Выгодное предложение

Выгодное  предложение
Звонок.
- Да, алло…
Это Аня (из какой компании, я не расслышал), не узнаёте меня? Мы с Вами как-то говорили о дополнительном заработке. Вы зарегистрировались у нас, но дальше этого дело почему-то не пошло… Вам не нужен дополнительный заработок?
- Нет, не нужен. У меня и так хватает (средств).
В первый раз слышу, что бы кто-нибудь отказывался от дополнительного дохода. А могу ли я узнать у Вас об источниках вашего дохода? Просто любопытно, и если у Вас на самом деле большой доход, то я тут всё брошу и перейду на работу к Вам! Вы не против?
- Я-то не против. Но ТУТО АККУПЭ... (франц.).
Что это? Я не поняла. Расскажите, что это значит.
- Проще простого. Берёте французский разговорник и там узнаёте, что это.
А, щас посмотрю… Ой, ничего не нахожу…  У меня базовый английский, во  французском не очень…  Как Вы говорите, туто окупэ? А, да, вот,вот… что-то из геоморфологии?
- Смешно, однако!
Ну непонятно мне … Вы хотите закончить разговор? А можно, вы мне скажете, что  это, и я Вас больше не буду тревожить, пойдёт так?
- Давайте так. Но ловлю Вас на слове…
Ну давайте, давайте скорее, что это значит?
- Тут всё занято.
Не понимаю. Это к чему?
Вы о чём?
- О французском сочетании слов и букв, если не ошибаюсь. Туто аккупэ означает, что все места заняты (в моём бизнесе)…

А-аа! Поняла. А почему?
- Ну, так сложилось…
Всё-таки, мне непонятно, отчего Вы отказываетесь от увеличения Вашего собственного капитала!
- По видимому, что-то у Вас с ГРУСТИЛКОЙ не так…
А это ещё что… ?
(немного молчания с обеих сторон, но ОН уже стал давиться от еле сдерживаемого смеха, от неожиданности выскочившего словечка)
- Ну как бы Вас не обидеть… Голова у Вас не варит, мозг заторможен наверное, ха-ха-аа….
А… Да, по-видимому, так и есть… Устаю на работе… Ну ладно, заканчиваем, до свидания…
- Да-да, завершаем!

Гудки отбоя.


Рецензии