Мечтать не вредно... 5
--" Спасибо. Я выспалась дома." -- И, чтобы поддержать разговор, спросила: " Лондон,наверное, очень большой город?"
--" Большой. Но нам не в центр города. Так что выигрываем целый час. Вы бы хотели жить в большом городе?"
--" О, нет! Нет, нет. Мне очень нравится место, где я живу. Там так красиво! А воздух какой! Речка рядом и липы. Эти чудные громадные липы! Гулять между ними - одно удовольствие!" Маша говорила и улыбалась, восхищаясь деревней, где жила и уже третий месяц работала. Она перехватила его взгляд и, смутившись, замолчала. Дарси отвел глаза, почувствовав какую- то тоску в своей душе и остаток дороги ехал молча.
Они остановились у длинного одноэтажного здания. Дарси спешился и, открыв дверцу кареты, подал руку Маше, помогая ей выйти. Он отдал распоряжение кучеру и вошел с Машей в здание. Книгохранилище было огромным, растянувшимся во всю длину здания. Маша ахнула, увидев такое изобилие книг и растерявшись, не зная с какого конца начать. Дарси засмеялся:
--" Со мной было то же самое, когда я впервые сюда попал. Давайте мне Ваш список, сами идите туда, где вывеска"Детская литература". А я пока выберу, что на замену. Новинки потом посмотрим вместе."
Оба страстные книголюбы они забывали про все, попадая в это царство...
Првозились они до вечера. Дарси, увидев, что Маша совсем выдохлась, посадил ее в кресло, приказав не двигаться, пока он не закончит упаковку и погрузку всего, что они приобрели. Когда он вернулся, чтобы позвать Машу ехать домой, увидел,что она, забравшись в кресло с ногами, крепко спала. Дарси стоял и смотрел на нее, не зная, что делать? Подумав с минуту, он осторожно взял ее на руки и понес в карету. Она машинально обняв его за шею и удобно устроив свою голову у него на груди, и не думала просыпаться . С трудом сев и не выпуская ее из рук, Дарси откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Лорда привязали к заднику кареты, и экипаж тронулся в обратный путь. Дарси боялся шелохнуться, чтобы не разбудить девушку, и так и доехал с ней на руках до Пэмберли. Постояв несколько минут в раздумье, ехать в деревню или оставить ее здесь в его доме, мелькнула даже мысль, чтобы навсегда, сделав ее своей женой, он, глубоко вздохнув, поехал в деревню, все также не выпуская ее из рук. Подъехав к библиотеке, Дарси попросил кучера остановиться, чтобы выгрузить книги. Он погладил Машу по щеке. Она вздрогнула и, открыв глаза, быстро села, оказавшись у Дарси на коленях. В его глазах заплясали смешинки:
--"Вы так крепко уснули, я не захотел Вас будить. Но мы приехали и надо выгрузить книги. Потом я увезу Вас домой."
--" Приехали? Как приехали? Я проспала всю дорогу у Вас на руках? Господи, стыд-то какой!"-- простонала она, вскочив с его коленей и, стукнувшись головой о потолок кареты, снова плюхнулась обратно, завопив:" Ну, Дарси!!! Отпустите же меня!"
--"Вообще-то я Вас и не держу,"-- проговорил, еле сдерживая смех, Дарси и, взяв ее за талию, посадил рядом.
--" Не суетитесь так. Что тут стыдного, непонятно. Вы устали и уснули. Не мог же я Вас на пол положить, а будить просто пожалел." Он, открыв дверцу кареты, вышел. Посмотрев на совсем смутившуюся девушку, спросил:
--"Вы выйдете или посидите? Мы с Томасом занесем книги в библиотеку, потом он Вас увезет. Я поеду домой верхом."
