Наталья Советная. Болгария, Болгария, Болгария!
Болгария, Болгария, Болгария!
Сколько же лет прошло со дня нашей встречи?
В далёком 1982 году, 18 ноября, я сошла на твою благословенную землю с речного судна, совершавшего туристический круиз по Дунаю: из советского порта в Измаиле в Румынию, Югославию, Венгрию, Чехословакию и на обратном пути – в Болгарию… Путешествие организовало Бюро международного молодежного туризма "Спутник", поэтому приветствовал нас, белорусских комсомольцев из Советского Союза, секретарь окружкома Димитровского коммунистического союза молодёжи товарищ Любомир.
В Русе, в Доме болгаро-советской дружбы было светло и просторно. Любомир говорил на родном языке, а юноша-переводчик медленно и сбивчиво переводил на русский. Он мучительно подбирал слова в то время, когда мы уже давно поняли всё, о чём энергично сообщал секретарь. О том, что в округе, где он возглавляет молодёжь, двести восемьдесят тысяч жителей, из них комсомольцев – сорок четыре тысячи, пионеров – тридцать три тысячи пятьсот человек, что готовится празднование 70-летия со дня основания молодёжного движения, что скоро – XIV съезд комсомола Болгарии…
– Не надо переводить! – раздались из зала наши дружные голоса.
Мы – понимали! Это было удивительно-радостное чувство – единства, гармонии, родства.
«Братская дружба и сотрудничество связывают ДКСМ с союзами молодежи других стран социализма, – рассказывал Любомир. – Мы активно работаем с молодёжными организациями ГДР, ЧССР, ВНР. Проводим недели и дни дружбы с СССР, ГДР и СРР. Основой нашей международной деятельности является последовательная и миролюбивая внешняя политика Болгарской коммунистической партии. Предпринимаются усилия по активизации контактов с молодежными организациями Югославии, Греции, Кипра, Турции, Алжира, Сирии. Одна из серьёзных задач, стоящих перед нами – превратить Балканы в безъядерную зону…»
Нашего гида в Русе звали Юлией. Юлия Цонева Йорданова. Она прекрасно владела историческими знаниями и с удовольствием делилась ими, рассказывая о родном городе, турецком рабстве, героях освободительной борьбы. Конечно, Юлия повела нас к Пантеону Возрождения, созданному в честь столетия освобождения Болгарии от многолетнего ига осман. Сейчас, через тридцать лет, надеюсь, там осталось всё по-прежнему, ведь, по сути, Пантеон – кладбище, братская могила национальных героев. Для тех, кто ушел из мира сего, не имеет значения мир нынешний, но для нас важно, что, кого и как мы помним.
Впечатлила площадь монумента – почти четыре с половиной тысячи квадратных метров! 453 имени болгар-патриотов, десятки надгробий и статуй, могилы известных героев и первых учителей, просветителей 18-19 веков. Вечный огонь под золотистым куполом… Горит ли он теперь, когда экономия становится важнее нравственных постулатов? Не знаю. Но в интернете нашла информацию о построенной в 2000 году часовне при Пантионе. И обрадовалась. Молитва за ушедших – лучшая память! Да и монумент возведен на месте бывшей церкви Всех Святых. Значит, часовня в какой-то мере возродила и Божий храм.
Из окон автобуса мы любовались городом, название которого так ощутимо согревало душу – Русе. Русь… Судьба Болгарии настолько крепко переплетена с судьбой России, что имя города не удивляло, но наполняло сердце щемящей любовью к многострадальному и благодарному народу.
Ещё в 9-10 веке болгары построили крепость на римских руинах и назвали её Русе. Возможно, это слово не имело отношения к Руси, но, может быть, оно не случайно? Как не случайны наши языки, такие близкие, понятные, с множеством одинаковых корней.
Турки переименовали город в Рущук (что-то хищное, зубасто-щучье слышится мне в этом слове). В ходе Русско-турецкой войны (1877-1878) русский генерал Эдуард Иванович Тотлебен освободил Рущук от османов. Тогда же городу вернули единственно-официальное болгарское название – Русе. 12 августа 1879 года щедрая Российская империя передала Болгарии штаб и плавсредства русской Дунайской флотилии – в Русе был образован болгарский Дунайский военный флот. Ныне порт в городе, на правом берегу Дуная, самый большой порт Болгарии.
Юлия с гордостью показала нам главные ворота между Болгарией, Румынией и Россией – двухъярусный мост, длиной 2800 метров, соединивший Русе с румынским городом Джуржду. Он построен с помощью Советского Союза в 1952-1954 годах. Разве это не самый образный символ дружбы и единства – мост, соединяющий берега и страны?
