Две нити в Слове к словам Христа

Скажем об одном совпадении.

1.
Во фразе «Слова» с описанием смерти Изяслава есть слово «жемчужну». Как нам представляется, строчным акростихом в этом месте является своеобразная авторская ремарка: ХР-ИЗ-ДУ  ЖЕМЧ-И-Ж-Е-НИ  БРАТ. Подобное дублирование акростихом какого-либо слова в тексте (в данном случае это слово «жемчужени») является его подчёркиванием.
Фраза же в целом своим началом («единъ же») и концом («ожерелиемъ») однозачно отсылает нас к финалу притчи о трёх ворах из рассказа о Григории Чудотворце, входящего в состав Киево-Печерского патерика.

2.
Слово «жемчуг» встречается нам также и в «смутном сне Святослава»: «Сыпахуть ми тъщими тулы поганыхъ тльковинъ великый ЖЕНЪЧЮГЪ на лоно и негуютъ мя».
Вероятно, словосочетание «сыплють на лоно» было заимствовано автором из евангелия от Луки:
«Не судите и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; давайте и дастся вам: мерою доброю, утресенною, нагнетенною и переполненною ОТСЫПЛЮТ вам В ЛОНО* ваше; ибо какой мерой мерите, такою же возмерится и вам» (Лк. 6:37-38)**.
Добавим, что «изронить из» (тела) и «сыпать на» (лоно = запазуху на грудь) – действия взаимообратные - также как «отдать» (Богу душу) и «принять». Учитывая то, что слово "жемчуг" встречается только дважды, мы предполагаем, что в обоих сценах «Слова» речь, вероятно, идёт об одном и том же «жемчуге», то есть о душе***.

* В том же евангелии от Луки в притче о нищем и богаче в качестве синонима Рая упоминается «ЛОНО Авраамово» (Лк. 16:22). На древнерусских иконах лоно Авраамово изображается как пространство за пазухой Авраама, откуда виднеется множество детей, символизирующих души умерших праведников. Вероятно также выглядело и лоно Святослава, куда ссыпают жемчуг, символизирующий души погибших на Каяле русичей.
** Мы привели данную фразу в синодальном переводе, поскольку в евангелии на церковно-славянском слово «отсыплют» отсутствует (но, вероятно, оно соответствует оригиналу).
*** В отечественной филологии как-то прижились слёзы, которые якобы символизирует сыплющийся жемчуг. Причём характерно, что слёзы нам преподносятся без ссылок на древнерусскую литературу (которых нет). Всё это очень наивно и очень показательно для современной гуманитарной науки, которая уже очень мало имеет отношения к «исследуемому» ей материалу.

3.
Та же самая фраза Христа обыгрывается и во фрагменте Киево-Печерского патерика, где сравниваются утонувший в Стугне Ростислав и спасшийся Мономах («Имъ же бо рече судомъ судите судиться вамъ...»). По нашему мнению именно эта фраза патерика вдохновила автора «Слова» на создание им фрагмента про юношу Ростислава, где тот сопоставляется со счастливо переплывшим через Донец князем Игорем.

ВЫВОД:
Таким образом, в «Слове» содержатся опосредованная (через параллельное место Киево-Печерского патерика) и прямая ссылки на одну и ту же фразу Христа. Схематично это можно выразить так, как это показано на рисунке вначале.


Рецензии