40 и 1 ответ на один и тот же вопрос Гл. 1 Часть5

Сорок и один ответ на один и тот же вопрос
 (из серии «Рассказы детям о Языке»)
 Глава первая - "Один ответ"
 Часть 5-ая
 Мера веса пуд
  Само объединение “мера” одно из самых древних в Языке и, чтобы “прочитать” его, нам прежде придётся изучить вообще все языки, что были уже тогда, когда оно только возникло. Понятно, что на эту огромную работу здесь у нас просто нет ни возможностей, ни времени. Поэтому мы ограничимся только современным его значением в русском языке. Итак, мерой в русском языке называют тот признак действительности, относительно которого и которым меряют. В смысле у некого признака действительности, который так является мерой, за основу выбирают какую-то его характеристику (свойство), и затем смотрят, сколько (количественно) точно таких же характеристик существует уже в других признаках действительности.
  Так, согласно Григорию Остеру, длина (характеристика) конкретного удава (другого, в смысле измеряемого, признака действительности) равна тридцати восьми попугаям (признакам действительности “мера”) с маленьким таким попугайным шажком (но это уже меньше характеристики меры “длина”, а потому мы его и не считаем).И вот здесь самое главное, - попугай ещё потому был выбран мерой (характеристики “длина”), что эта характеристика “длина” у всех таких попугаев абсолютно одинаковая. Потому нам так не обязательно нужен для измерения (длины) чего-либо именно этот, конкретный,  попугай, а нужна нам лишь только его характеристика “длина”, а она у всех таких попугаев одинаковая. А это значит, что нам достаточно иметь такого попугая, чтобы с помощью меры (характеристики “длина”) “попугай” уже мерять всё остальное, и так сравнивать с длиной нашего конкретного удава.
  Ещё раз, - чтобы стать мерой, признаку действительности совсем не достаточно обладать какой-то характеристикой, так они есть вообще у всех признаков. Необходимо ещё, чтобы все такие признаки действительности тоже обладали точно такой же характеристикой.
  А теперь то же самое, но уже не для попугая, а для желудка (пузов) коров. Понятно, что уже в те времена человеки были достаточно умны, чтобы не охотиться на подрост, - они охотились исключительно только на взрослых животных. Тем более, что к тем же турам они относились как к собственному скоту, - жили с ними в одном лесу, - который, так получается, пасся в их же угодьях. (Со временем они пошли ещё дальше, сделав из туров уже реально домашний скот.) В результате после забоя туров у человеков оставались в изобилии их желудки, которые никакой такой пищевой ценности не имели. Но, несомненно, они имели ценность утилитарную, - из них можно было сделать пуды для хранения-переноски различного по, кваса, мёда, со, воска, зерна, и т.д., что наши предки и делали. Давайте рассмотрим пуд внимательнее.
  На изготовление пуда шёл вовсе не весь желудок коровы, а только его самая большая часть, а именно рубец. Остальные части были гораздо меньше рубца и не так удобны. Свежий рубец растягивается, и так может вмещать до двадцати литров воды, в отличии от давно используемого. Со временем рубец дубеет и скукоживается, за счёт чего становится только прочнее, - причина по которой наши предки использовали как пуды именно не свежие, а выделенные и сушёные пузы. После выделки и сушки пузо становилось несколько меньше в объёме, и уже вмещало не двадцать литров, а примерно 12-15.
  Таким образом у всех пузов возникала общая характеристика, а именно “объём”, что позволяло использовать их в качестве пудов как меру объёма. Более того, если содержимое таких пудов было одинаковым, то их можно было использовать и как меру веса в том числе. Проще говоря, для того, чтобы понять, сколько именно соли привезли с собой русы, достаточно было пересчитать сами пуды у них.
  Ещё раз, - пуд никогда бы не смог стать мерой, если бы в одном пуде переносили-хранили воск, в другом мёд, в другом ещё что-то, и т.д. Потому как в случае одного только пуда погрешность в измерении была бы слишком велика, - один пуд элементарно мого сильно отличаться от другого. Но, как только счёт шёл уже на десятки пудов, то сама такая погрешность в процентном соотношении уменьшалась. В смысле, вес соли (в процентном соотношении) в десятке пудов не так уже сильно отличался от веса такой же соли в другом десятке пудов. Чем это могло быть между весом соли в одном пуде и весом соли в другом пуде.