--" Я посижу,"-- тихо ответила Маша и протянула ему ключи. Чувствовала она себя ужасно. Она почти три часа проспала у Дарси на коленях и на руках, как маленький ребенок. Что он теперь подумает о ней? Закончив выгрузку и закрыв помещение, Дарси протянул Маше ключи: " Да не расстраивайтесь Вы так! Что случилось- то? Я Вам очень неприятен, что Вы так переживаете?"-- вконец рассердился он и, резко повернувшись, пошел к своему коню. Вскочив в седло и подъехав к карете тихо сказал:" Прошу извинить, если доставил Вам неудобства. Прощайте." И, тронув поводья, помчался в Пэмберли, совершенно выбитый из колеи, не поняв, чем так расстроил эту девчонку, которая ему все больше нравилась. Ему навстречу тоже верхом ехал Бингли. Оба спешились и сели на берегу реки. Бингли поинтересовался, как они съездили в город. Дарси все ему рассказал:" Неужели я такой неприятный человек? Почему она так расстроилась? Скажи мне, пожалуйста, знаток женщин."
Бингли рассмеялся:
--" Вот, если бы ты так не шарахался от них, тоже бы знал их получше. Мари совсем молоденькая девчонка. Конечно, она очень смутилась, когда увидела себя у тебя на руках. И скорее всего потому, что боялась как бы ты не подумал о ней, как о соплячке и малолетке. Потому ей и было стыдно перед тобой. Она не думала о том, приятен ты или неприятен. Она хотела быть с тобой взрослой." Бингли ухмыльнулся:" А что, приятно держать такого ангела на руках?"
Дарси улыбнулся: " Очень. Чем-то она меня зацепила. Я не хотел бы быть ей неприятным. Ладно. Успокоил".
--" Не очень-то успокаивайся, Генри приехал. Ждет тебя в Пэмберли. Кто- то ему уже рассказал о Марие. Хочет, чтобы ты познакомил его с ней, "-- покосился Бингли на своего друга.
--" Я???. Да ни за что! "-- отрезал Дарси. Помолчав какое-то время, уже спокойнее ответил Чарльзу:
--" Я не настолько близко с ней знаком, чтобы представлять ее своим друзьям и родственникам. Хочет познакомиться -- флаг ему в руки, пусть идет и знакомится,"-- и сердито замолчал.
--" Здорово сглупишь, если уступишь ее кому- либо. Она твоя суженая. И Кэтрин так сказала."
--" Это выбирать самой Марие. Я не хочу никому навязываться, Чарльз. Если он понравится больше, значит так должно быть. Он хороший парень. Лучше меня. И я люблю его. Он мне брат. На дороге у него стоять не буду."
Дарси с тоской посмотрел в сторону деревни и подумал: " Не хочу ее никому отдавать. Не хочу."
--" У нее День рождения в Новый год, первого января. Пригласишь ее?"
--" Как я могу ее не пригласить, если вся деревня там будет?"
Они встали и пошли к своим лошадям и, попрощавшись, разъехались в разные стороны.
Генри встретил Дэвида на пороге дома. Оба рады были друг другу. Они уже давно не виделись. Генри оглядел брата с ног до головы :" Хорош, братец ты мой. Жениться еще не надумал?"
--" Ты старше меня на целый месяц, вот и женись первым, а я уж после тебя,"-- засмеялся Дарси.
--" Говорят, здесь у вас девчонка появилась красоты необыкновенной. Неужто еще не засек?"-- хитро посмотрел на него Генри.
Дарси изменился в лице, сразу помрачнев: " Я для нее перестарок. Ей всего 16 лет."-- криво усмехнулся он.
Ну, шестнадцать не двенадцать. Девушка уже. Познакомишь меня? Тогда женюсь первым,"-- засмеялся Генри.
--" Нет!"-- опять резко отрезал Дарси. --" Я с ней сам плохо знаком, чтобы представлять ей кого - либо."-- и отвернулся, чтобы кузен не увидел в его глазах что- то большее. Генри внимательно посмотрел на Дэвида, подумав, что здесь что-то не так и брат не договаривает и не стал больше касаться этой темы.
