по игре Готика Арчибальд

  Арчибальд.

  В таверне Орланда « Мёртвая гарпия», как обычно, было полно народу.
Вильям сидел в самом дальнем углу и медленно смаковал из большой глиняной кружки холодное пиво. В состоянии полной меланхолии  наблюдал он за процессом назревания хорошей драки между наёмниками и какими-то подозрительными бродягами, больше смахивающих на бандитов.
  Орлан, тоже приметив боевой настрой забияк, повыгонял их всех на улицу, заявив, что не позволит разгромить свою таверну. В зале наступила относительная тишина, разбавляемая лишь невнятным гомоном оставшихся посетителей да глухими ударами тумаков, что послышались за стенами забегаловки.
  «Ох, и бараны! – Усмехнувшись, подумал Вильям. – Таким, чтобы пободаться рогами,  даже особой причины не надо.»
-- Как ты точно подметил, приятель! – неожиданно раздался голос прямо над ухом Вильяма.
 
  Удивлённо обернувшись, Вильям никак не мог припомнить, вслух ли он произнёс последнюю фразу? И, вообще, откуда взялся этот, во всех отношениях, странный мужик? Просто поразительно, что никто не обращал на него внимания и не потешался над нелепым нарядом. На незнакомце красовались замызганные штаны рудокопа и довольно приличная куртка, наподобие в которых щеголяют зажиточные граждане Верхнего квартала Хориниса. А поверх всего был натянут длинный полосатый халат, похожий на те, что носят купцы из Варанта. При этом, рукава халата были оторваны просто варварским образом, и из проймы торчали во все стороны длинные грязные нитки. Да и сам халат выглядел так, словно в него вырядились ещё до возникновения магического барьера над долиной Рудников и ни разу с тех пор не снимали.
  « Зашибись! – Снова подумал Вильям. – Ещё бы юбку послушника нацепил для кучи и ночной чепчик Гритты. И был бы полный комплект пугала!».
-- Чего тебе надо? – Вильям недружелюбно смерил взглядом надоеду.
-- А что всем больше всего не хватает? – незнакомец шустро приземлился на скамью и, уставившись на Вильяма пронзительными чёрными глазами, сам же ответил на свой вопрос. – Золотишка! Монет звонких, что так приятно отягощают кошелёк.
-- Ну, и причём здесь я? – Вильяму незнакомец не внушал доверия. Даже больше! Было что-то настораживающее  в крючковатом носе и жидкой бородёнке, беспрестанно дёргающейся от кривящихся в ехидной улыбочке тонких губ.
-- Прослышал я, что ты большой любитель приключений, – зашептал незнакомец, перегнувшись через стол, как можно ближе к Вильяму. – Если поможешь мне подзаработать деньжат, то расскажу, где находится древний легендарный меч, что зовётся  Уризель.
-- Мне и без твоего Уризеля неплохо живётся, – отмахнулся Вильям. – Поищи дураков в другом месте. Возле таверны, например. Наверняка там ещё кто-нибудь держится на ногах.
-- Ты хоть понимаешь отчего хочешь отказаться? – лицо незнакомца на секунду застыло в неподдельном изумлении. – Уризель — оружие богов! С таким мечом в руках не страшен ни один враг. Даже дракон.
-- Дракон, говоришь, – усмехнулся Вильям. – Так бери этот меч себе. Поубиваешь всех драконов и станешь героем на вечные времена.
-- Да какой из меня вояка? – плаксиво загнусавил незнакомец. – Я лишь бродячий актёр. Отстал от своей труппы по причине болезни.  И сейчас, чтобы заработать, мне нужен напарник.
-- Ты что, всерьёз думаешь, что я стану кривляться на сцене? – Вильяма прямо-таки сразило нахальство бродяги.
-- Зачем кривляться? Я фокусник. « Арчибальд — великий факир», такими афишами ещё совсем недавно были обклеены все крупные города Миртаны и Варанта. Но фокусы довольно хлопотное дело и без помощника не обойтись. Соглашайся! Всего три дня работы и Уризель твой.
-- Три дня? – задумчиво переспросил Вильям. – А где гарантии, что ты не пытаешься обмануть меня, великий факир Арчибальд?
-- Вот, – фокусник протянул потрёпанный пергамент. – Это договор, в котором я нанимаю тебя своим помощником на три представления. В качестве вознаграждения после окончания контракта обязуюсь передать карту с обозначением места хранения Уризеля. Всё честь по чести! Подписывай, не сомневайся!