  А русы занимались добычей, доставкой и купом соли именно что профессионально, в смысле имели дело вовсе уже не с одним или с двумя пудами, а с десятками их, а может быть даже уже и с сотнями. Подтверждением, что всё так и было, величина значения пуда как веса, - шестнадцать килограмм с небольшим гаком. Понятно, что это усреднённая величина, но она отлично вкладывается в коридор допустимых отклонений. Смотрите, - вес насыпной каменной соли в зависимости от степени помола находится в пределах от 1,2 до 1,5 кг на литр (TehTab.ru - “Таблица. Плотность веществ, продуктов, жидкостей и газов при атмосферном давлении”).
  Вспоминаем строение пуда, - входные отверстия у него достаточно маленькие, а расширять их для удобства складывания соли смысла нет. Потому как русам гораздо была важнее герметичность пуда во время транспортировки соли. А это значит, что естественные отверстия пуда они специально никак не расширяли. Потому как с маленькими отверстиями герметичность пуда безусловно была надёжнее. А, так как через маленькие отверстия в пуде тем удобнее засыпать соль, чем меньше степень её помола, то, получается, что степень её помола была ближе к нижней границе максимально тогда вообще возможной степени помола. (Тем более, что соль с такой степенью помола гораздо было удобнее использовать в быту.)
  С учётом среднего объёма пуда в 13,5 литров, получается, что в зависимости от степени помола соли в пуде её могло поместиться от 16,2 кг, до 20 с небольшим кг. Но, как мы только что здесь доказали, соль в пуде могла быть исключительно небольшого помола, а это значит, что только первое число и может гораздо более соответствовать действительности. Для сравнения: “В соответствии с «Положением о мерах и весах 1899 года», один пуд был приравнен к 16,3804964 кг, в «Сравнительных таблицах» 1902 года значение указывалось как 16,380496 кг.”, - цитата из Википедии, из статьи “Пуд”.
  (Кстати, несколько слов о ведре. Уже из конструкции объединения “ведро” - это даже не слово, а по тогдашним меркам прямо таки целое предложение какое-то! - следует, что возникло оно в руском контексте русского языка гораздо позже, чем в древнем (русском) языке возникло объединение “пуд”. “Читать” полностью его значение из-за этой вот его “длины” я потому сейчас и не буду, - дело это долгое, совсем не на одну страницу, а потому здесь такое нам и не нужное. А “прочитаю” лишь одно из объединений в объединении “ведро”, а именно “др”.
  Объединение “др” как и объединение “рд” возникают одними из первых объединений вообще в древнем языке. Оба “читаются” запросто: “др” - [коллектив, возможностью которого являются мужики] и “рд” - [мужики, возможностью которых является коллектив]. Если вы не находите в этих значениях разницы, то мои вам на то соболезнования, во всяком случае я точно не понимаю, зачем тогда вы вообще всё это читаете. Ведь наши недоразвитые предки в этих значениях разницу уже находили точно (сформировали знание связи “порядок” в Языке). А потому, в процессе детализации, если из объединения ”рд” они смогли образовать объединения типа “орда”, “орден”, “гордость”, и т.д., а позже и “род”, “родина”, и т.д. с соответствующими значениями, то уже из объединения ”др”, - “друг”, “драть” (”дрочить”), “дрова”, и т.д., а позже и “дурь”, “дурак”, и т.д. с соответствующими значениями.
  (Кстати в “Кстати”, - только не делайте, пожалуйста , поспешных выводов, - то же объединение “рд” впоследствии в русском языке входит в объединение “морда” со значением [передняя часть головы зверя]. А в других европейских языках оно входит в объединения со значениями [убийца] и [убийство] (английское “murder”, например, - [убийство] ). А в том же удмуртском “морда” это уже [ловушка для рыбы] и вообще, объединения с “рд” имеют в нём только самые приятные значения.
 И ещё , значение “д” - [коллектив] определяет признак совместности “процесс п-п передачи генетической информации” между его (множества) членами. Потому “дурь”, это такой тогда был коллектив из мужиков, которые только и занимались в нём тем, что пытались передавать генетическую информацию друг другу. Понятно, что ничего так у них получиться (передать друг другу генетическую информацию) не могло. Потому и “дураки”, - [члены коллектива “дурь”], что элементарных вещей не понимали, - это (передать генетическую информацию) между мужиками просто невозможно! - ругайтесь по русски, пожалуйста, правильно.)