--" А как же Элиза?"-- спросил его Дарси.
--" А что Элиза? Я ей вообще-то ничего не обещал. И виделись мы с ней всего два раза. Дара нас познакомила. Я думал о том, чтобы познакомиться с ней поближе. Она хорошая и умница. Но пока что- то сердце молчит. Может просто узнал что здесь еще одна ничья невеста объявилась и захотел узнать свою реакцию на нее."
--" Узнавай, но без меня."
--" Уикхем все на конном? Сходим? Хочу покататься на одном из ваших красавцев жеребчиков."
--" Его оттуда может вытащить только Джиана. Они венчаются в Рождество. Приезжай на Большой бал в Пэмберли в конце декабря."
--" Обязательно приеду. Похоже, мы с тобой одни остаемся холостяками. Надо срочно заняться поисками пары."
И они двинулись на другой берег реки, где располагался конный завод и усадьба их друга Джорджа Уикхема.
На другой день Маша осталась после обеда помочь Даре закончить разборку привезенной литературы. Ее рабочий стол, отгороженный стеллажами был в самом конце зала. Народу после обеда было много. Люди узнали о привезенной новой литературе и потянулись в библиотеку. Маша вышла из своего угла, чтобы помочь подруге справиться с наплывом посетителей. Вдвоем они быстро обслужили читателей, и к вечеру народу стало немного. Маша ушла в свой уголок, чтобы закончить свою работу и идти домой. Выйдя из закутка, она увидела Дарси с высоким, как он сам, молодым человеком, стоявших у стола Дары. Дарси выговаривал ей за Машину переработку. Маша подошла к ним и, поздоровавшись, тихо сказала:
--" Я осталась сама, сэр Дарси. Меня никто не заставлял и не просил. Мне просто захотелось закончить свою работу. Труд не физический , и я не устала."
Дарси молча смотрел на нее и глаза его говорили: " Я очень скучал и хотел Вас видеть". Вслух же он произнес:
--" Познакомтесь, леди Мари-- сэр Генри Фицуильям, приехал из Лондона посмотреть нашу обновленную библиотеку и познакомиться с Вами."
Он сердито посмотрел на нее и глазами сказал совсем другое: " Я не хотел этого. Видит бог,я не хотел знакомить его с Вами."
И круто развернувшись, пошел к выходу. Генри, улыбнувшись обеим девушкам, пожал плечами:
--" Он очень не хотел знакомить меня с Вами, леди Мария. Не знаете, почему?"
Маша, покраснев, ничего не ответила. А он, продолжая улыбаться, добавил: " Ну что ж, как говорится, третий лишний. С большим сожалением ухожу с его дороги."
Он поклонившись девчонкам и подмигнув им, пошел в читальный зал, где Элиза читала детям сказки. Маша удивленно посмотрела ему вслед, ничего не поняв и обернулась к Даре:" Причем тут третий лишний, и кто двое не лишних?"
Дара рассмеялась: " Генри и есть третий лишний. А ты и Дарси пара. Он умница, сразу понял, что Дэвид не просто так не хотел вас знакомить. Генри любит брата, как родного и знал, что он ждал свою суженую много лет и просто ушел с его дороги, пока не влюбился сам в тебя. Мне кажется, Дарси тебя любит. Он так смотрел, будто что-то говорил тебе одной, чтобы ты поняла."
Маша, смутившись, прошептала: " Я поняла. Он хотел сказать что скучал и очень хотел меня видеть, и не хотел ни с кем знакомить. А вслух сказал совсем другое и стал знакомить с Генри. И почему- то опять рассердился и ушел, "-- с горечью проговорила Маша и отвернулась. Дара улыбнулась: " Он не на тебя сердится, а на себя. Он боится, что ты очень молоденькая, и считаешь его себе не парой из-за большой разницы в возрасте. Потому и психует. Узнает, что ты любишь его и совершенно изменится. Вот посмотришь."
