Финдыс ол. Как финдысы воскрешают забытый язык

Язык у финдысов крайне любопытный. Он не похож на другие языки народов России и образует отдельную финдысо-саркинсаую группу. В которой финдыс ол является единственным ещё живым языком. Но сам язык при этом претерпел существенное влияние индоевропейских и монгольских языков. В частности русского и Калмыцкого. Из Калмыцкого в финдысском лишь некоторые слова и корни, а вот русский оказал сильное влияние.

Сейчас язык проходит, так называемый, курс реабилитации. Проще говоря лингвисты восстанавливают структуру языка, пополняют словарь, пишут правила. В общем воссоздают утраченное.

Строгих правил правописания в финдысском языке по-сути нет, пиши как слышишь, как слышишь так и пишешь. Ни склонений, ни падежей. Есть только некоторые союзы, предлоги, местоимения, в общем служебные части речи. Выполняющие связующие функции и дополняя речь. Но и их практически полностью вытеснили русские аналоги. Большинство слов склоняется по правилам русского или не склоняются вообще.
Вот пример насколько можно ассимилировать редкий язык. К тому-же, в школах финдысский нигде не изучают, да и не изучали. А при попытках изучать задают логичный вопрос: «А зачем он сейчас нужен?»

Финдыс ол построен на принципе агглютинации (то есть склеивание). Где разные слова (аффиксы) присоединяются к другим словам или частям речи и формируют новое слово. Пример: ан (первый) и саир  (звезда), образуется «Ансаир» - первая звезда (солнце). Или на примере месяцев.
Тэк означает месяц + тутэ (шелковица), производное = тутэк (июнь), если по-русски - «месяц шелковицы» (тутового дерева). Другое: аб (абрикос) + тэк = абтэк (июль), то есть «месяц абрикос» ну и так далее.

Письменность.

Финдысы раньше не имели своей письменности, поэтому в устной форме передавали свой неповторимый фольклор из поколения в поколение. А с помощью фольклора передавались и основы языка. Имена собственные, топонимику, речевые обороты, устойчивые выражения, исконные аффиксы и корни.
Но в современном мире без письменности никак.

Поэтому в 2017-м году неравнодушные представители народа провели всенародный бахтын (собрание) в Ростове-на-Дону. На котором единогласно приняли в качестве общенациональной письменности финдысский фонетический алфавит – ;лу.  Разработанный местными лингвистами специально под фонетику и особенности языка.

Алфавит отличается от русского тем, что в нём гласные и согласные буквы разделены и упорядочены по парности звучания. В алфавите 35 букв, в первый ряд идут гласные, потом согласные. А также два специальных знака. Это смягчающий и разделительный знаки, а также две буквы (;, ;) обозначающие звуки, которых нет в русском варианте кириллицы и вообще в русском языке. Таким образом можно сказать, что финдысский алфавит (финдыс ;лу) состоит и 35-ти букв.
Но используются не все. Так в финдысском языке практически нет букв "ш", "щ", "ё". Они используются лишь в заимствованных словах из других языков.

Финдыс ;лу на данный момент является самой молодой письменностью среди малых народов России, а возможно и единственной собственной письменностью, разработанной не высокопоставленными академиками московских институтов, а самими носителями.


Приносим извинения, что наши народные буквы ; и ; в тексте почему-то заменились на какие-то точки закорючки. Буквы есть на картинке (иллюстрации) к статье, можете внимательно разобрать алфавит. И также, к сожалению, здесь невозможно прикрепить аудио с правильным произношением этих звуков.


Рецензии