Чужие сны. 52 глава

     Через час, в зале был накрыт стол, хотя обычно трапезничали на кухне, она была довольно большая и уютная. Но для важных и дорогих гостей, решили накрыть в зале. Умида особенно старалась, бросая взгляды на Осман бея. Кокетничать девушка не умела, но всё же боялась выдать себя. При всей своей простоте, Умида была ещё скромная и умная. Внешне, Умида совсем не была похожа на Луизу, но тем не менее, была по-своему красива. У неё была смуглая, золотистая кожа, казалось, что она специально принимала загар, который многим хотелось бы иметь, большие карие глаза с умным внимательным взглядом. Чёрные прямые волосы, обрамляли правильные, красивые черты лица. Она не хотела, чтобы Осман бей подумал о ней Бог весть что.
     А вот он, словно вспомнив молодость, откровенно разглядывал её, смущая девушку ещё больше, да так, что она с грохотом уронила на пол ложки и вилки, которые несла на стол. Осман бей улыбнулся, видя, как она смущается под его пристальным взглядом, а взгляд его был многозначительный, он даже не слышал, что говорил ему Селим. Правда, ни Луиза, ни Баязид, ничего такого между ними не замечали, да они и подумать бы не могли, что Осман бей, приехав, в первый же день... впрочем, он и сам не мог подумать, что произойдёт нечто подобное. А Умида, так та вообще была самая серьёзная и рассудительная среди всех и вдруг...
     - Простите...я сейчас, принесу чистые... - смутившись, испуганно произнесла Умида, уходя на кухню, откуда долго не возвращалась, стараясь успокоиться.
     - Что это за блюдо? Значит и здесь едят много мяса? Выглядит аппетитно. Это ты готовила, невестка? - посмотрев на Луизу и называя её невесткой, что очень нравилось Баязиду, спросил Осман бей.
     Баязид наконец успокоился, он хорошо знал отца. Он знал, как отец любит его и всегда делал так, как хотелось ему. А то, что он сразу не принял Луизу... скорее всего, того захотела бабушка.
     - Нет, Беим, блюдо называется казан кабоб и готовила его Умида. Она очень старалась... - ответила Луиза.
     - Значит, твою подругу зовут Умида? Где же она, почему не садится с нами за стол? - спросил Осман бей.
     - Я сейчас позову её, - встав со стула, ответила Луиза.
     Девушка зашла на кухню и увидела Умиду. Луиза была очень удивлена, она никогда не видела подругу такой. Умида, задумавшись, сидела на диванчике уголка, теребя салфетку в руках и смотрела мимо неё, словно и не видела её, а глаза блестели особым блеском, которого раньше не было.
     - Умида? Что с тобой? Пошли, Осман бей зовёт тебя, просит, чтобы ты сидела с нами за столом, пошли... - тронув подругу за плечо, сказала Луиза.
     Умида подняла голову и посмотрела на неё.
     - Ммм...я пропала, Луиза. Я утонула в его глазах. Что мне делать? Кажется, я влюбилась... - растерянно произнесла Умида.
     У Луизы от удивления пропал дар речи и минуту она не могла осознать, о чём говорит её близкая подруга.
     - Ты что такое говоришь, Умида? А как же Рустам? По-моему, ты ему очень нравишься, - наконец сказала она.
     - О, Аллах! Да какой Рустам, Луиза? Ты не видишь, что со мной творится? Никогда не видела таких мужчин...да Баязид перед своим отцом...ой, прости, я не то хотела сказать, - встав с диванчика и вдруг крепко обняв Луизу, произнесла Умида.
     - Я и предположить не могла, но... кажется и Осман бею ты понравилась...а вдруг... - от пришедшей на ум мысли, Луизе стало не по себе.
     - Что вдруг? Луиза, что вдруг? - спросила Умида, ведь и в её головке промелькнула шальная мысль, которую она тут же отогнала.
     Луиза ответить не успела.