Девушки закончили работу и распрощавшись пошли по домам.
Прошел еще месяц. До Нового года остались считанные дни. Подготовка к праздникам шла полным ходом во всем поместье. Праздники накладывались один на другой-- Рождество, Новый год, свадьба Джианы и Уикхема, и День рождения Маши. Большой новогодний бал решили проводить 31 го декабря, совместив все праздники в один...
И вот он настал, самый веселый праздник в году с большим балом-маскарадом, который будет проходить, как и каждый год в доме и парке Пэмберли. Только он мог вместить такое огромное количество гостей. Маше было невесело. Она не видела Дарси больше месяца. Он не приходил в библиотеку, и стоя на крыльце больницы с тоской смотрел в ее сторону. И, если замечал Машу выходившую оттуда после работы, быстро уходил с крыльца. После бала Дарси решил уехать в Россию к родителям, и пожить там, пока не забудет эту зеленоглазку. Генри же, напротив, зачастил туда почти каждый день. Дарси стал избегать встреч с братом, прпадая целыми днями в больнице, часто оставаясь на дежурства. Бингли не позволил ему дежурить 31 го декабря целые сутки:" Дежурим каждый по 8 часов и точка. А 1 го ты свободен. У Маши День рождения, ты забыл? "
Дарси подумал: " Она уже выбрала ... не меня. Зачем я ей нужен в этот день? "
З1 го ему по жребию выпало дежурство с 16 часов до полуночи. Гости стали съезжаться с утра, чтобы успеть к церкви на венчание Джианы и Уикхема. Приехали родители Дарси из России на свадьбу дочери. Дарси не мог не прийти на венчание сестры и друга. Он был у него дружкой. К алтарю Джиану подводил отец. Отец и сын Дарси были, как два брата близнеца. Елинственное отличие между ними было-- седина на висках старшего Дарси. Маша не стала заходить в церковь, дожидаясь новобрачных в толпе на улице. Она подошла их поздравить, когда отец и сын отошли от них в сторону, потом спрятавшись в толпе пока ее не увидел Дэвид, чтобы незаметно покинуть Пэмберли. Но ее засек Дэвид старший.
--" Подожди меня здесь, Энни. Кажется, я увидел Жар-птицу. Нужно задержать, пока не улетела." Он подмигнул жене и покосившись на мрачного сына, стал продвигаться в сторону куда ушла Маша.
--" Куда это отец побежал?"-- спросил Дарси младший мать, удивленно глядя на спешившего отца в сторону от Пэмберли.
--" За Жар-птицей,"-- засмеялась Энни и подошла к дочери и зятю.
Дарси, сказав, что пошел на дежурство в больницу, тоже двинулся в сторону от дома. Настроение у него было далеко не новогоднее. Он не видел Машу уже больше месяца и сегодня тоже не видел. Он спросил у Джорджа подходила ли к ним Мари?
За него ответила Джиана:" Конечно. Она нас поздравила, но быстро ушла, наверное в деревню. Она была очень грустная. Дарси, ну что ты еще ждешь? Это же твоя суженая!"-- сердито добавила она.
--" А может Генри?"-- криво усмехнулся Дэвид.
--" При чем тут Генри?"-- рассердилась сестра. Генри с Элизой уже почти месяц, как помолвлены. После праздников он увозит ее в свое графство. А ты закрылся от всех в свою раковину и ничего не знаешь даже про своих друзей и брата,"-- возмущенно сказала Джиана.
--" Но он же.."-- начал Дэвид и замолчал. Он забыл, что Элиза тоже работала там же в библиотеке, где и Маша. Потому Генри и пропадал там каждый день.
--" Болван,"-- подумал Дарси про себя.--" И я даже не поздравил его с помолвкой. Ревность глаза застила."
