Глава девятая

{ЭТОТ ГОРОД ПОХОЖ НА БОЛЬШОЙ ВОКЗАЛ: ПОЕЗДА, КАК ПТИЦЫ, КРИЧАТ В НОЧИ, НО КОГДА Я ВИЖУ ТВОИ ГЛАЗА, ВСЕ МОЛЧИТ}

    - Какого черта, Мацубара? - как только входная дверь, щелкнув, приоткрылась, лейтенант Гринвуд проскользнула внутрь и оказалась в темной прихожей. - Сначала ты практически насилуешь меня чуть ли не на месте преступления, а затем пропадаешь на двое суток, не отвечаешь на звонки и сообщения, и вот, теперь я узнаю, что ты подаешь в отставку.
    - Сэра… То есть лейтенант Гринвуд… Мне очень жаль! - Кеничиро бухнулся на колени у ног изумленной женщины. - Я был в клубе с друзьями всю ночь, они меня угостили какими-то леденцами, сказали, что от них «классно вставляет». Сначала я не почувствовал ничего особенного, разве что перевозбудился и заснуть не смог, а когда нас вызвали на труп, и я увидел вас, что-то со мной произошло, я перестал контролировать свои мысли и поступки… В состав тех «конфет», вероятно, входит афродизиак…
    - Дурак, - Сэра села на корточки и обняла мужчину. - Ты хоть знаешь, как сильно ты мне нравишься?.. Думаешь, я не сопротивлялась потому, что боялась? Да я умирала от желания с тех пор, как увидела тебя впервые. И то, что слушилось в лесу, мне понравилось. Даже в самых смелых фантазиях я не представляля себе, что ты можешь быть настолько напористым, властным и сексуальным, oh, my bad boy.
    - Ты постриглась? - Кеничиро, зажмурившись, уткнулся носом в затылок лейтенанта. - Тебе идет.
    - Психанула, - смущенно улыбнулась Сэра, проводя ладонью по коротким прядям на затылке. - Думала, что никогда больше не увижу тебя.
    Девушка сбросила с плеч пиджак и, обхватив кончиками пальцев лицо мужчины, провела носом по его колючей щеке.
    - Ты сводишь меня с ума, - простонал старшина Мацубара, накрывая ртом ее губы. Его руки заскользили по талии лейтенанта, затем, обхватив узкую спину, крепко сжали нежную кожу. Кеничиро осторожно целовал ее, массируя плечи и размерено дыша. Ни с кем и никогда Сэра не чувствовала себя в такой безопасности. Кеничиро казался ей надежным, как скала, - таким, каким и должен быть настоящий мужчина.
    Закинув ее ноги себе на бедра, он без малейших усилий поднялся и понес ее в спальню, продолжая целовать.
    - Не могу поверить в это, - пробормотал мужчина, аккуратно укладывая ее на кровать и нависая сверху. - Это просто сон, самый прекрасный сон на свете…



     Они стояли вместе под душем, неистово целуясь, не в силах расцепить руки и оторваться друг от друга. Затем мужчина схватив с полки губку, выдавил на ладонь каплю жидкого мыла и, усадив девушку на бортик ванной, сел перед ней. Опустив глаза, Сэра наблюдала сквозь полуприкрытые веки как Кеничиро медленно водит мочалкой по ее правой лодыжке. Пальцами ног она чувствовала горячую, упругую кожу его груди; несмотря на то, что вода была теплой, она буквально ощущала потоки жара и огненных импульсов, которые излучало его смуглое тело, настолько прекрасное, что сам Аполлон на его фоне казался обыденным, невзрачным мальчишкой с соседнего двора.
    - Ты прекрасна, - шептал Кеничиро, смывая мыльную пену и целуя Сэру в живот. - Божественна…
    Бережно укутав ее в свой халат, он усадил женщину на диванчик, а сам принялся готовить ужин. Сэра, наблюдая за ним, любовалась его плавными движениями, вдыхала запах сеженарезанных помидоров и думала о том, что сейчас она настолько счастлива, что без раздумий пожертвует своей жизнью, отдаст буквально все ради того, чтобы эти минуты длились целую вечность.



    - Я… действительно нравлюсь тебе? - Кеничиро задал вопрос, который продолжал его мучать с тех самых пор, как Сэра, ворвавшись в его квартиру поздно ночью, осталась с ним до следующего утра. Не слишком самоуверенный мужчина все еще думал, что она жалеет его, возможно, ей неловко из-за того, что они натворили в осеннем лесу. Наверное, лейтенант Гринвуд просто добра к нему и то, что сейчас происходит - всего лишь секс. Они взрослые люди, не связанные какими бы то ни было обязательствами. И если нужно будет, он примет все условия, лишь бы быть с нею - в качестве друга, любовника, кого угодно. При мысли, что настанет время, когда Сэра оттолкнет его, Мацубара, влюбленный свою «богиню» по уши, начинал задыхаться.
    - У меня безупречный вкус, - лейтенант, выпятив нижнюю губу, повернулась к нему. - Мне нравятся исключительно красивые мужчины. Огромные ниппонские парни с телом как у древнегреческого идола - мой идеальный тип.
    Старшина Мацубара, не скрывая облегчения, порывисто обнял девушку. Лейтенант Гринвуд, слегка отстранившись, прошептала ему прямо в губы:
    - Никогда не сомневайся во мне, Кеничиро.
    Милисекунду спустя они слились в поцелуе, слаще которого был только мед, собранный райскими пчелами в саду Эдема.


Рецензии