     - Вы чего тут сидите? Вернее, стоите, стынет же всё! - услышали они голос Баязида и посмотрев на него, засмеялись.
     Только смех Умиды был каким-то неестественным, она очень волновалась.
     - Вы идите, ладно? Я сейчас приду... вот возьму холодный компот из холодильника и приду. Только налью из банки в графин... на вот, занеси ложки и вилки, - не глядя на Баязида, сказала Умида.
    - Пошли, Баязид, - сказала Луиза, уводя мужа за руку.
    Умида вновь села и задумалась. Видя, что она не пришла с Луизой, Осман бей вдруг поднялся и молча вышел на кухню. Он встал у двери и не выдавая себя, наблюдал за Умидой. Та задумчиво смотрела в окно и загадочно улыбалась. Её волосы высохли и прикрывали плечи.
     - О, Аллах... кто он и кто я...да разве он посмотрит на меня? Он на принца похож, а я...замухрышка какая-то... - пробормотала Умида.
     - Сен чок гузаль сен, - тихо произнёс Осман бей, медленно подходя к ней, от чего Умида вздрогнула, обернулась и посмотрела на него.
     - Осман бей? Вы? - дрожащим голосом пробормотала Умида.
     А он вдруг, положив руки на её плечи, долгим взглядом посмотрел ей в глаза. Умида кажется и не дышала, не зная, чего ожидать от такого шикарного, как она считала, мужчины.
     - Умида...бен сени севьюрим... - вдруг тихо сказал Осман бей.
     Умида застыла от неожиданности, но смысл его слов она поняла. А Осман бей хорошо разбирался в женщинах и он видел взгляд Умиды, такой нежный, полный любви. Не удержавшись, он обнял её за талию, наклонился и прильнул к её горячим от волнения губам. Умида, закрывая глаза от охватившей её неги, подумала, что сейчас она просто умрёт от счастья, она боялась пошевелиться или вовсе потерять сознание.
     - Что происходит, Баязид? Где твой отец? Почему он вышел? Ему казан кабоб не понравился? - нетерпеливо спросила Луиза.
     Она волновалась за подругу, ведь неизвестно, что в голове Осман бея.
     - Я и сам не пойму...никогда его таким не видел, я сейчас... - ответил Баязид и хотел было подняться, но Луиза удержала его за руку.
     - Нет, не ходи...не надо, - быстро сказала она.
     Селим с аппетитом ел жареное мясо с картошкой, не забывая о салате.
     - Я заметил, что у вас мясо вкуснее, чем у нас в Турции. Да и кухня необыкновенная. Я был во многих странах, ел очень вкусную, даже необычную еду, но скажу откровенно, узбекская кухня удивила меня, - сказал Селим, бросив взгляд на Луизу и находя её очень красивой.
     До Луизы с трудом доходил смысл его слов, она думала о подруге, зная Осман бея, его гордый и неприступный нрав, она думала, что Умида будет разочарована.
     Осман бей отпустил девушку, потом, взяв её за руку, вместе с ней зашёл на кухню, все в ожидании посмотрели на них, ничего не понимая.
     - БабА, не булди ё(папа, что случилось)? - спросил Баязид, видя отца не таким, как всегда.
     - Эвлод...бен...ашк олдум(сын, я влюбился)... - и сам не ожидая от себя такого, произнёс Осман бей.
     - Сен нэ дерсен бабА? Сен...суйла(что ты говоришь, отец, говори), - от удивления, Баязид не знал, что сказать.
     Луиза, улыбаясь, смотрела на Умиду, а та, опустив голову, кажется плакала.
     - Как здорово! Значит, мы вместе уедем? Значит, я там буду не одна? - вдруг обнимая подругу, воскликнула Луиза.
     - Луиза? Что он говорит? - тихо спросила Умида.
     - А ты не поняла? Он влюбился в тебя, - улыбаясь, ответила Луиза.
     Баязид был в шоке, не зная, радоваться ему или...
