Этюд о potentia

Мир сущности, или способность, лежащую в основе явлений, называют потенцией (potentia, динамис).

Это слово имеет в (русской) речи следующие смыслы:
1) «способность возбудиться и потрахаться» - самое широкое бытовое понимание потенции; мы говорим, например, «высокая потенция»
2) «ещё не», то есть что-то ещё не явленое, но возможное; мы говорим про такое «потенциально возможное»
3) «могущество», то есть что-то, что может всё, что может превратиться в любое; мы говорим про такое «потенциал»
4) «условное», то есть некое условие если-то, которое провоцируемо, податливо условию «если», и поэтому являемо как «то», а значит и распознаваемо (обнаруживаемо) посредством провокации условием; мы говорим про такое «потенциально познаваемое», и так как знание, какими условиями провоцируется какое явление, позволяет вызывать явления по своему хотению, то мы считаем познанную потенцию «властью» (power), и согласны, что scientia potentia est.

Условия – это язык потенции.
Речь – это язык людей (общества).
Эмоции – это язык организма (желаний).
Наука (магия, или искусство опытного познания) есть перевод (вопросов, желания знать как) с языка речи на язык потенции, есть изучение языка потенции, есть общение с потенцией её языком.
Инженерия (магия, или искусство умелости) есть перевод (желаний иметь чем) с языка речи на язык потенции, есть общение с потенцией о себе языком потенции.
Религия (магия, или искусство речи) есть перевод с языка эмоций на язык речи для обращения (желаний) к потенции, есть общение с потенцией о себе языком речи.
Маркетинг (магия, или искусство желания, обольщение, glamor) есть сообщение другим об их потенции, есть общение с другими об их потенции (способности) языком эмоций и языком речи.

Заметь, кстати, что «язык» оказывается чем-то подозрительно похожим на «власть»: можно сказать, что «условия – язык потенции (способности)», а можно, что «условия – власть над потенцией (способностью)»; можно сказать, что «речь – язык общества», а можно, что «речь – власть над обществом», можно сказать, что «эмоции – язык организма», а можно, что «эмоции – власть над организмом».

Поскольку условия – это то, чем потенция (способность) одержима, постольку власть – это то, чем всё одержимо. Но здесь надо быть аккуратным и не свалять дурака: всё одержимо властью не как неким стремлением творить произвол («властвовать»), а именно собственными условиями себя, над которыми оно как раз не властно, а которые властны над ним!
Поэтому-то знание условий способности (потенции) означает знание власти над потенцией, а раз так, то научное знание, то есть знание языка потенции, есть знание власти над потенцией, так что scientia potentia est значит «наука есть потенциальная потенция» (если угодно приблизиться к традиционному варианту перевода «знание – сила», то вот как: «знание силы есть потенциальная сила»).

Как возможно управлять какой-либо способностью? – (правя) условиями.
Как возможно управлять обществом? – (властвуя) речью.
Как возможно управлять организмом? – (манипулируя) эмоциями.

Способности провоцируются условиями, общества – речами, организмы – эмоциями.


Рецензии