Мечтать не вредно... продолжение 2
" Ой, девочки, пожалуйста, не спрашивайте меня об этом? Готовьте, что готовили всегда для мамы. То есть, я хотела сказать для Кэтрин. А я ем все, только в небольших количествах, "-- и Маша, попрощавшись со всеми, вышла на улицу. Она решила пройтись по деревне и поискать библиотеку. Возможно там ей найдется какая-нибудь работа. Сидеть на шее у приемной матери она не могла. Эта, по сути, совсем незнакомая женщина приняла ее, как родную дочь, и представила всем уже, как родную дочь. Маше хотелось иметь хоть одного родного человека в этом мире, и у нее будет мама, мамочка. И Дарси Кэтрин представила Машу, как родную дочь. Дарси. Какой же он красивый! Но смотрит, как хищник-- а нельзя ли ею закусить? Хотя к ней-то он быстро потерял интерес, и взгляд его стал совершенно равнодушным. Все равно, что на стенку смотрел. Да еще и соплячкой двенадцатилетней обозвал.
[ ] --" Ладно, я тебе эту соплячку еще припомню, нарцисс самовлюбленный,"-- подумала Маша, неспеша шагая по деревне, с любопытством все вокруг разглядывая. Деревня не была похожа на деревню, в нашем понимании. Это скорее был большой поселок индивидуальной застройки со всей инфраструктурой, присущей небольшим городкам. Дома здесь были добротные, в основном двухэтажные, с большими садами и цветниками. Цветы были повсюду, даже на обочинах главной деревенской дороги. От деревни до большой липовой аллеи, которая так и называлась Большая аллея, с широкой грунтовой дорогой и рекой, тянущейся вдоль ее, было всего не болше полукилометра. И, похоже, самыми любимиыми деревьями здесь были липы. Росли они повсюду, образуя небольшие рощицы. Деревья в них были старые, с толстыми стволами, растущие не достаточном расстоянии друг от друга, без кустарника между ними. Гулять между ними по разбегающимся в разные стороны тропинкам было одно удовольствие. Эти рощицы и аллеи правельнее было бы назвать ухоженным парком. За деревьями бережно ухаживали, потому они и росли такими мощными и красивыми.
Маша увидела на одном здании вывеску на английском и русском языке-" Книжный мир" и решила зайти взять что-нибудь почитать домой. Здание было одноэтажным, но очень красиво построенным в виде полукруга с высоким крыльцом. Маша вошла внутрь и была поражена-- эта деревенская библиотека могла поспорить с городской по площади, ею занимаемой и богатому выбору книг и журналов на разных языках. Маша подошла к столику, за которым сидела девушка, лет восемнадцати, с внешностью куклы Барби, очень хорошенькая и приветливая. Девушку звали Дара. Она очень обрадовалась, когда маша сказала, что могла бы помочь ей в работе, потому что очень любит книги и работу с ними. Дара провела ее по залу со стеллажами вплотную заполненными книгами. Она рассказала Маше, что работы очень много:" Некоторые книги зачитаны так, что требуют замены или ремонта. Надо их отсортировать. Я не успеваю. По утрам посетителей немного, но после обеда и к вечеру запарка. В читальный зал уже приняли девушку. Ты познакомишься с ней. Ее зовут Элиза. Она моя сестра постарше меня на год, мне двадцать один, ей двадцать два. Еще одна моя сестра, старшая, Джейн работает в больнице медсестрой вместе со своим мужем Чарльзом Бингли, врачом терапевтом и психиатром. В больнице три врача, три друга: Бингли, Алекс Трубецкой - хирург и травматолог и главный врач больницы, универсал Дэвид Дарси. Незаменимая помощница в больнице наша знахарка-волшебница миссис Кэтрин. Вобщем, если ты согласна, то будешь работать с утра до обеда на сортировке и ремонте книг и иногда подменять меня. Маша согласилась и рассказала Даре, что Кэтрин ее мама, но она не хочет сидеть у нее на шее и хоть немного будет зарабатывать, и спросила:" А кому эта библиотека принадлежит? Вдруг меня не примут? Мне же только еще шестнадцать лет. Дара улыбнулась:" Примут. Ты же не полный день будешь работать. Придет Алекс, он хотел вечером зайти,"-- тут она немного смутилась:" Я переговорю с ним, а он уже поговорит с Дарси,"
--" С Дарси?! Это он хозяин библиотеки?! Ну, все. Тогда точно меня не примут. Он сегодня приходил к Кэтрин и увел ее кому- то помочьв больницу. И я слышала, как он в разговоре с ней обозвал меня двенадцатилетней соплячкой и, что со мной он разговаривать не собирается."-- безнадежно и сердито проговорила Маша.