  Вильям немного поколебался, но решив, что три дня не такой уж большой срок и пробегут быстро, подмахнул договор.

-- Отлично! – Арчибальд радостно подскочил с лавки. – Завтра и начнём. Думаю, что в Хоринисе мы быстро разбогатеем.
-- А где мы завтра встретимся? – крикнул Вильям в спину, быстро засеменившего к выходу, факира.
-- Не волнуйся, я сам тебя найду, – обернулся тот и криво усмехнулся. – Нас ждёт веселье!

  Какое-то неясное чувство тревоги заползло в душу Вильяма. Он ещё раз прочитал условие договора и спрятал пергамент в сумку.
« Ладно, перекантуюсь как-нибудь эти дни. – Решил Вильям. --А если этот гавнюк надумает обмануть меня, отделаю его так, что позабудет все свои фокусы!».
-- Эй, Орлан, принеси-ка мне ещё пива! – попросил Вильям хозяина таверны.

 
                *******

  Паучок, мирно плетущий паутину...
Именно его увидел Вильям, когда приоткрыл утром глаза. Травинки, былинки, громкие птичьи переклички и паучок...
«Где это я?» – Озадаченно повертел головой Вильям, потом сладко потянулся и зевнул.
При выдохе  поток воздуха с громким фырканьем смёл паучка вместе с паутиной и не на шутку напугал самого Вильяма.
« Что со мной?» – Совсем обомлел Вильям и попытался встать на ноги. Тело, обычно лёгкое и послушное, словно налилось свинцом и стало неповоротливым. К тому же, оно воняло, как протухшая шкура варга и нестерпимо зудело во всех местах. Вильям потянулся, чтобы почесать за ухом, и мимо его глаз пронеслась, заросшая чёрной шерстью, рука тролля.
Вильям замер. Страшное подозрение закралось в его душу. Похоже, что Арчибальд уже начал проводить свои фокусы!

-- Вильям, вставай лежебока, пора работать, – раздался голос лёгкого на помине фокусника.

 Вильям подскочил на ноги и, опираясь громадными кулаками о землю, тяжело поскакал к Арчибальду с одной мыслью — забить проклятого факира в ближайшую кочку, как гвоздь в доску, чтобы только одна голова и торчала.

-- Ну, чего ты так разнервничался? – Арчибальд отбежал в сторону. – Я подумал, что фокусы вряд ли принесут много выгоды. А вот дрессированный тролль точно произведёт фурор в Хоринисе! Всего три дня и мы станем богаты, как лорды-милорды. И ещё ты получишь Уризель в качестве компенсации за моральный ущерб. Поверь, быть троллем гораздо безопасней, чем участвовать в номере с отрезанием головы. Это представление проходит не всегда гладко.

 Вильям остановился, с сожалением поняв, что не догонит вёрткого факира, и, развернувшись, поковылял в сторону густого подлеска.  « Пересижу в какой-нибудь берлоге, а потом найду этого идиота и такие фокусы покажу, век будет помнить!».

-- Ты куда собрался? – окликнул его Арчибальд. – Забыл, что подписал контракт? Если не отработаешь его, останешься троллем навсегда.

 Вильям замер на месте. Такого поворота событий он никак не ожидал. Может, фокусник просто пугает его? А вдруг нет? Неужели, придётся всю жизнь провести в этой шкуре, пока какой-нибудь охотник не сдерёт её себе на половик?

-- Вот и чудненько! – обрадовался Арчибальд, когда Вильям повернул обратно. – Устроим в Хоринисе фантастическое представление. Жители наверняка уже собрались на площади. Ведь, я ещё вчера развесил по всему городу афиши. Ты только не капризничай и выполняй всё, что я тебе прикажу.

