Шуба на асфальте

Шуба на асфальте

14 глава из книги "Юнона и авось, или Развод длиною в четверть века"



«Товарищи учёные, доценты с кандидатами! Замучились вы с иксами, запутались в нулях...»      
(Владимир Высоцкий)

Не все любят детективы. Но даже те, кто к ним равнодушен, хоть раз да слышали такое слово, как «дактилоскопия». Слово знают почти все, но понимание физических основ явления, оказывается, у многих людей отсутствует.
Самым «молодым» бизнес-проектом Андрея было организованное в 2018 году издательство, ориентированное на публикации российских авторов. Этот новый вид деятельности оказался очень интересным: было что-то притягательное в самом процессе рождения книги – от момента перевода на польский, творения макета, дизайна обложки, вёрстки и, наконец, получения из типографии поддонов с новым тиражом.
Одним из каналов продажи собственной продукции был интернет-магазин издательства. Обработка заказов происходила собственными силами – своих офисных работников. Если того требовала ситуация, подключалась и Юнона. Однажды она посетовала, что на выпущенной в 2019 году книге – единственной, которая имела черную матовую обложку – во время процесса упаковки остаются следы пальцев. Отпечатки.
Россиянин, менеджерский разум которого был заточен под поиск практических решений возникающихся проблем, тут же без всякой задней мысли высказал соображение. Возможно, оно не не решало проблемы полностью, но, по убеждению Андрея, могло значительно снизить «дактилоскопический эффект». Он вполне серьёзно предложил Юноне, чтобы она и её помощник перед началом процедуры упаковки заказов тщательно мыли руки с мылом. Не нужно быть химиком, чтобы понимать, что щелочная мыльная среда хоть на первое время очистит кожу ладоней от жиропотовых выделений и подсушит её.
К великому изумлению шефа, Юнона восприняла его совет-распоряжение чуть ли не как личное оскорбление. С нотками нервной агрессии в голосе, она поинтересовалась, почему это Андрей считает, что она и Адам не моют рук. Поражённый таким неожиданным для себя оборотом женской логики, россиянин не сразу нашёлся, что ответить. Поскольку ответ по идее должен был содержать целую минилекцию об устройстве человеческого организма, кожи, желёз. О происхождении метода дактилоскопии, наконец. Следовало объяснять обиженной польке, что криминалисты ловят по отпечаткам пальцев не только немытых, засаленных, наевшихся без использования ложек и вилок, например плова или чебуреков, преступников... Много чего можно было бы рассказать. Но как-то не хотелось. Из-за агрессивной реакции оппонента. Тем более, что это был не первый случай, когда сталкивались два очень отличающихся уровня образований, да и просто жизненного опыта, наконец.

Не первый раз уже жизненная ситуация напоминала россиянину, что в его окружении нет человека, который хотя бы просто поверил, если понять был не в состоянии, что уровень знаний «русского» может значительно превышать уровень среднестатистического офисного работника или водителя грузовика.

Чем ниже уровень знаний,
тем менее способен человек оценить высший уровень другого.