Он подошел к больнице. Из холла между палатами доносился веселый разговор и смех. Бингли с женой и невыписанными больными сидели за празднично накрытым столом и провожали старый год шутками и смехом. Чарльз посмотрел на друга и объявил:" Тебе за переработку объявляется благодарность и ты награждаешься выходными днями 31го и1 го числа. Можешь отправляться обратно и не мешать нам праздновать своей мрачной физиономией."-- Он ухмыльнулся и добавил: " Приходил твой отец и просил дать тебе эти выходные, а потом, возможно, и отпуск, так как он поймал тебе Жар-птицу."
Дарси ошалело смотрел на Чарльза: " Какую еще Жар-птицу?"
--" Мне, к сожалению не показали."-- деланно вздохнул Бингли и махнул рукой: " Иди, иди. Не мешай нам. Потом расскажешь, что там за Жар-птица." Джейн смотрела на Дарси и загадочно улыбалась.
--" И что за манера у этого чертового психолога все время доводить меня своими шуточками и намеками?"-- подумал Дарси про друга и, махнув рукой:" Да ну вас всех!"-- вышел за дверь больницы, направляясь опять в Пэмберли. Там уже начался бал. Поглядев на танцующих, он остановился изумленно глядя на отца. Тот что-то весело говорил удивительно красивой девушке в образе Жар-птицы,танцуя с ней и улыбаясь.
--" Отец что, с ума сошел? А где же мама? "-- Он посмотрел по сторонам. Энни стояла с Алексом, Дарой и парочкой новобрачных. Они весело улыбались, глядя на Дарси старшего. Похоже их нисколько не волновало его поведение, а наоборот , радовало. Дэвид снова посмотрел на отца и ахнул, узнав в девушке Машу. Это была действительно Жар-птица, прекрасное создание, от которой трудно было отвести взгляд. Дарси стоял, не двигаясь с места. Танец закончился и отец, как галантный кавалер, повел свою даму к весело наблюдавшей за ними, группе. Дарси медленно подошел к ним, с совершенно растерянным видом, не отрывая глаз от девушки. Отец, взяв ее руку, вложил в ладонь сыну:
--" Вот твоя суженая. Держи крепко свою Жар-птицу, не отпускай и береги."-- и он, улыбаясь, пдтолкнул их друг к другу.
Маша, почти уткнувшись в грудь Дэвида, откинула назад свою голову и испуганно посмотрела на него, не совсем понимая, что с ней происходит. Дарси, очнувшись от ступора, взял обе ее руки в свои ладони и уткнулся в них лицом, стоя так несколько секунд, не двигаясь. Подняв лицо и, прведя по нему Машиными руками, целуя ее ладони, он посмотрел на нее такими счастливыми глазами, что она, робко улыбнувшись, ответила ему таким же взглядом и оглянулась вокруг. Около них никого уже не было. Они танцевали слившись в одно целое. Сердца их бились в унисон...
Сердца их бились в унисон,
Когда от грезы я очнулась.
Все та же дача, тот же дом,
Где я, расслабившись, уснула.
Сердца их бились в унисон...
Но, как же жаль! Ох как же жаль, что это был
Лишь только сон.
Всего лишь сон.
И я старухой же проснулась.
