Наталья Советная. О русском слове в словарь-Слово

О русском слове в словарь "Слово о русском слове" (составитель А.П. Бесперстых)

Русское слово… волнующее, завораживающее звучанием и смыслом, проникающее в потаённые глубины души.
С детских лет я твёрдо усвоила постулат о богатстве русского языка. Широко известные словари В.И. Даля и С.И. Ожигова впечатляли. Однако знакомство с работами лексикографа А.П. Бесперстых повергли меня в шок. Можно сколько угодно рассуждать о языке, но представить себе, что к одному только слову «любовь» или «вера» существует не менее трёх тысяч(!) эпитетов, без доказательств – сложно. Эти доказательства – на полке в моём книжном шкафу: «Любовь. Словарь эпитетов» (Новополоцк, 2009); «Вера. Словарь определений (эпитеты, логические определения, приложения)» (Новополоцк, 2010). Не россыпь ли это драгоценных камней: слов-чувств, слов-эмоций? Найдётся ли на земле ещё такой язык, способный выразить словами три тысячи оттенков только одного слова?
Целая серия словарей того же автора: «Природа в русских эпитетах». Отдельными книжечками изданы «Дождь», «Берёза», «Небо», «Солнце», «Ветер», «Весна», «Лето», «Осень»… Такая серия грозится  быть бесконечной!  В каждой книжке приблизительно по 400 эпитетов. Но разве это предел? Просто немыслимо одному человеку, хотя он работает по 9-10 часов в сутки годами, перечесть все существующие книги на русском языке и собрать все эпитеты.
У Анатолия Павловича Бесперстых более шестидесяти словарей, в том числе десятки индивидуально-личностных: по произведениям классиков и современных писателей,  даже по речам политических деятелей. Снова – тысячи эпитетов! Но это капля в многословии русского языка.
Недавно мне посчастливилось познакомиться с доктором филологических наук, профессором Галиной Витальевной Афанасьевой-Медведевой – подвижницей из Иркутска, тридцать лет собирающей исчезающие сибирские говоры, сохраняющей драгоценное русское слово. Более двадцати томов дословных текстов-рассказов сибиряков с их неповторимыми языковыми золотыми песчинками, где  каждая несёт в себе отпечаток времени, матрицу края и народа: «Моя мама была, она была хлебосольна, но мало жила. Вот идут прохожие, беглый ли он, не беглый, просто прохожий ли, ну, он идёт, чужеземный. Раньше всё беглы были. Идёт. Она накормит, напоит, идёт человек. Теперь идут вот с Ханды, оне почту-то носили, ходили пешком пятьдесят километров. Этот вот станок ходили пешком. С Ханды. Увидит в окошко. Нас семеро было, исти нечего было. А всё одно, жалела всех…». Этот выразительный отрывок – из будущей новой книги-словаря Галины Витальевны, хранительницы русского слова.
В наш век заимствованных слов, скукоживания языка в общении до значков-картинок, нелепых языковых сокращений такие лингвисты, как Г. В. Медведева-Афанасьева и А.П. Бесперстых, создавая словари, словно кричат- стучатся: «Услышьте, люди, своё родное русское слово – духовное, сокровенное, сакральное! Цените, любите, сохраняйте драгоценный русский язык!»


Рецензии