Елена Мэри Хобсон (Mary Hobson) пожалела.
Ведь у нее (Елены) ум остер, как штык.
Мэри Хобсон в понимании слов Гамлета — «...to know a man well were to know himself» — не устранить уже пробела.
И уж тем более эти слова Гамлета на русский ей уже не перевести язык.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.