степь, палата, и запертая комната и др

степь, палата, и запертая комната (и др.) .


--
цитирован. интересн. фргмнтвв из читаем. книжек .
(нач. сент. `21).


----
1.

(повесть) `степь` чехова .

~
нач. цитирован.:

>>

(..)

отец христофор и кузьмич молчали, дениска стегал
по гнедым и покрикивал, а егорушка уж не плакал,
а равнодушно глядел по сторонам. зной и степная
скука утомили его. ему казалос, что он давно уже
едет и (..)
отец же христофор не переставал удивленно глядеть
на мир божий и улыбатьса ..

(..)

плюс остроумное определен./наречение/называние -
`ветхозаветн. фигура` (далее по тхту-то соотв.).
(любопытн. фигура речи .)

и т.д.

<< .

{стр. 22 (вкл. предисловие к сборнику); в натуре
же - стр. 6-7 - самой (повести) `степи`-то.}

(у чехова в степи - довольно много любимых мною и
не только , - .. многоточий-то ..) .


--
2.

в этом же сборничке оказалас и `палата # 6` (котор.
я уж как год поставил себе в план, да не попадалас,
случайно-то. и вот, наконец, заполучил и её).

~
нач. цитирован.:

>>


(..)


<< .

~
в общем целый лист (он же (то ли параграф,) то ли
главка (т.к. художество - значит второе/последн.)
- ii ) про некоего ивана дмитрича. (и про него же
след. главка, с рассказом об возникновении паран-
оидальн. сдвигов его психики. про пограничн. сос-
тоян. умолишения, отрыв от действит.//реальности,
под воздейств. в т.ч. тревоги /страха патологич.,
возникш. как бы без видимых на то причин явных ..
его мании преследования, (панич. атак) и т.п. др.)
эта iii главка описывает эскалацию его сией мании-
то, приведш. собств. в дурдом, точнее палату #6 (
ибо сперва его вообще `поселили` к венерич. больн.
значит это не вполне лишь только дурдом получат-
са).
{iv-я главка про некоего бывш. почтов. сортировщ-
ика, грезящ. об некоем почетном ордене-ка. всего
пациентов палаты # 6, - пятеро получаетса : т.е.
плюс следующ. мещанин, кажетса заболевающ. чахо-
ткою что ли; и еще жид мойсейка (: оба описаны в
нач. повести, i-й гл. соотв.); вскользь упомина-
етса некый неподвижный, анемевш., `клиент`/стра-
ждущ. (в нач. гл. iv-й соотв.). таков расклад/..
экспозиция т.с., по палате-то сией (легендарн.).
v-я гл. начин. повествован. об докторе андр. еф-
имыче рагине.  и все энти главки маханькые, 1-2
листа с. .}


----
з.

пол остер, `запертая комната` .

~
фргмнт. с характеристикою (призрачного уже) персо-
нажа по имени феншо, загадочн. (трагическ.) образ-
ом пропавш. без вести (оставивш. красавицу и умни-
цу жену и, младенца; точнее, тогда еще вообще плод
в утробе-то соотв. жены).
по описанию - личность - прелюбопытная .
девиз (условно) можно привести/подвести к его жис-
ни из серии: `испытай себя` +- `познай себя` и т.п.
экспериментаторск. стиль жисни; отчаянный; игрока ,
авантюриста ; романтика ли , и т.д. и т.п.  пр. пр.


--
нач. цитирован.:

>>

(..)

.. к 1з-1ч-ти годам феншо окончат. превратилса в та-
кого внутреннего (э)мигранта , котор. формально вып-
олнял все , что от него требовалос , в душе презирая
энту жизнь. он не вступал в конфликты , не бунтовал,
просто ушел в себя.

(..)

<< .

конец ц.


