете кардинала, или ещё где? Я бы чётко разбил главу по сценам. И каждую сцену отточил бы до совершенства, путём многократного перечитывания и переписывания.

Помните, у меня слово никогда не предоставлялось самой героине. Оба романа состоят только из пересказов разных людей. Даже когда она берёт слово сама, это всего лишь пересказ Катрин.

Это я писал интуитивно. Потом понял. Героине нельзя давать слово. Она скажет не правду, а то, что ей выгодно.

Большое спасибо за ваш труд и ценные мысли, которые мне предстоит обдумать.

Успехов в творчестве)))

Михаил Сидорович   15.10.2021 12:45     Заявить о нарушении
Да, я обратил внимание - в рассказе Катрин и в ее же пересказе рассказ Шарлотты - просто два разных человека получаются. Давайте порассуждаем на эту тему. Почему я все-таки беру на себя смелость разрешить Шарлотте говорить.

Для начала - оттого что слова Шарлотты повторила Катрин, они более правдивыми не станут. Будем исходить из того, что во вранье Шарлотты есть некоторая закономерность. Попробуем отделить зерна от плевел. Вот например, Шарлотта честно признается, что во время операции с подштанниками натерпелась страху, особенно когда сестра Марго тащила ее за ухо к настоятельнице - в это можно поверить, так как Шарлотта не стремится выглядеть в глазах Катрин трусихой. Наоборот, своей смелостью Шарлотта воодушевляла Катрин. Можно поверить, что Шарлотта способна бояться. Или, например, Шарлотта как с равной разговаривает с Катрин - вы это в комментариях объясняет "мяли много, вот и мягок" - вот в это можно поверить.

А вот когда Шарлотта говорит, что она с Андре при первой встрече говорила в духе: "Покончив с едой, я ощутила ещё больший голод.
-Эй, парень, умоляю, дай ещё чего-нибудь, – сказала я. "
- не могла такое сказать девочка, которая только что из монастыря. Даже девушки, которые много общаются с парнями, не обращаются к ним "парень". Так можно сказать зависимому человеку, которого не очень уважаешь.

(В сцене с матросами из 19 главы, рассказанной Катрин, наоборот, все очень достоверно. Во-первых, Шарлотта за время жизни в светском обществе набралась разных непристойностей, которыми задним числом украшала рассказ о своей юности. Во-вторых, впервые в жизни ей удалось победить открыто, а не изподтишка воткнуть иголку в сиденье или подкинуть подштанники в келью. Как было удержаться и не отпраздновать свой триумф?)

Или вот, Шарлотта утверждает, что Атос после повешения просил у "покойной" прощение. Это Атос, который преданного слугу избивал за то, что тот не понимает его безгласной мимики. И который, узнав, что его жертва жива, не испытал ни малейшего облегчения.

В 15- главе Шарлотта врет настолько явно, что даже Катрин поймала. Помните диалог подруг насчет Луи? Шарлотту пришлось уличать в том, что она способна на искреннее сострадание, что ее переполняет нежность, которую не на кого излить?

Улавливаете направление лжи? Шарлотта стремится показать себя хуже, чем есть, лишь бы не открывать слабые места. От того и получается, что два разных человека, причем в рассказе самой Шарлотты - менее симпатичный, чем в рассказе Катрин.

Вот Вы ей советовали в рецензии на 2-ю главу - мол, сиротка испытывает дефицит внимания, участия и доброго слова. И за добрые слова многое сделает.

А сама Шарлотта разве не испытывает дефицит внимания (бескорыстного?) Дефицит участия? Доброго слова? Настолько, что готова приписывать их даже Атосу, хотя бы и к покойной. От которого их на самом деле ждать все равно что от памятника. Шарлотта не сделает многое за добрые слова? Или, наоборот, не скажет многое за добрые дела?

А она не хочет, чтоб ей манипулировали. Лучше уж не услышать этих добрых слов, чем размякнуть.

Но теперь - то, чего скрывать? Все равно две шпионки нащупали слабое место взрослой тёти, и будут пользоваться. Это раньше ей никогда не попадались люди, равные ей по интеллекту. Если враги, то неизбежные жертвы ее плутовства. Если подруги, как Катрин или Бетси - то смотрели в рот, как Ватсон Холмсу. Троп "Унылая непобедимость".

Вот поэтому я и решил, что можно позволить ей выговориться.

Антон Курилов   15.10.2021 17:17   Заявить о нарушении
Да, мне тоже показалось, что героиня вас несколько раздражала своей непобедимостью. Вам нужно было её слегка опустить.

Потому и нервы у неё ослабели, появились обмороки, возникла невнимательность к мелочам. Пропала способность прятать свои мысли и чувства. Рошфор легко стал читать по её лицу. Она довольно глупо стала вести себя в плену. Нервно и неадекватно среагировала на "Держите Шарлотту Баксон" Её носят как куль. Поставили - стоит, посадили - сидит, а когда положат, будет лежать.

Помните фильм "Великолепный". Вот и эту героиню постигла судьба "Великолепного".

Упреждая ваш упрёк, скажу: Я не злюсь. Я отношусь философски.)))

Михаил Сидорович   16.10.2021 08:06   Заявить о нарушении
Ну что вы, Михаил, какой упрек? Я и сам говорил, что считаю дурным тоном принижение героев. Если и разозлились - было за что.

Но обратите внимание - 1.мои героини так и не добились от вашей того, что хотели. 2.Как только она перестала быть связанной словом чести - быстро избавилась от слежки и ускользнула.

Не находите, что это даже соответствует идеологии? Может быть какой угодно, но стержень остается.

Михаил, хороший роман должен быть разноплановым. Вот, например, "Имя розы" лучший исторический детектив, потому что там хорошо сочетаются детективная часть, историческая и философская, рассуждение о добре и зле.

Когда я выложил в сеть свой первый роман, а это было давно и это тоже был фанфик, мне один человек сказал, что у меня органически сочетаются взаимодополняющие детективная составляющая, любовная и социальная, стратегическое мышление на высоте, но тактическое - не на ней, оттого герои порой совершают странные поступки.

Здесь у меня нет любовной и почти нет социальной части.
Скажите пожалуйста, неужели на ваш взгляд здесь все сводится к шпионскому роману?



Антон Курилов   16.10.2021 15:24   Заявить о нарушении