Господь разрушил, будто пушки

Вольный перевод с английского Уилфред Оуэн ( 1893- 1918)
Оригинал: http://stihi.ru/2022/12/26/2161

**************************

Чудесный сон в часы затишья
Противник тоже крепко спал.
Господь разрушил, будто пушки,
Надежду миру даровал.

Омыл слезами поле брани,
Любовь надеясь возродить.
Однако, дух войны сильнее
Пока бессилен изменить.


Рецензии