40 и 1 ответ на один и тот же вопрос Гл. 1 Часть 4

 Сорок и один ответ на один и тот же вопрос
 (из серии «Рассказы детям о Языке»)
 Глава первая - "Один ответ"
 Часть 4-ая
 Пуд как пузо
  Что-то, несомненно, произошло, если однажды из структуры значений объединение “пуд” уходят знания “(сам) мешок для переноски-хранения по и со” и “содержимое мешка для переноски-хранения по и со”. (Обратите внимание на слова “сам” и “содержимое”, которые я использовал для называния соответствующих знаний, - в них песня! Если вы сможете, - а я верю, вы уже сможете, - самостоятельно “прочитать” их значения, то вам откроется много чего такого интересного, что я вынужден здесь опустить за недостатком времени. Впрочем, продолжаю...) В смысле само знание звучания “пуд” в русском языке остаётся (мы помним его ещё и сегодня) но уже исключительно только в значении [мера веса].
  Из чего можно сделать вывод, что в Языке предварительно произошла детализация структуры значений знания звучания “пуд”. Так в русском языке возникло несколько разных значений, но пока с одинаковым звучанием “пуд”. Следующим этапом детализации объединения “пуд” должна была бы быть детализация уже самого его знания звучания, чтоб, таким образом, с получившимися в результате неё новыми знаниями звучаний можно было задать соответствия с детализированными знаниями признаков из его структуры значений. Проще говоря, чтоб так на основе детализированных знаний из структуры значений объединения “пуд” можно было создать уже новые объединения в языке. Чтобы таким образом можно было бы эти самые его значения уточнить (различить) в языке. Но вот только в русском языке ничего подобного так и не происходит...
  (Ахтунг! - Здесь и сейчас я не берусь описывать вам полностью весь этот этап в Языке, потому как это огромная, требующая коллективных усилий работа. Ведь второй этап детализации знания звучания “пуд” предполагал и одновременную детализацию самого его звучания, и детализацию структуры его значений. Причём в разных языках, потому как таким образом осуществлялась уже детализация самого единого древнего языка на разные языки. А здесь я ограничусь именно что только такой его детализацией, как русский язык.)
  А всё потому, что результатом детализации структуры значений объединения “пуд” в русском языке стало исчезновение из неё знаний “(сам) мешок” и “содержимое мешка”. При этом знание “мера веса” с тем же самым знанием звучания “пуд” в ней сохранилось, - собственно оно и сохранилось в языке только потому, что два другие из неё (структуры значений) исчезли. В смысле необходимость как-то детализировать само это знание звучания “пуд” (чтобы таким образом избежать в языке омонимии и возможного многозвучия) сама собой так в нём отпала.
  Происходящие процессы детализации знаний в Сознании, как и их объединений в Языке, являются лишь отражением процесса Детализации признаков в Действительности. В смысле так они являются следствиями Детализации признаков в Действительности. А потому вполне возможно будет на основании результатов детализации объединений в Языке вычислить те самые Детализации признаков в Действительности, что их (эти самые результаты) и вызвали. Так мы и сделаем. (Более подробно о Детализации признаков в Действительности конкретно для руского (одна “с”!) контекста русского языка уже в конце этой главы в Части “Язык и История”. Здесь же далее очень коротко, лишь бы только не отвлекаться от основной нашей темы, - “Пуд как пузо”.)
  Одной из причин, чтоб то или иное объединение исчезло из Языка, является исчезновение из Действительности признака, которому знание признака в объединении и соответствовало. Не менее важной другой причиной исчезновения того или иного объединения из Языка при отсутствии письменности являлось исчезновение из Действительности самих контекстов, где данное объединение использовалось. В смысле, с исчезновением соответствовавших им контекстов такие объединения переставали использоваться, а значит, и удерживаться в Языке. При том, что сам соответствующий признак из Действительности никуда не исчезал, - исчезали связи, которые его с тем или иным контекстом связывали. А это значит, что само их существование в нём ограничивалось жизнью носителя такого знания (признака), который это знание (признака) с соответствующими ему знаниями связей ещё помнил (удерживал в своём сознании). Проще говоря, умирал последний носитель этого знания (значения объединения с соответствующим ему звучанием) в Коллективе, а с ним так “умирало” и само это знание в Коллективном сознании.
  Ещё раз, - исчезновение из структуры значений “пуд” соответствующих знаний объясняет исчезновение из Действительности контекстов, в которых они в этих значениях употреблялись. Потому как сами признаки “мешок” и “содержимое мешка” никуда так и не делись, - они, как были в Действительности, так в ней и остались даже когда контексты с этими их значениями исчезли.
