некый условно 2-й том - шантарама-то

некый условно 2-й том - `шантарам`а .


--
попалас на удачу, та некая мини-книжка,
содержащ. тот остаток романа, котор. я
не (до)читал.
условно она позиционир. в таком мини-ф.,
как том 2-й, начинаяс с ч. 4-й, гл. 26, котор.
открываетса со сравнен. итальянцев с ин-
дусами (или наоб%рот с.), про их замечт-
ательн. поразительн. сходство. далее ди-
дье, котор. и делитса сими наблюдениями,
поведает лину (а вместе с ним и читателю)
о своей жизни.

моя отметка, место где я остановилса, на-
ходитса ближе к ~ 1/з -й сией книжки, на
оконч. гл. з1, когда лин и кадер со свитою слу-
шают слепых певцовв в пакистане-то, в кв-
етте, по пути в кандагар (афганист.) соотв.
когда в нем, происходят такие перевороты,
душевные, как осознание, что он почти сч-
астлив в данный экстремальный период жиз-
ни (а когда у шантарама не экстемальн. п.
вообще ?!), благодаря тому, что кадер ря-
дом, котор. ощущаетса, воспринимаетса как
отец; несмотря на то, что `выбыло из игры`
два ближайш. друга; и непонятки с любимою
карлою никак не проясняютса однако; а по-
следняя новость от дидье - содержит нако-
нец-то (оконч.) раскрытие (/подтвержден.)
той ужасной тайны, получен. долгожданного
ответа на мучавш. вопрос-интригу по пово-
ду заказчицы его-лина ареста, с последующ.
ужасн. неск. мес. проведен. в тюрьме. его,
обнадежила мысль об возможности отмщения ;
и, есть повод-причина, - вернутьса живым .
недоброе намерение, но, естественное одна-
ко. месть сладка. да, вредна, опасна, но .
месть и, дальновидность - вещи не совмест-
ные однако ж. как зуд - требующ. сатисфак-
ции; слепой, бессмысленной, просто потому
что зудит. а голос разума-то не слышитса.
прощение  это далеко не всегда про месть.
скорее исключение, в т.ч. в, христианской
морали, - милосердия и всепрощения, приня-
той и исповедуемой. (как минимум теоретич.)

вот на этом откровении-то и заканчив. эта
гл. з1 .

~
ps.

пока готовилас сия заметка, я прочел след.
гл.  з2  (: у робертса они без назван. ) .
ровно 1о листов, стр. 18 (с 168 по 186 с.)
такой же газетной, /почти папирусной тоню-
сенькой бумаги-то.
спойлерить как говоритса современ.-то язык.
не буду, пока что.
скажу/расскажу разве, что линбаба шантарам
мес. провел за штудирован. всяческ. эклект.
литературы из библиотеки, оставш. в кветте,
со времен колониальн. правлен. англии .
в т.ч. эпическ. вещей: `эпосу о гильгамеше`
и (`божеств. комедии`) и `аду` данте а. котор.
сам автор назыв. собств. примером /образцом,
взятым на вооружен. т.с. в выстраиван. ком-
позиции своих романовв. {:сие признание помещено
на задн. форзаце след. кн. `тень горы`. ро-
бертс делитса , что в `шнтрм`е он опиралса
на данте и библию ; а в `т. г.` на `э. о ги-
льгамеше` и, `энеиду`. (значит и греческ. миф-
ологиею робертс проникса , в тот ли мес., или
в др. разы.) }
плюс попадалис и всяческ. книжки-дневники пу-
тешеств. ..

сакцентирую, что кадербхай ~ исповедал душу,
- рассказал свою трагическо-эпическую /геро-
ическ.-криминально-бандитск. автобиограф. ,
котор. возможно делилса всего пару раз в жи-
зни.

а остановилса на том моменте когда им удалос
пройти с сотню ущелий за больше чем мес. пу-
ти верхом на лошадях , по нехоженным, тайным
горным тропам афганистана. (из чамана, с од-
ноимен. ущельем, и далее до кандагара.) .. с   
описанием опаснейших моментовв перехода уще-
лий, когда линбаба шантарам чуть не лишилса
жизни (провалившис в бездну расщелин, пропа-
сть в кромешной тьме,мгле горной ночи; мест-
ами подсвеченной луною, но часто без ее отб-
лесков вовсе). захватывающ. конечно моменты.


~~
pz.


мда,

минимальный, `карликовый` такой размер кни-
жки, почти брошюры, - не так привычен, и не
так отпугивающ, как типическ. формат `шнтрм`. 
выглядит привлекательн., из-за не обремени-
тельности, негромоздкости  своих размеровв .

ибо, всегда приятно чувствовать легкость, ..
быть налегке; правда при одном, важном усло-
вии, что ты сделал нечто большое, пускай на-
пр., - прочел того же шнтрма в его глобальн.
номинальн. объёмнейшем-то варианте-ка. из с.
сделал дело - гуляй смело, со спокойн. сове-
стию, с чувством удовлетв., выполнен. больш.
работы. вот-с.
тогда-то - сие карманное исполненье любимого
толмуда, - есть подлинный некый .. сувенир ;
почти брелок, только еще не вполне, зато ес-
ть что дочитать, почитать, прочесть, вспомн-
ить опять-таки ж. чему с. и призван сувенир;
- возможностию напомнить, согреть, освежить,
впечатления-напоминанье, из памяти извлечен.
~ некыя тени былого впечатленья , померкшие,
за давностию-ка лет-то. но, все равно тепло,
некотор. да сохраняющ., слава богу . оттого,
и музеи - клады, - не теряют своей ценности.
до`роги, как память; моральную,душевную име-
ют ценность. нематериальную, что важнее пор-
ою,  денежной-то, насущной-ка как говоритса.


~~
таковы пироги.

*


Рецензии