Азбука жизни Глава 3 Часть 111 Какое счастье!

Глава 3.111. Какое счастье!

Детки снова собрались в гостиной возле нас. Диана с Розочкой, которая прилетела из Португалии на время каникул ребят в Сен-Тропе, излучает счастье весь вечер.

— Надежда, ты с Викторией с детства вместе. Она всегда была такой активной? Почему, Влад, смеёшься?
—Вспомнил, как однажды, заболев в очередной раз ангиной, Виктория счастливая призналась нам с Эдиком, что есть возможность отдохнуть у моего деда две недели. И так она делала постоянно.
—Хотя бы при детях не продавал бы меня, дружок! Другой возможности у меня не было, как сбежать от трёх школ к твоей бабушке. Вот это была настоящая бабушка, в отличие от Ксюши, которой некогда было готовить, как и Марине. Одна была занята студентами в университете, а Мариночка то защищала диссертации, то работала, помогая Аркадию Федоровичу. Но в университете я всё компенсировала!
—Тиночка, ты с ней училась в Питере. Много видела её на лекциях?
—Влад, ей надо было бежать на вокал или заниматься с репетитором.
—Да, Тиночка! Зато сейчас служу музой для нашего композитора.
—Но в сегодняшней композиции много твоего, Виктория!

Мой друг Вили, появившийся сегодня вместе с Розочкой из Порту, был свидетелем, как я сочиняла стихи экспромтом к новой мелодии Соколова. Заметила, с каким восторгом наблюдал за мной Владимир Александрович.

— И Владимир Александрович может подтвердить. Он с детства за мной наблюдал. Почему все смеётесь?
—Придётся признаться, что видел тебя урывками, но проявлялась всегда ярко, как и сегодня! Как она лихо утром, под мелодию Эдуарда, сочиняла стихи!
—Лукин Леонид однажды был свидетелем, как ребята с другого курса вычислили тебя на экзамене.
—Тина, мне повезло с ними. Не успела отойти от экзамена своего, они меня окружили и с такой надеждой в глазах задают вопрос, знаю ли я немецкий язык. Им надо было перевести технический текст. Я знала прекрасно немецкую грамматику, согласилась им помочь. Я не помню, сколько минут мы втроём переводили. Они знали свой предмет превосходно. Один был со словарём, второй следил за мной, как я переводила, ничего не понимая. А они оба восхищались мною, как и я ими, удивляясь знанию их предмета. И завидовала им!
—Не прибедняйся, Виктория! Прекрасно помогаешь в проектах мужчин не только как экономист, но и инженер-механик.
Надежда сказала с благодарностью.
—Но вы же все понимаете, когда собираются в группу настоящие профессионалы, каждый в своей области, то результат обычно быстрый и блестящий, как и тогда я наблюдала с восторгом за ребятами, когда переводила для них технический текст. Эдик уже понимает, о чём говорит его подружка. И меня радует, что в условиях пандемии он не теряет времени и учится в академии Вересовых. Да, через три года будет чувствовать среди нас полноценным инженером, а не только достойным музыкантом рядом с Владимиром Александровичем. И тот радуется за него. Зная, что иметь техническое образование для настоящего музыканта сегодня, особенно в нашем кругу, Соколову необходимо для полной реализации себя.


Рецензии