~
{и мой коммент: примечат., что в ынтерву ( ссылка :
http://proza.ru/2021/10/20/195) пол остер (п.о.) признаетса..
откровенничает, что, он сам выбрал/определил курс/
философ. и т.п. своего творчества на всю жиснь мож-
но сказать, в юношеском еще возрасте . т.е. и здесь
можно усмотреть-таки довольно тонкий намек, аллюзии
на феншо собств. котор. можно считать альтерэгом @.
так как он понял,осознал - вывел приговор м.с. в ду-
хе юношеск. некоего максимализма/антиутопизма/бунта-
рства и пр., в тинейджерск. возрасте, так получаетса
свое мнение об жизни не изменил; об жизни/мире в це-
лом конешно же, за периметром его собств. жисни, ко-
тор. (особливо с некотор.-то пор , коммерч.-ка успе-
ха в т.ч. ) сложилас довольно счастливо, надо призн-
ать, благополучно, не считая некотор. неприятностей.
но, он осталса верен убежден., котор. было легко по-
дтвердить (для этого достаточно было выйти на улицу,
либо, особенно, вкл. телевизор и, убедитьса что мир,
ох как несовершенен и это еще пожалуй мягко сказано.
так что он - остер, старалса вывести тот мир, котор.
представлялса ему, котор. он знал, за пределами м.с.
своей комнаты; пыталса вывести в своих романах мир ,
котор. оч. желательно подправить бы. а оставатьса же
вовсе в сторонке, - вести жизнь неписателя - не мог.
не вполне доктор/врачеватель , но, и не пассивн. со-
всем уж соглядатай-то некый, обыватель /мещанин если
угодно. (:точнее наблюдатель как раз-таки, самый что
ни на есть, но активный. не просто потребитель, но и
@втор собств. пробующ. как-то преобразовывать; окул-
ьтуривать действительность ; просвещать народ /массы,
если угодно , .. пропагандировать /транслировать-таки
свое мироощущение /философию, скорее разумные все же;
с предпосылками к красоте, доброте, мудрости. .. т.о.
подкрепляя как бы, множа, ~ миров. фонд разумности ..
дабы неким весам соотв. мировым, балансирующ. постоян-
но промеж добра и зла, попробовать/попытатьса-таки по-
мочь-то перевесить-ка - зло однако ж (с тупостью, глу-
постью, пошлостию и вульгарностью, ограниченностью лю-
дскою, однако, темнотою их).  справитьса-таки.) вот-с.}



--
и далее на след. стр. (279-й):

нач. цитирован.:

>>

(..)

.., но, думаетса, здесь мелочей нет . в сущности, ка-
ждая жизнь - энто всего лишь сумма непредвиденных об-
стоятельств, хроника случайных пересечений, элемента-
рного везения, беспорядошных событий, котор. если что
-то и доказыв. (/подтвержд.т), .. так энто отсутствие
внутренней целесообразности. 

(..)

<< .

к.ц.

~~
потом еще про некую тайную коробку феншо , телепортац.;
и про пр. экзистенциалистск. опыты, особенно с могилою.

нач. цитирован.:

>>

(..)

.. и он поддалса внутреннему (таки) зову ..

как однажды кто-то заметил, истории приключаютса с теми,
кто может их рассказать (~ просто чисто физически и плюс
еще и мастерски, - мое дополнен. - серхьоо) . вероятно ,
точно также опыт даетса только тем, кто способен его пе-
режить соотв.  (..)
(из серии: человеку даютса испытания, - котор. он может,
пережить/перенести; или же по части финансов некая пого-
ворка т.с. : человек зарабатывает столько сколько трати-
т-с .  - мои дополнен. - серхьоо).

<< .

к.ц. (-282- стр.)


~~
{стр. ~ 27о-8о-е (издания `домино` и `эксмо`, 2оо5 г.),
под конец практич. 2-й гл. (:с. повести `заперт. комн.`
(в составе `нью-йоркск. трилогии` с.)) , где идет речь
об собств. сием загадочном и теперь вовсе призрачном п.
- ф е н ш о , в его детск. и позже юношеск. возрасте ..
т.е. об его-феншо взрослении-становлении; предпосылках,
к тому каким он собств. вырос/стал впоследств., на всю
(оставш. и, бо`льшую соотв. часть) жиснь собств.  вот .

