Глава вторая

{ЕСТЬ НЕКТО ВО МНЕ, КТО МЕНЯЕТ МЕСТА И ПУТАЕТ АДРЕСА. ЗДЕСЬ ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО - НЕ ОПОЗДАТЬ, ПОКА ОН СЧИТАЕТ ДО СТА}

    - Кто на этот раз? - спросила Сэра, резво выскакивая из такси и чуть не расплескав холодный кофе в бумажном стаканчике из «Star Ducks». - Снова молодая иностранка?
    - Да, лейтенант Гринвуд. - Старшина Мацубара протянул ей стопку глянцевых фотографий. - Лилия Хейли-Гай, двадцать три года. Прилетела по обмену из Джаннады.
    - Прозектор остался верен себе, - хмыкнула молодая женщина, просматривая составленные наспех отчеты. - Уверена, как и все серийные убийцы, маньяк хочет, чтобы мы нашли его. Не сегодня-завтра он допустит ряд ошибок, которые раскроют его личность…
    - А если он, подобно Джеку Потрошителю, совершит все запланированные злодеяния, а после затаится, или, к примеру, переедет в Аодалию и продолжит убивать на новом месте? - спросил старшина, всматриваясь в сосредоточенный профиль своей напарницы.
    - Это невозможно, Кеничиро, - отрезала Сэра. - Наши специалисты уже выяснили, что убийца - человек с психическими отклонениями. Вероятность, что он решит бежать за границу ничтожно мала. Но даже если он и попытается это сделать, у него ничего не получится. Во всех аэропортах Олд-Вэя у пассажиров со следующего четверга будут требовать справку из психоневрологического диспансера. И, да будет тебе известно, старшина Мацубара, легендарный маньяк, которого ты назвал - не более, чем миф. Джека Потрошителя на самом деле не существовало, - его выдумали потерявшие всякий стыд пройдохи-журналсты. Доподлинно известно, что после шумихи, которую затеяла пресса, рондонских проституток в позапрошлом веке убивали совершенно разные люди, желавшие присвоить себе лавры серийного убийцы.
    Осмотрев место происшествия, Сэра проследила за тем, чтобы сотрудники морга по невнимательности не уничтожили возможные следы. Обезображенное тело Лилии, тщательно завернутое в черный полиэтилен, было погружено в труповозку, и как только катафалк скрылся за поворотом, Сэра, достав мобильный телефон, сделала несколько фотографий окрестностей.
    - К западу от леса располагается элитный коттеджный поселок, - бубнил, шагая за ней, Кеничиро. - Комиссар Льюис  сейчас опрашивает возможных свидетелей. Он считает, что Прозектор, скорее всего, не является жителем фешенебельного «Сакраменто», но, возможно, кто-то из нуворишей мог заметить нечто подозрительное…
    Лейтенант Гринвуд кивнула, углубляясь в лес. Под ногами громко шуршала сухая листва, было зябко. Ежась, Сэра запахнула кожаную куртку. Ее внимание привлек небольшой холм, на котором росли четыре сосны. Интуиция подсказывала ей, что где-то здесь она, быть может, найдет некую зацепку, которая в дальнейшем послужит вещественным доказательством. Сэра никому не говорила, что большую часть своих дел она раскрыла благодаря чутью. Гринвуд отдавала себе отчет в том, что коллеги ее элементарно засмеют, узнав, что лейтенантша из девятого отдела мнит себя чуть ли не экстрасенсом. Она и сама не до конца верила в то, что некий внутренний голос помогает ей. Может быть, это просто череда совпадений, и ей просто сказочно везет.
    Сэра обошла холм и остановилась возле трухлявого пня, покрытого мхом. Она не сомневалась, - где-то здесь находится нечто очень важное. Закрыв глаза на мгновение, она дала волю воображению и перед ее мысленным взором что-то блеснуло, подобно бриллианту. Внезапно она ощутила прикосновение чьих-то ладоней к своим бедрам. Мацубара, подойдя к ней вплотную, прижал девушку к своей груди. Резко развернувшись, лейтенант сделала шаг назад и, споткнувшись о сухую ветку, с размаху уселась на землю.
    - Ты чего? - спросила она удивленно, инстинктивно обнимая себя за плечи. Взгляд миндалевидных глаз мужчины напугал ее. Никогда еще она не видела своего напарника таким агрессивным: его ноздри трепетали, челюсть была сжата, в глазах горел странный огонек.
    - Будь паинькой, - хрипло прошептал Кеничиро, снимая с себя пальто и задирая свитер.
    Чувствуя нарастающую панику, лейтенант Гринвуд, тем не менее, не сразу смогла отвести взгляд от его подтянутого, загорелого живота. Молча наблюдала она за тем, как медведеподобный ниппонец, выше нее как минимум на целую голову, расстегивает ремень и спускает джинсы до колен. Не успела она опомниться, как он стоял перед ней в одних трусах, сосредоточенный, хмурый, готовый в любой момент наброситься на молодую женщину.