Полтора дня в Болгарии… Всего полтора дня! Но мы успели побывать в Плевене.
Обаятельная Ирена, наш плевенский экскурсовод, ещё в автобусе с упоением поведала о главных символах города: «Чтобы понять искренние чувства болгар к освободителям, отдавшим жизни за нашу свободу, не надо много слов, надо побывать в Мавзолее Святого Георгия Победоносца, построенном на пожертвования жителей города, и в музее «Плевенская эпопея 1877», посвященном освобождению Болгарии от Османского ига».
И снова переплетение болгаро-русских судеб! Над воплощением проекта панорамы, разработанным плевенскими архитекторами Пламеном Цачевым и Иво Петровым, трудились одиннадцать русских художников из города-побратима Ростова, Запорожья, Московской студии военных художников им. М.Б.Грекова и два болгарских – Х. Ояджиев и Д. Дончев – под руководством Николая Васильевича Овечкина.
В парке-музее имени Скобелева, на бывшем поле боя, возле турецкого укрепления «Кованлык», взятого отрядом генерал-лейтенанта М. Д. Скобелева 11 сентября 1877 года, перед нами открылась впечатляющая по масштабам и художественному исполнению панорама Плевенской эпопеи. В битвах под Плевной (так по-русски звучало название города) погибло около тринадцати тысяч русских и трёх тысяч румын. После трехмесячной блокады, осуществлённой по плану генерала Эдуарда Ивановича Тотлебена, обессиленная турецкая армия предприняла попытку прорыва блокадного кольца и бесславно капитулировала 10 декабря 1877 года.
В Плевенской панораме достойно запечатлено и участие Тотлебена. Болгары помнят русского генерала-инженера: его именем названо село в Плевенской области — Тотлебен, улицы и даже учреждения по всей стране.
Лет через двадцать после путешествия в Болгарию совершенно случайно я узнала о генерал-майоре Василии Петровиче Булаеве, казаке, командире 30-й артиллерийской бригады, отличившейся в боях под Плевной. Новость очень взволновала, потому что отец мой носил эту достаточно редкую фамилию – Булаев. Подумалось, что, возможно, геройский Василий Петрович – один из моих далёких предков. И, следовательно, мой род имеет отношение к самой благородной и справедливой из всех войн XIX столетия, когда стали независимыми, кроме Болгарии, сразу несколько балканских государств.
Генерал-майор Булаев нашёл упокоение на военном кладбище в Минске в 1895 году. Здесь же, в Александро-Невском храме -памятнике, уже более 120 лет звучат молитвы за погибших воинов, героически сражавшихся в 1877-1878 годах в боях за освобождение Болгарии от османского владычества. Освящен храм в феврале 1898 года, в честь двадцатой годовщины окончания Русско-турецкой войны.
Часы пребывания в Болгарии утекали, словно воды Дуная. Я смотрела из окна автобуса, пытаясь надолго впитать солнечно-красочные пейзажи гостеприимной земли, и невольно замечала часто мелькающие вдоль дороги плакаты-лозунги: «60 лет СССР!» и траурные чёрные ленты на зданиях.
Так уж случилось, что в 1982 году Советский Союз и страны Варшавского договора готовились вместе торжественно отметить юбилей образования СССР, но неожиданно 10 ноября пришла весть о смерти Первого Секретаря ЦК КПСС, Председателя Президиума Верховного Совета СССР Леонида Ильича Брежнева.
Оставалось чуть больше месяца до 30 декабря, когда на трибуне Кремлевского Дворца съездов в Москве болгарский лидер Тодор Живков, руководители и представители Венгрии, Вьетнама, Кореи, Кубы и других стран восторженно выступят на торжественном заседании, посвященном 60-летию СССР. В президиуме – Н.А.Тихонов, К.У. Черненко, Ю.В. Андропов, ставший преемником Брежнева. Зал будет самозабвенно аплодировать им…
И никто, никто в мире тогда ещё не понимал, не догадывался, что вслед за Леонидом Ильичом уходит целая эпоха – эпоха спокойствия, надёжности, дружбы, солидарности, взаимопомощи…
Я смотрела на плакаты с родными словами и в который раз думала: «Всё, как дома…».
Из Болгарии привезла книги. На русском языке. Они до сих пор хранятся в книжном шкафу – память о далёкой, но такой родственно-близкой стране.
Свидетельство о публикации №221102001763