Тут же вспомнилось фиолетовое равнодушие Юноны на восторженную реакцию Майкла из Нью-Йорка по поводу «альма-матер» Андрея (см. главу «Вот уж действительно, всё относительно»).
К такого типа непонимания самого близкого, как считал Андрей, человека приходилось приучать себя годами и постепенно. Сначала Андрей пытался относиться к такого типа ситуациям со снисходительным юмором, руководствуясь принципом, похожим на произнесённым одним из героев замечательного советского фильма «Неподсуден». Там сын говорит матери: «Не руководи в пустяках, руководи в серьёзном». Точно так же россиянин старался философски настроиться, чтобы не втягиваться в мелочные дискуссии, когда замечал, что разница в знаниях, начитанности, практического жизненного опыта не позволяет ему находить с полькой общего языка.
Иногда, впрочем, эмоции при волевом усилии, необходимом для достижения такого «философского» настроя были настолько сильны, что некоторые эпизоды врезались в память, и выкорчевать их оттуда уже не было никакой возможности. Например, однажды возвращаясь из какой-то деловой поездки на юг Польши, Андрей с Юноной остановились у придорожной корчмы пообедать. Таких ресторанчиков, стилизованных под крытые соломой старопольские бревенчатые хаты, становилось на трассе всё больше год от года. Готовили, как правило вкусно, а уставший водитель мог не только подкрепиться, но и отдохнуть от многочасового сидения за рулём.
Вот так, расслабляясь и ожидая, когда официантка принесёт заказанный журек*, Андрей с Юноной лениво посматривали на работающий в углу телевизор.
---------------------------
*журек (польск. ;urek) – традиционный польский суп на закваске из ржаной муки.

Шла какая-то передача типа «В мире животных» и рассказывалось о голубях. Теперь уже не помнится точно, в связи с чем, но Андрей просто для поддержания с Юноной куртуазной беседы позволил себе высказать какое-то замечание по поводу целей разведения голубей или что-то в этом роде. Для россиянина это было просто естественное уточнение темы, которую обсуждал за кадром невидимый лектор. Высказать-то он высказал, но тут же пожалел об этом. Отец Юноны, вернувшийся после длительного пребывания в Штатах, приобрёл голубятню с дюжиной почтовых сизарей, поэтому полька считала себя экспертом в голубином вопросе. Она тут же категорически скритиковала высказывание Андрея, да ещё таким тоном, что расхотелось не только аргументировать свою мысль, но и вообще касаться «голубиной» темы.
Словно фильм в ускоренной перемотке, пронеслись в голове россиянина мысли, которыми он мог бы, если бы Юнона только проявила интерес, поделиться: как в калейдоскопе промелькнули вперемешку и почти одновременно и кадры из соловьёвского фильма «Чужая белая и рябой», и многочисленные чёрно-белые эпизоды из старых советских фильмов, где голубятники были довольно частыми персонажами, и читанные-перечитанные в детстве книги Льва Кассиля, Владимира Беляева, где полно было разговоров о целях и смысле обладания голубями. Вяхири, клинтухи, банточные, дутыши, турманы... Впрочем, скажи в тот момент россиянин слово «турман», он наверняка вызвал бы только одну ассоциацию у польки – с популярной американской актрисой. Ну, может быть, ещё с известной одноимённой российской группой, которая ей, кстати, очень нравилась.
Несмотря на нахлынувшую волну ассоциаций, втягиваться в глупую дискуссию с Юноной не хотелось. Почему-то вспомнились строчки Владимира Семёновича: «Во рту скопилась пена и горькая слюна, и в позе супермена он уселся у окна...». К счастью, официантка принесла тарелки с дымящимся журеком, и оппоненты, молча принялись за еду. 
К сожалению, не всегда удавалось, согласно заповедям Сунь-цзы, избегать словесных стычек, поскольку, проживая в одной квартире с Юноной, Андрей невольно был вовлекаем в ненужные дискуссии. Например, был период, когда польке откуда-то пришло в голову, что усиленная конденсация влаги, происходившая в камере холодильника, является следствием большого количества полиэтиленовых пакетов, которые вместе с овощами и фруктами попадали внутрь. Действительно, при закупке большого количества разнообразной живности в холодильнике наступало «наводнение» – настоящая капель из сконденсированной на стеклянных полках воды.