     - Значит, мы в Стамбуле сыграем две свадьбы, что ли? - спросил Баязид.
     - Ку;ражаксин эвлод, куражаксин(посмотрим сын, посмотрим)... - загадочно улыбаясь своей красивой улыбкой, ответил Осман бей.
     Бабур устал лежать, но и подняться он не мог. Каждое движение доставляло невыносимо боль и это его напрягало. Наргиз дала ему отвар из трав и несмотря на горький вкус, Бабур выпил его. Может просто доверился этим людям, ведь они фактически спасли его. Останься он в разбитой машине на ночь, неизвестно, выжил бы он до утра. Ночи в горах были прохладные, но не это было важно, Бабур не знал степени тяжести своего положения. Вечером пришли мужчины, отец и брат Наргиз. Но к нему они заходить не стали, Бабур слышал их голоса из соседней комнаты. Насиба говорила мужу, что он предлагал им деньги, но что ответил ей муж, Бабур не услышал. Через несколько минут, Насиба сама зашла к нему.
     - Муж сказал, что я не должна брать у Вас деньги. Мы люди простые, все живут и мы проживём, дай Аллах. А Вы скорее поправляйтесь и уезжайте, в доме молодая девушка, это нехорошо, - сказала она.
      - Я напишу номер телефона, пусть Ваш сын позвонит моим родителям. Думаю и они волнуются, второй день меня нет дома. Боюсь, я сам уехать не смогу... - ответил Бабур.
     - На вот, пиши номер, сын сейчас сходит и позвонит. Это недалеко, внизу, - ответила Насиба, давая Бабуру карандаш и лист, вырванный из тетради.    
     Бабур быстро написал номер и имя отца и матери, тут же вернув Насибе и карандаш, и лист бумаги. Женщина вышла из комнаты, Наргиз не заходила к нему, видно, отец ей запретил. Мужчина сам зашёл, держа в руках косушку и кусок пресной лепёшки.
     - Как ты, сынок? Лучше тебе? - спросил мужчина.
     - Ассалому аляйкум, акя, спасибо Вам, если бы не Вы... мне лучше, вот приедут мои родители, я покину Ваш дом. Простите, что доставляю Вам хлопоты, - ответил Бабур.
     - Ва аляйкум ассалом. На вот, маставу (рисовый суп) поешь, кислым молоком заправленная, очень вкусно. Тебе нужно много есть, чтобы скорее подняться. А хлопоты... ну какие хлопоты? Держи, - сказал мужчина.
     - Тут такое дело... мне бы в туалет выйти... я не мог сказать Вашей жене, неудобно... - стыдливо произнёс Бабур, не глядя на хозяина.
     - А встать-то сможешь? Ведь раны у тебя... ну давай, попробуем. Правда, туалет у нас далеко и не такой, как у Вас в городе, это ничего? - спросил мужчина.
     - Я попробую...это ничего, - ответил Бабур.
     Мужчина подошёл к нему и откинув покрывало, нагнулся, чтобы помочь Бабуру встать, но увидев его ногу, нахмурился. Нога парня посинела и опухла, но всё же, мужчина просунул руку под плечо Бабура и хотел было приподнять его, но тот закричал от боли и уронил голову на подушку.
     - Эээ, так не пойдёт! Тебе в больницу надо. Лежи, я ведро принесу, ты ведь по маленькой хочешь? - спросил мужчина.
     Застонав, Бабур кивнул головой. О Луизе он думать не хотел, понимая, что всё произошло из-за неё, хотя и винить её за своё безрассудство, он не смел.      
     Мужчина вышел и вскоре вернулся с ведром в руке и дав его Бабуру, тут же вышел из комнаты. Справив нужду, Бабур поставил ведро на пол, стыдясь и ругая себя за всё, что с ним случилось. Мужчина вернулся с медным тазиком и таким же кувшином, называемым абдаса, чтобы Бабур помыл руки.