... Я очнулась, вскочив, как от резкого толчка и села, ничего не понимая. Сердце мое сходило с ума. Совершенно растерявшись, я оглядывалась вокруг. Я на даче. На своей кровати. И я снова старуха. Что же это было? Сон длиною в несколько месяцев моей 16 тилетней жизни в другом мире? Мне стало плохо. Плохо так, что я разревелась , почти воя, как раненное животное. Взяв телефон, лежавший под подушкой посмотрела на время. Утро. Пять часов. Сколько же это я проспала? Около двадцати часов?!. Не может такого быть. Что- то со временем не то. Проспала столько времени, увидев себя в другом мире, в другом образе. Что это было? Подразнили меня и вернули обратно? На столе лежали оставленные мной документы. А где паспорт? Его не было. Остальные бумаги были разбросаны по столу. И почему-то зеркало было закрыто тканью. Мне стало не по себе. Я вышла в гостиную и по спине пробежали мурашки, на полке стояло мое фото с траурной лентой. Что это, господи? Я умерла? Получается, что дети уже приезжали и меня увезли? И может и похоронили? Тогда кто я сейчас? Я же все чувствую, трогаю предметы, двигаю их. Значит я не привидение. Тогда, кто? Да что же это такое со мной? Получается, что здесь меня похоронили, а из того мира тоже выпнули? Мне захотелось уснуть навсегда. Одевшись, вышла на улицу. Небо было усыпано звездами и морозно. На телефоне суббота и начало декабря. А там последний день декабря и тепло, как летом. Фигня какая-то со временем. Там был бал-маскарад в Пэмберли и я танцевала со своим любимым Дарси. Потом резко стало темно и я оказалась здесь и снова старухой. Я даже задохнулась от горечи, заполнившей мою душу . Хотелось не только плакать, а выть и кричать по звериному.
Кто-то позвонил на домофон. Дима что ли приехал? У него ключи есть, зачем он звонить будет? Мельком посмотрела на экран, но увидела только черный джип. Было темно, а фонарь не освещал все за воротами. Я пошла открывать. Никогда не смотрела ни в глазок ни в домофоны, за что получала от детей выговоры. А сейчас мне вообще было все равно. Чего мне бояться если я уже умерла. У ворот стояла машина, черный джип. За рулем сидела женщина. У ворот стоял высокий мужчина. Посмотрев на него, я оцепенела-- это был Дарси. Он растерянно смотрел на мое зареванное лицо:" Простите, миссис,а можно позвать Марию?" Женщина в машине с досадой качнула головой и улыбнулась мне. Это была Кэтрин, моя мама в том мире. Только в данный момент скорее я похожа на ее маму. Я криво усмехнулась и отвернувшись, ответила:" Извините, сэр, но здесь нет и не было никакой Марии. Есть только я в наличие с совершенно другим именем." Он повернулся к Кэтрин, недоуменно посмотрев на нее и снова на меня. Я стояла,как каменная. Во мне умерли все эмоции. Я вошла обратно в калитку и хотела закрыть ее. Мне было очень плохо. Хотелось, чтобы они побыстрее ушли, уехали, исчезли и не травили мою душу, если она у меня еще имелась. Откуда они взялись? Зачем они приехали? Какая Маша им нужна, если ее не существовало никогда. Была только я. Я, а не Маша. И ты выдуман мной, сзр Дарси. Хотя, нет, не мной, а Джейн Остин. А может ты когда- то и где,-то существуешь. Только это не имеет никакого значения. Я не та, кого ты ищешь. Этот сон, сплетенный из моих фантазий, уже исчез и не повторится. Дарси придержал калитку: " Подождите, не уходите. Я же вижу, что Вы что-то скрываете. И почему Вы плачете? Что- то случилось? Я люблю ее, мою Мари. Я ждал ее много лет. Я уже держал ее в своих руках, мы танцевали и вдруг она исчезла. Кэтрин сказала, что ее вернули обратно в тот мир, откуда она пришла. Это все проделки бога Хроноса. И еще она сказала, что Мари здесь. А Кэтрин не ошибается. Она колдунья и путешественница во времени. А Вы говорите, что ее здесь нет и никогда не было."
Дарси говорил быстро, бессвязно,волнуясь и не давая мне закрыть ворота, боясь, что я уйду, не выслушав его. Мне было бесконечно его жаль, потомучто любовь к нему не умерла вместе со мной, не исчезла из моего сердца. Только я ничем не могу ему помочь. Повернувшись к женщине, я тихо сказала:" Увезите его, пожалуйста ,миссис Кэтрин, прошу Вас. Вы же знаете, что я ничем не могу ему помочь. Нет здесь Марии, нет и не было."
