Под балконом Джульетты
Верона навсегда будет связана для нас с именами Ромео и Джульетты, добавившими славу итальянскому городу и обессмертившими имя Шекспира. Трагедия "Ромео и Джульетта" (1595) создана на основе широко известного сюжета, заимствованного из народных сказаний Италии. Однако под пером драматурга история о пылкой любви зазвучала совершенно по-новому. Она привлекает путешественников к литературным местам, в частности, к балкону Джульетты в Вероне...Туда и отправился автор.
Если обогнуть в этом городе эллипс античного амфитеатра из речного мрамора, можно пройти на старинную улицу Via Capello 23, где в арке итальянского дворика спрятался небольшой дом Джульетты. Романтичная любовь Ромео и его избранницы - художественный вымысел Шекспира, но семейства Монтекки и Капулетти действительно жили в Вероне. В сохранившемся доме Ромео на Via Arche Scaligere 2 разместился ныне ресторан, где можно продегустировать старинные вина и насладиться народными мелодиями. Здесь не так многолюдно, как у дома с балконом Джульетты, где в арке и стенах двора влюбленные со всего мира оставляют флуоресцирующие рисунки скрещенных сердец и свои подписи на записках. Последние встречаются и на русском языке, а все вместе они хотят убедить читающих гостей, что их любовь также до гроба, как и у юных шекспировских героев. В небольшом дворике под балконом Джульетты можно видеть в цветах и на фоне зелени бронзовую статую героини любви. По местным поверьям, если потереть рукою правую грудь на памятнике, то можно встретить новую любовь. Поэтому выпуклость, к которой прикасались тысячи мужских и женских рук, когда в аквариуме двора заглядывает солнце, слепит глаза, как светящаяся металлическая полусфера. Причем, тянут свои дрожащие и морщинистые руки к юной груди Джульетты и довольно много пожилых и стареющих, как я, мужчин.
В день моего пребывания в Вероне, я заметил, как японские жены с понимающей улыбкой грозят пальчиком своим спутникам, а те, улучшив минуту в момент расставания туристской группы с Джульеттой, норовят хоть на мгновенье зафиксировать прикосновенье своей руки к бронзовой груди. Последовав примеру всех мужчин, я использовал возможность не только дотронуться, но и сфотографироваться у памятника. В этом предложила свою помощь яркая и случайная блондинка с красивыми ногами. Русская!- смекнул я. Так и есть, она - Наташа, бывшая москвичка, как потом выяснилось, рижского происхождения. По речевому поведению и манерам сразу угадал в ней "интердевочку". Наташа легко пошла на контакт и сразу призналась, что больше любит Джульетту Мазини из известного фильма "Ночи Кабирии":
- Только я красивее ее, - не правда ли? Как Вас зовут?
А в Наташе действительно все было красиво: и фигурка, и белокурые волосы, и голубая короткая юбка, и высокий подъем ноги, и миниатюрные украшения из бирюзы и серебра.
Не дожидаясь ответа, Наташа опередила меня:
- Я везде чувствую, как мужчины пялят на меня глаза. И Вы тоже! А некрасивые женщины красавиц не любят, не правда ли?
О себе новая знакомая рассказала, что после окончания хореографического училища она поступила работать на Красной Пресне в дорогом ночном баре, где услаждала публику танцами и стриптизом, а потом ее - в 31 год! - "свалили" и отправили "на пенсию". Зато она купила на проспекте Вернадского однокомнатную квартиру, нашла в Москве мужа-итальянца и "слиняла" с ним на его родину в Верону. "Дико скучает" по общению с русскими, а потому, наверное, очень искренна с ними, если встречает их под балконом Джульетты.
- И супруг , наверно, тоже "дико" любит вас, как Ромео?
- О! Ревнует со страшной силой! И все допытывается, люблю ли я его? Говорю ему. что не люблю макароны, и когла из окон итальянцы выбрасывают на улицу кишки с пузырями от рыбы, а так всех и все люблю в Италии. Вот, может, ребенка заведем, как думаете, хорошо будет?
- Живете с ним дружно?
- Мужик -да он везде одинаков! Днем иногда ссоримся, а ночь нас мирит. До яркой свадьбы было все хорошо, а после свадьбы свет не нужен.
- А где сейчас муж? Он знает, что его жена здесь, под балконом..?
- Не-е-ет! Он в отъезде.
- А что ваши родители советуют?
- У меня только одна мама, но она деревенского воспитания. Все мне житие Марии Египетской совала читать. И плакала, мол, полевому цвету лучше в поле цвести. Зато моя подружка ее успокаивала в аэропорту, когда провожали меня: "Натуха поработает в Италии "дояркой", а потом и приедет сюда к нам с деньгами..."
- Почему дояркой? Ваш "Ромео" ферму здесь недалеко имеет?
- Какой Ромео?! Он - Джованни. И какая... такая ферма?! Да у него - фирма! Продает России кожу для обуви.
- А кого вам же доить?
- Вы че? (Смеется) Неужели непонятно?! - М-у-ужа Джованни!
- А-а! Деньги значит! - смутился я.
Уловив тональность, заданную Наташей в разговоре, я старался ей далее подыгрывать, чтобы еще раз не попасть впросак в моем возрасте и не прослыть в глазах молодой женщины мужиком "деревенского воспитания". В ее семье не было отца и ей не хватало мужского воспитания. Ей хотелось поговорить со мной, как с отцом, чтобы получить какие-то советы.
То, что я думал о Наташе, когда мы покинули дворик и дом Джульетты и пошли по людной улице, нельзя произносить вслух: она, бедная, вдали от мамы бьется как мошка или мотылек о ламповое стекло на уличном фонаре в вечерней Вероне. Ведь из
рассказа о личной судьбе, начатого Наташей под балконом Джульетты, продолженного далее за столиком на веранде кафе и законченного на узкой улочке, где старые дома связаны бельевыми веревками, я понял одно - нашего прошлого не вернешь и не изменишь, его лишь можно оценивать по-новому.
Примечание
Данное произведение впервые опубликовано в 2000-м году в ганноверском журнале "Радуга" (N 7, 2000). Автор использовал тогда псевдоним А. Долгинцев.
Свидетельство о публикации №221110801633