 Арчибальд не врал.
Такого столпотворения на улицах города Вильям никогда не видел. Факир, держа Вильяма лишь на тоненьком поводке, гордо прошествовал через Восточные ворота. Стражники с суровыми и нахмуренными лицами, готовые в любой момент выхватить оружие, неохотно пропустили в город эту странную парочку.
Улицы показались Вильяму очень узкими. То ли из-за его новых габаритов, то ли от зевак, что жались к стенам домов, в ужасе разглядывая проходящего мимо тролля. Иногда доносилось тихое аханье какой-нибудь упавшей в обморок девицы.
 Тяжко было шагать по знакомым местам и видеть испуганные лица своих друзей. Вильям не мог простить себе то, что согласился помочь факиру, так подло обманувшего его. И зачем он только позарился на какой-то там мифический Уризель? Ведь, этот меч не особо был ему и нужен. Не иначе уже тогда, в таверне Орлана, факир применил какое-то колдовство, чтобы заставить Вильяма подписать контракт. Дорого заплатит Арчибальд за всё! Только эта мысль не давала Вильяму окончательно впасть в тоску и уныние.
 На площади было совсем не протолкнуться от желающих увидеть диковинное представление.  Из-за стены, что окружала казармы, за порядком следили, вооружённые арбалетами, паладины. Вильям понял, что стоит ему хоть чем-то спровоцировать слуг Инноса, так в него сразу полетят десятки смертоносных стрел.
 --Уважаемые дамы и господа! – раскланялся Арчибальд, когда они с Вильямом взобрались на небольшой помост, что служил сценой. – Сегодня вы увидите единственного в мире ручного тролля. Свирепого монстра, ставшего покладистым, как кролик, и выполняющим любую мою команду. Поверьте, здесь нет никакой магии и колдовства! Всё это лишь результат огромного труда, вложенного лично мной в укрощение монстра.

  По толпе пролетел гул одобрения, а Вильям просто поразился факиру. Как можно было так врать и не краснеть?
А потом начался сущий ад!
Арчибальд принялся без устали гонять Вильяма, заставляя его то приседать, то ложиться, то держать на носу бутылку пива. Вильям указывал на предметы, которые называл Арчибальд и  даже считал их, показывая на пальцах количество. Факир был просто неистощим на придумывание различных каверз. 
 Никто и никогда так не унижал Вильяма!
Но публика была в восторге. Наверное, жителям нравилось, что самое страшное животное, обитающее в лесах Хориниса, как цирковая собачонка прыгает им на потеху.
 Больше двух часов издевался Арчибальд над Вильямом. А потом, быстренько пособирав заработанные монеты, повёл еле живого от усталости беднягу в портовую часть города. Они проследовали вдоль набережной до самого конца, где стояли заброшенные полуразвалившиеся лачуги рыбаков.

-- Ну вот, видишь, – Арчибальд радостно подкинул на руке увесистый кошелёк. – Что я говорил? Ещё пара представлений и мы богаты! Я лягу отдохнуть, а ты, приятель, пойди искупайся, а то вонь от тебя такая, что мухи на лету падают. Завтра наше выступление посетят самые знатные господа из Верхнего квартала. Так что, не подкачай!

 Вильям залез в море и долго сидел в воде, пытаясь избавиться от блох, которые к его чисто моральным мучениям прибавляли вполне конкретные физические.

                ******

  Следующие дни слились для Вильяма в один сплошной кошмар. И лишь мысли о том, что всё это скоро закончится, подбадривали его.
 После заключительного выступления, Вильям терпеливо сидел на песке и, разглядывая покачивающийся вдалеке корабль паладинов, ожидал, когда сгинет колдовство Арчибальда.
 Так хотелось снова стать человеком! Спокойно прогуляться по городу, выпить пива в таверне  Корагона, поболтать с Гриттой...
Факир тем временем задумчиво бродил туда-сюда перед Вильямом. Потом остановился и сказал: « Знаешь, а мы, ведь, не плохая команда! Я намерен продлить контракт. Мы поедем в столицу и заработаем там кучу золота. Что скажешь?».
Вильям просто остолбенел, а так как сказать он ничего не мог, то взревев, бросился на факира. Но оказалось, что одна нога его была прикована железной цепью к скале. И как Вильям не старался дотянуться до мерзкого фокусника, цепь крепко держала его.

-- Вижу, ты тоже очень рад этому, – ухмыльнулся Арчибальд. – Посиди, успокойся, а я пойду договариваться насчёт корабля.

 Факир ушёл, а Вильям, подыскав камень покрепче, принялся сбивать им цепь. За звоном и грохотом он не заметил, как к нему пожаловали гости.