    - Зачем тебе это? - поинтересовалась она, когда Мацубара, наклонившись, провел указательным пальцем по ее щеке, отбросив назад упругий локон. - У тебя же есть подруга, как ее там, Гленн…
    - Лита. Ее звали Лита. - Кеничиро криво умхыльнулся и облизнул нижнюю губу. - Месяц назад эта мерзавка изменила мне с какой-то сукой, стриптизершей из ночного клуба. Возвращаюсь я как-то с ночной смены, уставший как собака, а они кувыркаются прямо на нашей кровати. Я, черт их дери, этот матрас в рассрочку купил, еще месяца два нужно выплачивать…
    - И ты хочешь таким образом отомстить всем женщинам? - Сэра зажмурилась, понимая, что не может равнодушно смотреть на мужчину перед собой. Она не смела в этот момент признаться даже самой себе, что Кеничиро ей нравится, даже слишком. О, если бы он только знал, как Сэра расстроилась в тот день, когда до нее дошли слухи, что предмет ее вожделения - не свободный мужчина. В тот вечер она напилась до безобразия и полезла в Интернет, нашла в чертоворм «Hey’s Book» профиль Кеничиро, листала немногочисленные фотографии в профиле, с ненавитью представляя, как впивается ногтями в смазливое личико Литы Бэнкс, которую с такой нежностью обнимал Мацубара. Сейчас ей отчаянно захотелось отбросить все мысли прочь, уступить соблазну, стать той Сэрой, которая прячется в глубине ее души, - страстной, импульсивной, безбашенной, распутной аки Мессалина, но выработанная годами модель поведения давала о себе знать, и лейтенант, ненавидя себя за это, продолжала цепляться за маску, которую носила все эти годы. Разыгрывая отчаяние, она замотала головой и промямлила что-то вроде:
    - Старшина Мацубара, прошу тебя, успокойся. Давай поговорим…
    - Я давно тебя хочу, - прорычал Кеничиро, прильнув щекой к ее груди. Затем, отстранившись, он рванул на ней блузку и припал губами к левой ключице. - А ты ходишь, такая деловая, избегаешь моего взгляда, решаешь свои головоломки. Конечно, тебе нет дела до меня, ведь ты - высокомерная, избалованная девчонка…
    Сэра понимала, что не может сопротивляться. Слишком долго она мечтала о том, чтобы он прикоснулся к ней. Кеничиро так часто снился ей, что смотреть на него в реальности было выше ее сил, и она, как могла, старалась избегать его, чтобы Мацубара, не дай бог, не понял, что лейтенант Гринвуд сходит с ума по нему. И теперь, когда самая заветная мечта стала реальностью, она не в состоянии контролировать демоническую Сэру, которая проснулась и вот-вот вырвертся на свободу. Если Сэра Гринвуд сейчас оттолкнет Мацубару, она себе этого никогда не простит.
    Горячие, но при этом на удивление мягкие пальцы Кеничиро поглаживали ее живот; мужчину била крупная дрожь. Он казался ей таким одиноким, беззащитным, потерянным, что она, не удержавшись, наклонила голову и поцеловала его. Только в глупых фильмах и сериалах хрупкие барышни, проявляя чудеса ловкости, спасаются от жестоких парней, желающих надругаться над ними. Она же станет исключением. Никто, кроме нее самой, не знает, что Сэра влюблена в Кеничиро. И ей плевать, что он потом будет думать о ней как о легкодоступной девице с улицы красных фонарей. Близость с мужчиной мечты стоит того, чтобы засунуть все страхи и комплексы куда подальше, ныряя с головой в омут болезненного, безумного наслаждения.
    Мацубара, отвечая на ее поцелуй, стянул с девушки колготки. Сэра, вцепившись в его волосы, тяжело дышала. Влажный язык мужчины провел дорожку по ее шее, затем он легонько куснул мочку уха лейтенанта. Гринвуд вдруг вспомнила шутливую историю, которую однажды услышала от подруги. Речь шла об одинокой женщине, которая возвращалась с вечеринки позно ночью, и когда на мадам напал звероподобный насильник, предприимчивая дамочка, вместо того, чтобы поднимать шум, просто расслабилась и получила удовольствие.
    Сэра подавила смешок, понимая, что, должно быть, выглядит до крайности глупо: полулежит в объятиях мужчины и улыбается как идиотка. Кеничиро исступленно целовал ее прохладное тело, и его прикосновения были настолько мягкими и тягучими, что Сэре казалось, что она попала в огромный бассейн, наполненный огненной, дымящейся лавой, которая убаюкивала ее, обволакивая со всех сторон.


Рецензии