  Из всего этого следует, что подобное объединение как “ведро” могло возникнуть именно только как признак мужского коллектива. А мужским коллективом у русов мог быть только тот, что занимался добычей, доставкой, и купом соли, - ( “дурь” дурью, судя по конструкции самого объединения, как таковая признаётся среди них несколько позже, - конечно же, мужики всегда занимались и занимаются этим, таков уж человек, тут ничего не поделаешь), - сама по себе тяжёлая была эта работа, возможная именно, что для одних лишь только мужиков. (В подтверждении этого моего утверждения следующий факт, - у значения [река] в европейских контекстах, в которых есть судоходные реки, ему соответствуют знания звучании, где обязательно присутствует суть [Р]. А если вспомнить, что реки в те времена были дорогами, то получается, что в контекстах этих языков “за рулём“ были только мужчины, настолько физически тяжёлым был сам этот процесс, - передвижение по рекам.) Отсюда очень даже интересные следствия.
  Похоже, что на тёплое время года, лишь только когда и был возможен сам этот процесс, на местах добычи соли жила постоянная команда мужиков, которая именно эти вёдра и использовала. А вёдра потому, что ими гораздо было удобнее приносить добытую соль к месту её дробления и складирования, - пуды для этого точно не годились, - недроблёную соль в них просто невозможно было засунуть. И здесь интересный факт, оказывается соль при переноске в вёдрах ни в коем случае нельзя было мочить, - соль с водой растворялась и просто уходила обратно в землю. Потому во время дождя соль в вёдрах не носили. (- Вы, тоже уже заметили? “Вёдра” через “ё”, а “ведро” через “е”.) Отсюда ещё одно значение объединения “ведро”, - [вёдро], в смысле [хорошая, солнечная погода, когда можно заготавливать соль].
 Вёдра делали объёмом соразмерными пуду. И тоже как и пуды были оно немного разными по объёму. Но, в отличии от пудов, их именно, что делали, а значит их так гораздо легче было стандартизировать. Видов вёдер было несколько, а всё потому, что это только в руском контексте в вёдрах в основном носили соль, в других же контекстах носили-хранили всё очень даже разное. Потому “московское” ведро (или “ведро сытного (по сегодняшнему “продуктового”) ряда) очень даже отличалось от, например, “тверского” ведра. Впрочем, я так отвлёкся.)
  И напоследок, несколько слов о “спуде”. Сегодня с определением его значения лингвистики буквально свихнулись. (Хотя, допускаю, это вряд ли, - они такими уже родились.) А всё потому, что значение “спуд” точно такое же, как и “размер задницы лошади”, поясню. В смысле не имеет оно ничего вещественного. Проблема ещё в том, что до сего дня никто в Лингвистике до сих пор не сформулировал точных значений принадлежностей в русском языке (это я так о том, что лингвистики называют в нём “предлоги”). Принадлежности в русском языке тем и отличаются от вообще слов, что “работают” вовсе даже не со всеми знаниями из структуры значений того или иного слова, или с какой-то их в ней совокупностью, а именно, что с неким конкретным знанием из неё.
  Это значит, что в нашем конкретном случае, а именно “спуд”, мы имеем дело не просто со значением “с” [быть с], а с более точным его вариантом [быть (размером) с]. В смысле само это значение подразумевает значением объединения “спуд” [быть размером с пуд]. Похожие значения у “с” вы найдёте в сочетаниях {мальчик с пальчик}, или {я там тебе с полведра картошки послал}.
  Ещё раз, посредством объединения “спуд” русскоязычные переводили соответствующий известный объём в массу. В смысле, зная сам объём того или иного вещества, любой русскоязычный мог примерно понять и массу этого вещества. Потому спуд зерна отличался от спуда соли или воска, - у них разная плотность, а значит и разный вес у соответствующих их объёмов. Это моё утверждение доказывает существование до сих пор в структуре значений объединения “спуд” именно знания “вес”, - “лежит под спудом”, “под спудом проблем”, и т.д. При том, что знание “объём” в ней  весьма опосредовано (”с разбега” я даже сейчас и не вспомню, где в русском языке в этом значении [объём] оно ещё используется, если вообще используется) .


Рецензии