  Проще говоря, однажды использование “пуда” в этих его значениях в руском контексте русского языка стало не актуальным. Актуальным осталось только одно его значение, а именно [мера веса], причём именно для всего русского языка, а не только для его руского контекста. (Почему так случилось, я здесь сейчас не разбираю, - это очень большая тема, чтоб раскрывать её здесь. Отмечу только, что случилось это с распадом руского контекста русского языка, потому как причина у этих явлений одна и та же.  Распался, не значит, исчезнут совсем, - на его основе возникли другие контексты русского языка и, в том числе, другие языки.) Проще говоря, однажды русы вдруг, перестают заниматься добычей, доставкой и купом со, - Почему? - ответ в конце этой главы. Но “пуд” при этом остаётся у них мерой веса, - Почему? - ответ в следующей Части "Мера веса пуд". Потому как  чтобы вообще ответить на сам этот вопрос, прежде нам необходимо “прочитать” значение знания звучания объединения “пузо” и осознать его, что мы сейчас и сделаем.
  Сегодняшнее значение “пузо” более-менее, - не все, правда, - но представляют, - [что-то связанное с животом]. Но это, если спросить без пристрастия. А если спросить с пристрастием, да при этом ещё выкрутить руки, то большинство всё же согласится, что “пузо” это, прежде всего [желудок]. А теперь посмотрим, какое значение у него получается в результате “прочтения” его знания звучания.
Объединение “пузо” в древнем языке образуется из устойчивого сочетания {”пу” “зо”}. В смысле образовано оно из двух объединений древнего языка “пу” и “зо” значения которых мы уже знаем, как и знаем значение знания связи “объединение” посредством которого оно и образовано, - [значение знания звучания первого элемента объединения (в нашем случае объединения “пу”), возможностью которого является значение знания звучания второго элемента объединения (в нашем случае объединения “зо”].
  Да, очевидно, - “у” на конце объединения “пу” - что так значением “у” является [часть (множества)]. Таким образом, значением объединения “пу” является [часть съедобного (множества)].
  Да, очевидно, - “з” вместо “с”, - что объединение “зо” возникло, когда никакой такой детализации (сз) в русском языке ещё не произошло. В смысле никакой такой со (ли) кроме как зо (лы) предки русскоязычных тогда и не знали. Таким образом, получается, что значением объединения “пузо” было [часть съедобного, возможностью которого является зола]. Но, чёрт возьми, - как?! В смысле, каким образом [зола] однажды так стала [желудок]? Давайте разбираться!
  На самом деле я, конечно, знаю немного больше, чем сейчас расскажу. Просто не все мои знания нам здесь сейчас нужны. В смысле среди них есть и такие знания, без каких (не включая при этом механизма Веры) мы запросто сможем обойтись. Лично мне же они нужны для отстраивания знаний связи в структуре знания, что я вам здесь даю, в правильном направлении. Чтоб так мы могли быстрее прийти к ответу на наш вопрос, не отвлекаясь при этом на ерунду. Но, в любом случае, есть и такие знания, без которых мы никак (не включая механизма Веры) обойтись не сможем. С них и начнём.
  Зола, которую использовали предки русскоязычных вместо соли (которой у них, внутриконтинентальных жителей, просто не было) обладает ярко выраженной щелочной реакцией. А это значит, что употреблять её без вреда для здоровья просто невозможно. Как невозможно и жить без соли (в смысле золы, потому как соли, один чёрт, тогда ещё не было). Какой-то неразрешимый житейский тупик так получается, - не будешь есть золу, сдохнешь, а будешь есть, сдохнешь тоже. Но это пока мы не детализируем сам тупик, что собственно наши предки и сделали, - они придумали процесс, в результате которого смогли получать продукты теперь уже с ярко выраженной кислой реакцией, а именно квашение.
  Те, кто хоть немного знают Химию, вам подтвердят, что в результате взаимодействия кислоты и щёлочи в соответствующих пропорциях у получившегося продукта будет нейтральная реакция. В смысле сам такой продукт, и/или совместное употребление исходных кислых и щелочных продуктов для получения этого нейтрального продукта, никак не нарушат столь необходимый для человека кислотно щелочной баланс. (Он потому уже нейтральный, что именно такой для человеков и подходит. Кстати, интересная деталь, - отголоском совместного употребления одновременно щелочных и кислых продуктов для получения в итоге нейтральной реакции, была существовавшая ещё совсем недавно (во времена моего детства, - это в конце прошлого тысячелетия) на месте руского контекста привычка употреблять пельмени именно с уксусом. Из чего следует, что мясо для пельменей при недостатке соли раньше (последний раз, я думаю, не так давно, - лет двести ещё назад) “солилось” золой. ). Проще говоря, имея с собой только знание разведения огня и знание проведения процесса квашения, человеки могли уже запросто двигаться вглубь континентов на освоение новых пространств.
  (Кстати, весьма распространённое заблуждение и по сей день, - “огонь человекам был нужен для согрева и отпугивания, диких зверей”, - чушь полнейшая! Огонь был нужен человекам именно как реактор для получения соли (золы). Но только сам этот реактор мог быть полезным человекам исключительно вкупе с процессом квашения.
Как доказательство этого моего утверждения приведу следующий факт, - процесс квашения использовали исключительно только жители внутриконтинентальной части Европы, жители морских побережий ничего такого не знали, а тем более никогда не использовали.