     - Вы простите меня, мне право так неловко перед Вами и Вашей семьёй, - мОя руки, сказал Бабур.
     - Нечего стесняться, сынок, с каждым может такое случиться. Что же ты в столь поздний час забыл в наших краях? Как тебя угораздило врезаться в дерево? И машина, верно, дорогая? - спросил мужчина, дав ему полотенце.
     - Спасибо. Это долгая история, акя, не хотелось бы сейчас говорить об этом, простите... - ответил Бабур.
     - Ну что ж, ладно, дело твоё. На вот, поешь... а сможешь-то сам? Или Насибу позвать? - спросил мужчина.
     - Я сам поем, спасибо Вам, - ответил Бабур, взяв косушку из рук мужчины.
     Аппетита не было, мужчина, оставив его одного, вышел с ведром в руке. Вскоре пришёл его сын и он снова вместе с сыном вошёл в комнату, где лежал Бабур.
     - Что же ты не поел? Трубку взяла женщина, мама твоя, видать. Сын рассказ ей, что случилось и дал наш адрес. Да тут просто спросить, где дом Пулат акя, все покажут, - сказал Пулат акя.
     Через два часа, почти в десять часов вечера, приехала Дильбар Икрамовна, она приехала со своим водителем и но в комнату Бабура вошла одна.
     - Бабур, сынок, что это значит? Что с тобой? Что ты тут делаешь, в такой дыре? Сможешь подняться? - с порога стала спрашивать она.
     - Мама, прошу Вас, я всё потом расскажу и следите за своими словами. В этой дыре, как Вы говорите, эти люди мне жизнь спасли. Но машина разбилась, - ответил Бабур, с укором посмотрев на мать.
     - Бог с ней, с машиной, ты жив и это главное. Так ты сможешь встать? - спросила Дильбар Икрамовна.
     Пулат акя и Насиба стояли в дверях и с недоумением смотрели на красиво одетую женщину, с красивой причёской, такую надменную, кажется, она не услышала, как они с ней поздоровались.
     - Нет, я не могу подняться сам, - ответил Бабур.
     Дильбар Икрамовна повернулась к хозяевам дома.
     - Здравствуйте, Вы простите, но я очень испугалась за сына. Чем я могу вас отблагодарить? - спросила женщина, подойдя ближе к ним.
     - Здравствуйте, уважаемая. Нам ничего не надо, главное, Ваш сын жив. А мы сделали то, что должны были сделать, даже живя в этой дыре, - ответил Пулат акя, которого задели слова Дильбар Икрамовны.
     Ей стало неловко.
     - Прошу прощения, я не хотела Вас обидеть. Но согласитесь, я очень испугалась, когда мне позвонили и сказали, что мой сын разбился на машине, - ответила женщина, обернувшись на Бабура.
     - Понимаю, но главное, он жив. Его надо в больницу везти, - ответил Пулат акя.
     - Но как же мы его в машину перенесём? Может у Вас есть носилки? Хотя... - спросила Дильбар Икрамовна.
     - Мой сын его перенесёт, он сильный малый, не беспокойтесь. Анвар? Зайди! - позвал Пулат акя сына.
     В комнату вошёл парень, лет двадцати, плотного телосложения, высокого роста, с крепкими, от постоянного физического труда, мускулами плеч и рук. А пока они говорили, Бабур взял со столика деньги и сунул под подушку. Анвар подошёл к нему и сначала помог одеться, стараясь не причинять боль. Затем, осторожно подняв Бабура, вынес во двор, оттуда прошёл к машине. Ограды как таковой не было, почти у всех вокруг, были одинаковые дома и без ограды. Бабур едва сдерживался, морщась от боли, но наконец его посадили на заднее сидение автомобиля, водитель которого так ничем и не помог.
     Дильбар Икрамовна ещё раз поблагодарила за спасение её сына, Бабур, посмотрев в окно дома, увидел Наргиз, но не увидел, как девушка плакала.


Рецензии