-- Вильям, это ты? – услыхал он и, обернувшись, увидел друида и Майру, стоявших рядом. Надежда вспыхнула в душе Вильяма. Он подскочил и закивал головой.
-- Ну вот, а ты сомневался! – Майра радостно задёргала друида за рукав. – Я узнаю этого балбеса в любом обличии. Давай его быстрее расколдуем.
-- Кто вы такие? – раздался внезапно голос Арчибальда. – Хотите украсть моего тролля? Убирайтесь, или я позову стражу!
-- Это не тролль! – гневно воскликнула Майра. – Ты заколдовал нашего друга Вильяма. Сейчас же верни его настоящий вид!
-- Ну, что же,  –  поскреб свою жидкую бородёнку Арчибальд. – Вы разгадали наш секрет. Но Вильям сам пошёл на это. Вот контракт, где он добровольно согласился быть моим ассистентом сроком на три дня. Но так как дела у нас пошли просто замечательно, мы продлили контракт ещё на тридцать дней. И завтра поедем покорять столицу.
-- А можно взглянуть на документ? – друид развернул протянутый факиром пергамент и покачал головой. –  Но контракт не имеет силы, так как ты сам нарушил его.
-- Что я нарушил? – факир пожал плечами. – Не мудри старик! Там всё правильно.
-- В контракте говорится об оказании услуг Арчибальду - фокуснику, а на деле мы видим Арчибальда - дрессировщика, – друид бросил договор на землю. – Это грубая фальшивка! И если я прав, то пусть Иннос свершит правосудие.

 В ту же секунду пергамент вспыхнул ярким пламенем, почернел, съёжился и рассыпался в пепел. И налетевший ветер унёс его в морскую даль. У Вильяма же потемнело в глазах, и он словно провалился в темноту.

-- Эх, когда же я научусь правильно составлять договоры? – сокрушённо произнёс Арчибальд и, запахнувшись своим ободранным халатом, исчез.
-- Вильям, очнись! – Майра хорошенько встряхнула своего друга за плечи.
-- Что со мной? – Вильям открыл глаза и чуть не прослезился от счастья, увидев свои руки. Но тут же вскипел от гнева. – Где этот змеиный выродок Арчибальд? Придушу гадёныша!
-- Утихомирься, – посоветовал ему друид. – Говори спасибо, что смог избавиться от него. Не ищи больше встречи с Арчибальдом. Лучше, вообще, забудь о его существовании.
-- Это почему?
-- Арчибальд не человек. Это древний джинн обмана и одурачивания. Не часто он может пробраться в наш мир. И в основном всегда развлекается в Варранте. Уж не знаю, каким ветром занесло его сюда? Тебе повезло,что Майра узнала тебя, а то бы джинн загонял до смерти. Что он тебе посулил?
-- Меч Уризель, – вздохнув, признался Вильям. – Я сразу почувствовал подвох, но не смог устоять. Но, Майра, как ты догадалась, что тролль это я?
-- Это было не сложно, – рассмеялась Майра. – Когда Арчибальд заставил тебя сегодня считать предметы, то на пять бочек ты показал пять пальцев, на три бутылки — три, а когда он спросил, сколько на площади великих факиров, ты показал один палец, причём средний. Обыкновенный тролль ни за что бы так не сделал. Таким сообразительным мог быть только Вильям — охотник из Хориниса. Который, будь с ним всё в порядке, обязательно присутствовал бы на представлении.

                *******
 
  Вечером того же дня Вильям сидел в таверне Корагона. Все разговоры посетителей вертелись лишь вокруг Арчибальда и тролля. В конце концов, было решено, что факир всё-таки смог одурачить публику, применив к троллю какое-то странное заклинание. Либо тролль был настолько тупым, что позволял безнаказанно измываться над собой.

-- Привет, Вильям, давненько тебя не видел, – возле стола остановился Корагон. – Жаль, что ты не попал на представление. Никогда не думал, что тролль может быть таким забавным. Однако, тебе только что передали письмо. Вот, держи.
-- Кто передал? – удивился Вильям.
-- Не знаю, – пожал плечами Корагон. – Человек был в капюшоне, даже глаз не видать. Быстро сунул мне в руки пакет да несколько монет и ушёл.

 Вильям распечатал письмо, и на стол вывалилась старая карта. На её обороте размашистым почерком было написано: « Вильям, друг, передаю тебе карту, как и договаривались. Ты честно заработал её. Жаль, что наше совместное предприятие так неожиданно распалось. Мы могли бы прославиться на весь мир! Придётся искать помощника среди поклоняющихся Белиару. Но вряд ли там найдётся такой же юморист, как ты. Впервые за много лет мне было по-настоящему весело! Прощай.
Арчибальд».
 Вильям хотел было бросить карту в огонь камина, но, немного подумав, решил оставить её до лучших дней. Когда всё произошедшее с ним уляжется, тогда, возможно, он отправится в экспедицию за Уризелем.
                **********






 
 
               
               


Рецензии