Теоретическая база Юноны, которую она настойчиво внедряла выпускнику МИФИ, объясняя причину докучливого явления, была основана на том, что источником водяных испарений являются полиэтиленовые упаковки. Конечно, можно было бы попытаться объяснить польке, что органические полимеры никаким образом не виноваты, воду из них можно выделить только в процессе горения оных. Можно было бы, в конце концов, выпотрошить весь холодильник, затем напихать туда пару десятков пустых полиэтиленовых пакетов и, подождав полдня, с наглядностью школьного эксперимента показать недоверчивой Юноне, что её теория не подтверждается эмпирически. Можно было бы надавить на логику и попытаться объяснить, что избыток воды – это элементарно следствие усиленного испарения влаги из свежих корнеплодов, овощей, фруктов, в слишком большом количестве загруженных в холодильник. Но все эти «можно было бы» разбивались о нервную неприязненную ауру уверенной в своей правоте польки. И вступать в дискуссии не хотелось.
Вступление в дискуссию с женщиной подобно участию в лотерее. Как справедливо заметил Алексей Зимин: «У женщины редко бывает цель родить в споре истину. В основном это односторонняя коммуникация». Очень ярким примером ведения дискуссии с неожиданными «подвывертами» логики стал для россиянина короткий, как бой Майка Тайсона с легковесом, спор с работавшей у него главным бухгалтером Моникой. Они были старыми знакомыми, поэтому разговоры иногда случались не только служебные и не только серьёзные. Однажды, несколько расслабившись в неформальном разговоре и опрометчиво допустив, что можно немножко пошутить на тему женских рефлексов, россиянин сказал:
– Не очень могу понять, зачем женщины как правило открывают рот, подкрашивая себе ресницы?
Вопрос был задан хоть и шутливо, но вполне искренне – эта физиологическая особенность связи широко открываемых женских глаз с почти непременно (и как верилось, непроизвольно) открываемым ртом в момент концентрации внимания на движении щеточки с тушью, действительно забавляла Андрея. Он не находил тому объяснения, оттого, пользуясь случаем, адресовал вопрос польской брюнетке.
Реакция Моники была молниеносной, как будто она только и ждала такого вопроса – видно было, что «подвох» давно уже был продискутирован ею ранее в каких-то других ситуациях, и «контраргумент» последовал незамедлительно. С торжеством в голосе, немедленно припомнившим Андрею эпизод из рассказа Шукшина «Срезал», Моника сказала:
– А мужчины-то, мужчины – вы когда бреетесь, то так, то сяк выпячиваете свою челюсть... – и желая подкрепить свои слова иллюстрацией, изобразила пару уморительных гримас. Андрей несколько потерялся от такого перескока женской логики. Как найти связь между его вопросом о непроизвольном движении мимических мышц лица женщины и специальном и целеобусловленном натягиванию кожи подбородка мужчины в момент бритья? Россиянин подумал секунду и решил, что нет смысла углубляться в дискуссию, которая из шутки могла превратиться с бессмысленный спор. Об одном только втайне пожалел – его ретировка укрепила брюнетку в убийственной силе её «контраргумента»...

Общаясь с поляками, особенно женщинами, Андрей старался избегать тем, требующих знания хотя бы школьной программы физики и химии. С одной стороны, не хотелось ставить собеседницу в неудобное положение, а с другой – очередной раз разочароваться и погоревать о том «куда катится мир». Хотя некоторых эпизодов избегать всё равно не удавалось: к примеру, уже известная по предыдущим главам блондинка Анета, которая посетовала, что «россияне более убогие духовно», поразила однажды Андрея своей интерпретацией законов термодинамики и процессов теплопередачи. В каком-то случайном разговоре, состоявшимся, видимо, зимой, она уверенно дала понять, что убеждена в том, что если зимой на асфальт положить шубу, то через некоторое время дорожное полотно под нею станет теплее, чем асфальт шубою не прикрытый. Изумлённый выпускник МИФИ вообще никак не прокомментировал этот постулат, с содроганием задумываясь о том, что к счастью не затрагивает такого типа тем с Юноной. Кто знает, сколько «открытий чудных» готовили бы ему такого типа отвлечённые разговоры?

Скачать и прочитать правильно отформатированную книгу целиком можно на Литрес.ру


Рецензии