--" Да, характер у него, конечно, не сладкий. Но тут он, по-моему, переборщил. Просто он тебя не разглядел как следует. К женщинам он вообще предвзято относится. К таким красивым тем более. Он их просто боится. Когда он был молодым юношей, они ему проходу не давали, стараясь женить на себе. Он же не только очень красивый, но еще и очень богат, второе лицо после королевы. И все, что здесь имеется, все построено на средства рода Дарси, и школа, и библиотека, и больница. Он перетянул сюда своих друзей, и они помогают ему и финансово и физически. Сейчас ему уже двадцать семь лет, и пока еще он не женат, никого не выбрал, отпинываясь от всех. Да и желающих стать его женой поубавилось в разы, и все из-за его не очень дружелюбного , а то и просто вздорного характера. Хотя характер его хают исключительно женщины. Наверное, их задевает его равнодушное, а порой и вообще негативное к ним отношение. Да. Я что- то отвлеклась с его характеристикой. Но, так как, он у нас, как говорят в Росси, первый парень на деревне, чтобы ты знала его немного. Он не пройдет мимо тебя, я думаю. Ты очень хороша. Как раз для него."-- Дара рассмеялась.--" Алекс с ним поговорит, а ему мы просто пока не скажем, кого именно возьмем на работу. Так что не переживай, и завтра можешь начинать. Пойдем, я познакомлю тебя с Элизой."
Дара повела Машу в читальный зал. Там сидели и занимались несколько подростков. Она вызвала сестру за дверь и познакомила ее с Машей. Элиза, средняя из сестер, была высокой стройной девушкой с немного печальными глазами. Она обрадовалась, что у них в команде библиотекарей появилась еще одна подруга. Она с восхищением смотрела на Машу и улыбнувшись, сказала Даре:" Вот уж теперь- то Дарси не отпинается, попадется в сети Амурчика."
Маша поморщилась:" Пожалуйста, не надо меня сватать. И Дарси уже от меня отказался, даже не познакомившись еще. Пусть гуляет. А мне пока тоже никто не нужен."
Дара попросила Элизу поработать за нее до обеда, пока нет посетителей, а она пройдется с Машей по деревне и покажет ей, где находится больница, школа и торговые ряды.
--" Я все тебе покажу. Мне все равно надо пробежаться по магазинчикам, кое что купить. Да и просто отвлечься. Я люблю ходить по магазинам, "-- засмеялась девушка. --" Только с Алексом лучше туда не ходить. Я начну что либо ррассматривать, да еще если скажу, что эта вещь мне понравилась, он тут же мне ее покупает. Готов всю лавку закупить. Лавочники его обожают- он всегда делает кучу покупок, и совсем не всегда нужных. И еще его очень любят дети. С любой царапиной к нему бегут, к доктору Айболиту. Он веселый и лечит их играя... Я тебе не надоела? Все про всех рассказываю. Мы с Алексом любим друг друга, но я боюсь выходить за него замуж. Он князь старинного рода, богатый. А я кто? Я никто. Меня привез из России отец Дарси, когда мне было всего семь лет, из того же мира, что и ты. Родных у меня никого не осталось, все погибли в войну. Там же постоянно воюют. И он отдал меня в семью Баннетов. Там меня взяли третьей сестрой. Так что я без роду, без племени. Мисс Никто ."--- Печально вздохнула девушка.
--" Не поняла, как это никто? Ты человек и он человек. Вы же любите друг друга. Неужели тебе не хочется быть с ним вместе всегда? Зачем себя унижать?" -- возмутилась Маша. Дара только горько улыбнулась, но ничего не сказала. Потом спрсила Машу: " А у тебя есть кто- то, ну я имею ввиду парень, который тебе очень нравится? "
--" Нет. Мне еще не встретился мой суженый-ряженый." -- засмеялась Маша.
У большого двухэтажного здания стояли трое молодых людей, высокие, почти одного роста. Самого высокого из них Маша сразу узнала. Это был Дарси. Все трое смотрели в сторону девчонок. Алекс обрадованно заулыбался при виде подходившей ДАРЫ. Маша отошла в сторону, не глядя на мужчин. Бингли спросил Алекса, кивнув в е е сторону:--" Не знаешь, кто эта девушка?"
За него ответил Дарси, насмешливо посмотрев на Машу:" Дочь Кэтрин, приемная. Малявка еще, не видишь что ли? Лет двенадцать, не больше. Девушка! Скажешь тоже! Дите малолетнее, расти еще лет пять, чтобы девушкой называться, "-- проговорил Дарси, усмехаясь нахально и меряя ее глазами кота, увидевшего мышь. Бингли удивленно посмотрел на него:
--"Ты не перегибаешь палку? Она ж слышит тебя "
Маша, постояв несколько секунд прикрыв глаза, повернулась и подошла к Дарси, встав перед ним. Глаза ее, ставшие черно-зелеными от ярости зажглись таким бешенством дикой кошки, что двое мужчин отошли к д верям. Остался стоять толко Дарси, перестав усмехаться и глядя на нее прищурившись в ожидании ее броска.
--" Вы, самовлюбленный престарелый нарцисс! Мне Ваши комплименты-- соплячка, малявка и им подобные надоело слушать! Отпускайте их своим престарелым дамам. Думаю, им они понравятся. Перестарок!"-- презрительно прошипела она напоследок и круто развернувшись, неспеша пошла к дороге. Ее всю трясло от переполнявшего ее негодования. Но она не видела лица Дарси, которое стало не менее яростным от ее слов про нарцисса и перестарка, ударивших его больнее, чем если бы она влепила ему пощечину. Друзья с опаской смотрели на обоих. Дара обернулась к Дэвиду:" Зря Вы так сэр Дарси. Ей скоро 17 лет, и она очень гордая."
У Дарси дернулась щека от ее слов, но он промолчал, ничего не сказав.
Свидетельство о публикации №221110801234