Читаю на немецком. Franz Kafka. Die Verwandlung

            Я закончил свою трудовую деятельность в 2016, и спасаясь от деменции, начал читать на немецком языке. Сначала прополз по урокам на DuoLingo. Потом начал читать книги, адаптированные по методу Ильи Франка.
            Первой книгой была «Franz Kafka. Die Verwandlung (Превращение)». До этого я это произведение не читал.

  Коротко содержание книги.
    Один мужик по имени Грегор был надёжей и опорой семьи. Вкалывал с утра до вечера коммивояжером. Семья его ценила. Он оплачивал квартиру, содержал родителей и мечтал дать музыкальное образование сестре. Однажды утром он проснулся и обнаружил, что превратился в насекомое, то ли жука, то ли таракана. И тут оказалось, что такой он никому не нужен и создаёт только проблемы для семьи. Когда его отец с испугу швырнул в него яблоко, и оно застряло в  теле Грегора, то никто ему не помог избавиться от этого яблока, что повлекло в дальнейшем воспаление и смерть.
Домработница выбросила его останки, всё семейство вздохнуло с облегчением и отправилось на прогулку, попутно обдумывая планы на будущее.
 
     Эта странная история описана автором с такими мельчайшими бытовыми деталями и житейскими проблемами, что как-то забываешь о фантастичности происходящего. Начинаешь сочувствовать Грегору, надеешься на хэппи-энд, зная тем не менее, что этого не будет!
     А ведь по жизни, в основном, так и бывает. Нередко, если один из членов семьи серьёзно заболевает, то сначала за ним сострадательно ухаживают, надеясь на его выздоровление, но если эта болезнь затягивается, то он уже вызывает раздражение, и только после его ухода начинают жить, навёрстывая упущенное.
        «Хорошо умереть на лыжне» - говорил мастер спорта по лыжам Валентин Молоствов. 
      После прочтения этой книги, я стал называть соседа по даче, который под  «Дорожное радио» шуршит за забором и издает нечленораздельные звуки – Грегором.


Рецензии