в след. же з-й гл., перед рассказчиком стоит нелегкая
задача, раскрыть чемоданы с рукописями пропавш. друга-
феншо. он-повествоват. оказыв. в тисках м-ду двумя ст-
рахами: что рукописи - плохие, .. и нужно будет как-то
выкручиватьса, подтягивать до читабельности-то некоей;
и 2-й др. страх - покруче даже будет, - что рукописи -
окажутса-таки интеллект. сокровищем-то. он в смятении
(мечитса), обескураженности,потерянности,растерянности,дезориент.
такое вот `наследство` свалилос на голову; такая отв-
етств., как душеприказч., как друга, и, как некоего ..
конкурента /соперника - на литературн.-то поприще одн.
все же - зависть - белую, серую ли - никто не отменял.
так что шедевр  похлеще может ударить по самолюбию-то,
тщеслав., амбиц. и т.п.  в итоге-то , колебаний и пр.,
он конешно ж решаетса взятса за работу над наследием
друга (- ставш. как выясн. позже - чуть ли не класси-
ком-то), едва уместивш. в 2 чумадана-то, дабы привес-
ти в удобоваримый вид соотв., пригодн. для чтения на-
селением (планеты), ..и вывести сие хоз-во в тираж с.
а вещи - оказыв.-то весьма и весьма годными д/чтения;
ежели еще привестить в книжн. порядошн.-то вид соотв.
.. читабельный-ка , воопче - шендевръ , (канфета-с) .

общий выход (:урожай, сух. остаток, сокровище) сост.:
1больш. и 2маленьк. романа; неск. одно-актн. пьес; ..
с сотню стихотвор.й (раннего периода, с лет 1ч-ти+-);
плюс неск. десятков блокнотовв - с набросками-то, за-
метками; очерками - об прочитанном, увиденном, и т.д.
такая вот скопилас библиограф., за более чем лет 15 .
скапливающ. тихо,скрыто - в запертой комн.; `в стол`,
- пописывавш. соотв., загадочн. подпольного - феншо .
не оформивш., не опубликовавш., до конца своих дней,
ни одного из своих сочинений , откладыв. до лучш. t.
то ли скромность такая природная, аскетизм; то ли ..
неуверенность внутр. скрытая-то, однако. не известн.
и, сколько еще, таких феншо - было , есть и будет ?
(напр., карла та же, (м. и дидье) - из `шантарам`а,
п о п и с ы в а ю щ ., регулярно, периодически-то ,
да  с.  `в   с т о л`-то, что назыв., пока что +-.)}



----
ps.

~~
плюс
также можно было б процитировать тут и м. веллера,
ибо сейчас его почитыв.
напр. `свистульки` и  `все уладитса`,  из сб. `в од-
но дыхание`. про некую т.н. злую иронию-то что ли ..
сыгравш. недобрую шутку как бы под траги(комическ.)
финал(/развязку); и смех и грех, - одним словом иро-
ния . что с неким робинзоном в 1-й вещи, так и с го-
ремычным таки чижиковым кешею во 2-й в. (все ул-са).
однако.

~~
плюс,  п. о. (памука орхана) - `муз. невинности` .
{.. опять-таки некый т.н. любовн. треуг-к : кемаль
и сибель (на правах невесты с.) с фюсун (приходящ.,
кемаль-бею-то, некоею дальнею родствен. соотв.) ..
в `моих странных мыслях`, треуг-к был не столь ярко
выражен м.с. типа скрытый до поры до времени-то к.г.
:соотв. пока мевлют был женат (и, пока райиха была
жива с.), а потом и пока самиха была замужем за су-
лейманом (котор. также безвременно скончалса) соотв.
(такая уш санта-барбара, по-стамбульски, только ин-
тереснее, имхо. страсти страстями, но без истерии .
по кр.м. - мевлют - держалса спокойно, достойно .)}
 
~~
и,  а. гавальду, - `я его/ее, /он(а) меня любил(а)`.
об превратностях, сроках годности м.с. , любови-то .
(как отметил ее же соотечественник с., бегбедер-то :
якобы отпущено ~ три +- года, на любови-моркови-то ;
~ .. кем-то, когда-то, - так вот отмеренными соотв.)

цитата: сколько нужно времени чтобы забыть запах лю-
бимого/ой  ?. 

~
.. почему /зачем люди (вообще) разлюбливают ?.
(и, все по-разному, в различн. таки сроки ж..)

кто разыграл такую злую шутку с людьми ?! - бог,при-
рода  (мать-перемать их блин-блинскый) ?. д/разнооб-
разия типа (?).  кому к черту такое разнообразие-то,
драматическое однако ж , и, горемычествовать потом .
даст бог, повезет, второй раз; а нет, и суда - нет . 
(живи спокойно, тихо мирно; в гордом одиночестве-ка)

(..)


*


Рецензии