Он вздрогнул и посмотрел на меня:" Откуда Вы знаете, как ее зовут?"
Я не выдержала, лучше все ему сразу рассказать.
--" Я и Вас знаю, сэр Дарси. Я думала, что это был сон, всего лишь сон, но Вы появились здесь, и я сейчас вообще ничего не понимаю. То ли я продолжаю грезить, то ли все это происходит со мной в действительности. И чьи это жестокие шутки с нами? У меня нет ответа на эти вопросы. Ведь в этом мире меня, именно меня, по сути тоже уже нет. Я, оказывается, умерла и меня похоронили." -- я саркастически засмеялась.
--" Уезжайте. Нет больше Вашей Мари, Дарси. И даже я, и то не знаю кто. Фантом? Кто мной так вертит? Но я есть. Вы же меня видите, да? Я старая женщина, живущая в своих фантазиях о лучшем мире и о любимом человеке по имени Дэвид Дарси. И что будет со мной дальше не имею ни малейшего понятия."
Мне было больно так, что я села на землю, зажмурившись и раскачиваясь из стороны в сторону, захлебываясь слезами. Дарси поднял меня и смотрел в мои глаза, стараясь найти хоть какие- то черты его Мари в моем старом лице но их не было , да и не могло быть . Ведь ее внешность мной придумана. Я усмехнулась, прочитав это на его лице и с горечью сказала:
--" Не надо, Дарси. Вы не найдете во мне ни одной черты Вашей Мари. Я оставила ей только свой характер. Только характер."
Я повернулась и пошла к дому, пряча свое зареванное лицо.
--" Нет. Я не могу Вас здесь оставить. Миссис Кэтрин, да помогите же мне уговорить ее. Она должна уйти с нами. Я не могу снова ее потерять. Как я буду жить без нее. Мари, не уходите."
Дарси догнал меня и повернул к себе.
--" Поехали, поехали со мной туда, в наш мир,где Вы мечтали жить. И все вернется. Я верю в это. И Вы поверьте. Сегодня же 31 декабря. Новый год через несколько минут. А завтра Вам исполнится 17 лет. Всего 17. Осталось мало времени. Поехали быстрее." -- Он взял меня за руку и повел к машине, вконец растерявшуюся и похожую на безвольную куклу, не понимающую вообще ничего, что с ней происходит. Посадив меня в машину, сел рядом, обняв за плечи и крепко прижав к себе. Кэтрин облегченно вздохнула и завела машину. И где он произошел
этот переход в другой мир знала только она, путешественница во времени.
Заключение.
... Они стояли на лестнице ведущей от дома в залив. Дарси обнимал Машу за плечи, прижав к себе. Он посмотрел на ее растерянное лицо и улыбнулся:" Ты вернулась. Прошу тебя, ние исчезай больше. Не своди меня с ума. Спасибо Кэтрин, она среагировала сразу. А то мы могли бы потерять тебя навсегда. Даже подумать страшно, навсегда. Мы успели всего за три минуты до наступления Нового года. Все загадали желание, чтобы ты вернулась. А сегодня тебе исполнилось семнадцать лет. Я очень хочу, чтобы ты осталась со мной в Пэмберли навсегда. Стала моей женой. Я тебя очень люблю, Мари. Моя Мари. У Маши кружилась голова. Она не понимала, что призошло? И где они были всего несколько минут назад. И слушала Дэвида, растерянно улыбаясь. Дарси почему-то подумал, что улыбка-то у них совершенно одинаковая, хотя она и говорила, что в них ничего нет общего и похожего. Он улыбнулся своей Мари и еще крепче прижал к себе.
Свидетельство о публикации №221111201670