  Или, - объединение “квас” как знание звучания соответствующего признака “квас” возникает в языке коми, - контексте, в котором потом и формируется уже руский контекст. Из его “прочтения” следует значение, - {” к” “вас”} -  {”к” (”ва” ”с”)} - {” к” {”ва” “с”}} - [принадлежность человеку “к”, возможностью которой является вода, возможностью которой является быть с (чем-то)]. В “переводе” на современный, это значение будет звучать так, - [сделанная человеком вода с чем-то]. Напоминаю, “к” возникает в древнем языке в результате детализации древнего знания звучания (кгх) соответствовавшего [принадлежность человеку]. В этом своём значении “к” всегда находилось в начале объединений с ним образованных. Со временем, за ненадобностью, - окончательно сформировались уже значения у понятий “человек” и “животное”, в смысле стало ясно, что животные (насекомые точно) сознательно ничего не создают, в отличии от человека, - исчезли сами контексты, где употребление “к” в этом его значении прежде было необходимо. А потому оно исчезает из объединений с ним образованных, или просто уже не произносится в речи, что собственно одно и то же. И, да, - значением знания звучания “ва” в языке коми с тех самых времён и по сию пору является [вода].
  Или, - удмуртское объединение “сюкась” со значением [квас] в “переводе” значит [вода (которую русскоязычные называют) “квас”], - {”сьу” ““кась””}. Главное здесь то, что в “сьу” - [вода] родные мне вотяки используют алтайскую суть [С], интегрированное значение которой [вода], - это многое говорит, прежде всего, о самих вотяках. (Доказательством тому существование у них, в том числе знания звучания “сур” со значением [пиво], - если мы подставим в него значение алтайской сути [С] - [вода], то после “прочтения” получается [вода (”у”) мужиков].) А сама такая конструкция этого их объединения “сюкась” значит, что само это знание (признака “квас”) ими было заимствовано от будущих русскоязычных. В смысле сам этот процесс “квашение” будущие русскоязычные уже знали как минимум восемь тысяч лет назад (время предполагаемой встречи предков удмуртов и предков коми, будущих основателей руского контекста).
  Или,...
  Впрочем, мне кажется этого вполне уже достаточно для доказательства моего утверждения, - “До обретения знания “соль” древние народы прежде овладели процессом квашения.”
  Так получается, что квас у русскоязычных уже был, когда никакой такой соли у них и в помине ещё не было. А ведь квас вовсе даже не порошок, в смысле твёрдое вещество, а жидкость, которая для её хранения требует соответствующие ёмкости. И единственными таким ёмкостями (соответствовавшими всем условиям для хранения кваса) тогда в руском контексте могли быть только желудки животных, - а других просто и не было.
  Желудок любого животного представляет собой влагонепроницаемый сосуд с двумя отверстиями. Но наиболее подходящими для хранения кваса являются именно желудки жвачных животных, хотя бы потому, что они элементарно больше, чем у всех прочих животных. А самым крупным жвачным животным руского контекста тогда конечно был тур, или в одомашненном состоянии более известный как “корова”. Из этого знания следует ещё более сильное утверждение, - для хранения кваса и зо(лы) наши предки использовали желудки именно туров.
  И здесь тонкость, - и квас как жидкость, и золу как порошок хранили в одних и тех же желудках именно из-за влагонепроницаемости последних. Но, если квасу это свойство желудков было необходимо, чтобы не утечь, то для золы наоборот, чтобы не немочь, чтоб так потом уже не утечь. Напоминаю, что единственными дорогами тогда в руском контексте были реки, а потому, чтобы в пути золе не намокнуть, и так не пропасть, в смысле не раствориться в воде, для её хранения лучше, чем водонепроницаемый желудок ничего не подходило.
  Всё, - круг (цикл) замкнулся, - в смысле новое знание так образовано, в нём совпали наконец знания “желудок” и “зо(ла)”. В смысле первое знание “желудок” соответствовало тому признаку, где хранили золу, а второе знание “зола” соответствовало тому признаку, что в желудке хранили. Т.е. так были они единым признаком Действительности, потому как одно без другого существовать не могло.
Таким образом, знание звучания “пузо” соответствовало тогда значению [желудок с золой]. В результате детализации вызванной обретением, будущими русскоязычными знания “соль”, знание “зола” из его структуры значений уходит (в Действительности золу просто перестали хранить и носить в желудках, вместо неё там теперь была соль). А остаётся исключительно только знание “желудок”, которое и по сей день в русском языке является значением знания звучания “пузо”.
  Напоминаю, у значения [желудок (с золой)] помимо знания звучания “пузо” было ещё и знание звучания “пуд”. Механизм, по которому из двух этих знаний звучаний в русском языке для этого значения остаётся только “пуд”, я думаю, вы запросто сможете уже раскрыть сами, - полученных знаний вам на это всяко должно уже хватить. Нам же сейчас важнее даже не знание самого этого механизма, а знание результата его работы в русском языке, - значением знания звучания “пуд” становится [желудок животного (для переноски и хранения соли в том числе)].


Рецензии