О романсе Калитка
Алексей Николаевич Будищев (1864 – 1916) – русский писатель, поэт и драматург конца XIX — начала ХХ веков почти совсем незнаком нашим современникам. Он оставил большое литературное наследство, сейчас, к сожалению, совершенно забытое. При жизни Будищев даже входил в круг известнейших столичных литераторов. Сегодня же он известен в основном лишь этим стихотворением, написанном в 1898 году.
Стихотворение Будищева выглядело так:
Только вечер затеплится синий,
Только звезды зажгут небеса,
И черемух серебряный иней
Уберёт жемчугами роса.
Отвори осторожно калитку
И войди в тихий садик как тень,
Да надень потемнее накидку,
И чадру на головку надень.
Там, где гуще сплетаются ветки,
Я незримо, неслышно пройду
И на самом пороге беседки
С милых губок чадру отведу
Под очарованием этого стихотворения в конце 19 века, оказался молодой выпускник Московской консерватории композитор Всеволод Иванович Буюкли (1873 – 1920). Положив на музыку стихи Будищева, он завершил создание единого произведения, ставшего широко известным русским романсом.
Знаменитый романс исполняется довольно часто не только со сцены. Он звучит в фильме о героический обороне Севастополя «Малахов курган» (1944) режиссеров Александра Зархи и Иосифа Хейфица, в киноленте «Сестра его дворецкого» (1943) в исполнении звезды Голливуда, канадской актрисы Дины Дурбин. И в одном, и в другом случаях этот явно мужской романс исполняют женщины.
Первая публикация этого замечательного романса была осуществлена в 1898 году отдельной нотной тетрадью с музыкой В.И.Буюкли и текстом А.Н. Будищева. Однако, впоследствии это издание затерялось, и долгое время автором романса «Калитка» считался Александр Трофимович Обухов (1861 – 1929) – известный в Российской империи гитарист и тенор. Его авторство было указано на всех нотах и граммофонных пластинках, выпущенных в советский период.
Теперь, благодаря усилиям современных историков музыки, справедливость восстановлена, однако исполнителями романса чаще всего являются женщины, хотя стихи написаны от мужского лица. Некоторые эстрадные певцы при всей любви к этому музыкальному шедевру считают его коротковатым для выступления на сцене.
Ниже предлагается современный вариант текста этого романса с добавлением ещё одного куплета, увеличивающего продолжительность исполнения в полтора раза:
Лишь только вечер затеплится синий,
Лишь только звёзды зажгут небеса,
И черёмух серебряный иней
Жемчугами украсит роса.
Припев:
Отвори потихоньку калитку
И войди в тихий сад словно тень
Не забудь потеплее накидку,
Кружева на головку надень.
Всей душою от страсти пылая,
Я в томлении нежном стою,
И, теченье минут подгоняя,
О любви к моей милой пою.
Припев.
Там, где гуще сплетаются ветки,
У беседки тебя подожду,
И на самом пороге беседки
Кружева с милых губ отведу.
Припев.
Судя по первому куплету, сюжет песни разворачивается в период цветения черёмухи. Издревле черёмуха считалась деревом влюблённых и была символом нежности, молодости, чистоты и любви. Покровительница влюбленных, черёмуха своим нежным ароматом защищала не только их тайны, но и залечивала душевные раны.
Как правило, цветёт черёмуха в ранний весенний период. С её цветением народ связывает многие приметы и поверья. «Когда черёмуха цветёт, всегда холод живёт», – эта народная примета является следствием многовековых наблюдений людей за природой.
В разные годы черёмуха цветет в разное время. Чаще всего это начало или самый конец мая, и, как правило, появление на ветках душистых белоснежных гроздей является предвестником похолодания. Учёные давно пытаются разобраться, каким образом взаимосвязано цветение черёмухи с погодными явлениями, но однозначного ответа на этот вопрос до сих пор нет, хотя версий выдвигается много.
По одному из народных преданий в дерево превратилась девушка, страдающая от неразделённой любви к молодому человеку. Сердце её охладело, поэтому в пору, когда цветёт черёмуха, наступают холодные ночи и дни.
К чему это послесловие? А к тому, что влюблённый герой, возможно, советует девушке не забыть накидку «потеплее», а не «потемнее».
Любители русских романсов знают довоенную запись романса "Калитка" в исполнении Вадима Козина, у которого этот романс числился в основном репертуаре. Современные же певцы-мужчины редко исполняют этот прекрасный романс. Поэтому надеюсь, что предлагаемое дополнение, усиливающее мужской акцент в исполнении, их заинтересует.
Иллюстрация сверху, взятая с обложки одного из старых изданий романса, свидетельствует о том, что иногда авторству Обухова приписывали не только слова, но и музыку.
Ю.Матусов
Свидетельство о публикации №221110201637
И мне даже приятно читать, что это мужское романс!
И как тут кстати подробности о черёмухе. Казалось бы какая связь с романсом. Оказалась, когда она цветёт, то зачастую становится прохладнее. Потому и слова в романсе.
Не забудь потеплее накидку,
Кружева на головку надень.
Мне нравится исполнение В.Козина и Нани Брегвадзе.
Юрий, благодарю за такую информацию о романсе.
С теплом и благодарностью!
Антонина Стрельникова -Воронова 13.06.2025 20:35 Заявить о нарушении