голая королева

                "Голая королева"

   Речь пойдет о последнем (втором) романе молодой ирландской писательницы Салли Руни "Нормальные люди" (в переводе А.Глебовской), сразу ставшим бестселлером.

   Сразу оговорюсь: в этой заметке я высказываю исключительно собственную точку зрения, не претендующую на объективность.

   На лицевой стороне суперобложки читаю: "Этому роману суждено стать классикой" (The Gardian). На обратной стороне: "Салли Руни - не случайность... Мы присутствуем при становлении какого-то особенно большого таланта" (Анастасия Завозова), а Джоджо Мойес восклицает: "Как жаль, что не я написал эту книгу!"

   После такой затравки так и хочется наброситься на роман, как волк на ягненка, и проглотить его в один присест. Но стоп. Не поддадимся сладкоречивой рекламе и посмотрим на дело трезво. "Нормальные люди" - так называется роман в русском переводе. "Нормальные" - в смысле "обыкновенные", как ты и я, наши знакомые, соседи. Они и ведут себя обыкновенно, то есть предсказуемо. А это, на мой взгляд, уже снижает интерес к чтению.

   Вся русская литература 19-ого и 20-ого веков во главу угла ставила героя необыкновенного, поведение которого нельзя было заранее предвидеть. Вспомним хотя бы Катюшу Маслову  из "Воскресения" Льва Толстого, князя Мышкина из "Идиота" Федора Достоевского, мать из одноименного романа Максима Горького и других.

   Но любопытство перебарывает, и я открываю книгу. Автор рассказывает об отношениях двух тинейджеров, юноши по имени Конелл и его подруги Марианны. Сначала еще в школе, а потом в студенческие годы.

   Вот отрывок из книги:

   "И тут Марианна рассмеялась. Она чувствовала себя глупо,но очень легко. Иди сюда, сказала она. Он подошел к ней и встал лицом к лицу.

   Что? - сказал он.

   Она тебе нравится больше, чем я? - сказала Марианна.

   Он заправил прядь волос ей за ухо.

   Нет, сказал он. Если честно, я вообще ее плохо знаю.

   А в постели она лучше меня?

   Ты пьяна, Марианна. Была бы трезвой - вообще не захотела бы знать ответ на этот вопрос.

   Значит, ответ не тот, на который я надеялась, сказала Марианна.

   Говорила она, по сути, первое, что придет в голову, и одновременно пыталась расстегнуть пуговицу на рубашке Конелла, без всякого сексуального подтекста, просто из пьяного куража. Кстати, пока расстегнуть ее полностью ей не удалось.

   Нет, разумеется, ответ тот, которого ты хочешь, сказал он.

   Тогда она его поцеловала. Он не отшатнулся в ужасе, но достаточно твердо отстранился: все, хватит.

   Пойдем наверх, сказала она.

   Да. Собственно, мы и так наверху.

   Я хочу, чтобы ты меня трахнул.

   Он слегка нахмурился - будь она трезва, она бы это заметила и тут же притворилась бы, что пошутила.

   Не сегодня, сказал он. Ты устала."

   Кстати, слова "трахнуть" и "трахаться" чаще всех других встречаются в тексте. Они буквально на каждой странице.

   Или еще один пример:

   "В школьные времена ему часто бывало неловко в присутствии мисс Нири. И что теперь - он изживает эту неловкость, позволяя ей целовать себя на диване в ее гостиной, или только усугубляет ее? Сформулировать вопрос он не успел - она начала расстегивать пуговицы у него на джинсах. Он в панике попытался оттолкнуть ее руку, но жест вышел такой неуклюжий, что она подумала, что он ей помогает. Она расстегнула верхнюю пуговицу, он сказал ей, что совершенно пьян и лучше бы им остановиться. Она запустила руку под резинку его трусов и сказала - ничего страшного, ей и так нормально. Он подумал, что сейчас просто вырубится, но ничего не получилось. А было бы проще. Тут он услышал слова Полы: вот ты какой твердый. Вот это уже была полная глупость, потому как ничего подобного.

   Меня сейчас вырвет, сказал он."

   Текст банальный. Язык героев примитивный. Тем не менее Салли Руни называют "голосом своего поколения". Бедное поколение!

   Так и хочется, немного перефразируя Евгения Шварца, воскликнуть: "А королева-то голая!"


Рецензии