Епитимья роману, где с правдой авторам по барабану

 
Декаду тому назад опубликовал я очередную статью: Винницкий мединститут. Выпускница 1945-го года (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru) .
Читателей этой статьи было, согласно спискам таковых на Прозе. ру, немало. Да и откликов в этот раз  -  на сайте "Вінниця Цікава" - тоже достаточно: аж 99! Наконец, спорщики угомонились - можно отвечать.

Все - без исключения! - отклики были реакцией лишь на предпоследний в статье абзац, который привожу ниже:
«Сколько раз я писал о желательности увековечивания памяти Е. С. Гофа и Н. М. Мазаника, но обрусевший немец и белорус не удостоились в современной Виннице даже небольших книжек о них! Зато почти "свой" (литинский) бандит с большой дороги и головорез Шепель, так называемый "антибольшевистский повстанец", потянул и на книгу, и на улицу его имени в само'м областном центре! Быстренько натянули сову на глобус! Грабителю и убийце - почёт, спасителям жизней - забвение!
Самое место тут в негодовании воскликнуть словами Софьи Павловны из "Горя от ума" Александра Грибоедова: "Какие низости!"»

Странно-то как! Я ведь писал в сей раз о Шепеле (и часто - в этом же самом плане) не впервые, а - с ноября 2016-го года - в шестнадцатый (!) раз: см. В помощь читателю - I (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru). Особенно жёстко - в статьях о Хмельнике  (2018) - см. ниже, потом (2019) тут: Где расположен Канин Нос? - часть III (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru) и вот тут (2020): И вновь продолжается бой... (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru) .
Но только теперь (в конце 2021-го) словно дамбу прорвало. И полилась череда обвинений.

Вот о них и поговорим.
 - Виталий Козак, утверждающий там же (на сайте "Вінниця Цікава"), что Шепель воевал "за вільну Україну", заклеймил 04.- 06.11.2021 статью: "Якась комуняцька риторика відносно Якова Шепеля. Достойна найкращих "журналістів" радянських газетних передовиць."
Но это - только часть "доказательств" В. Козака моей виновности.

Вот его ответы на замечания В'ячеслава Желіховського (который отличается тем, что не подстраивается под чьё-то мнение, а имеет своё собственное):

 - В. Ж.: "На мій погляд, багато з того що написано вище вигадки. Принаймні цікаво - яким чином Шепель отримав ранг полковника? В 20-ті, 30-ті роки багато сотників жалілися що під час бойових дій керували полками і мали б отримати ранг підполковника чи полковника. Але уряд і армія УНР званнями не розкидувались і більшість з них підвищення не отримала."
               "Шепель, як на мене, дуже сумнівний герой."
 - В. К.: "Ніхто його в герої не записує. Людина воювала за незалежність України. Чого не робив, як мінімум, Ніл Крас, наприклад."
[Я тут же начал бесполезный поиск в квартире - за батареями отопления, на электроплите, в пустых (никто не курит) попільничках - пепел, дабы посыпать им лысину, оплакивая моё несчастье. Как это мне не пришло в голову за двадцать лет до рождения или в трёхлетнем возрасте повоевать за независимость Украины в Гражданскую или Вторую мировую?!]
 - В. Ж.: "Так як він воював, то краще б не воював взагалі. Звитяги його досить сумнівні."
 - В. К.: "Каждий мніт себя стратегом, видя бой со сторони..."
[Так - ни к селу ни к городу - "парирует" (цитатой из "Витязя в тигровой шкуре" Шота Руставели) утверждение Желиховского меня обвиняющий Козак.]
Но потом всё-таки отступает на шаг:
 - В. К.: "Хоча Яків Гальчевський не дуже добре відбивався про Шепеля."
 - В. Ж.: "Саме так. Гальчевський зовсім інша справа. А Шепель типовий отаманчик, який шкоди зробив в рази більше аніж користі."
 - В. К.: "Можливо. Але не бандит". 
 - В. Ж.: "Я не мню себя стратегом. Але наскільки глибоко Вам відомо про бойові дії отамана Шепеля? Я знаю досить дотично, але 99 відсотків отаманів, на жаль, не робили користі для здобуття незалежності УНР (перший серед них Махно). В мене до отаманів дуже великий скепсіс."
В конце концов, В. Козак поставил В. Желиховскому на эти слова "лайк" - и они, оба не склонные к затяжным дебатам, мирно разошлись. Так что, употреблённое В. Козаком определение "комуняцька риторика відносно Якова Шепеля" оказалось бурей в стакане воды. Что же, случается такое даже у тех, кто нередко, как и В. Козак, критикуя, попадает в "яблочко".

Подчеркну: меня, однако, отклик соратника Симона Петлюры (Я. Гальчевского) о Шепеле, в данном случае, не интересует. Моё мнение о нём составили рассказы жителей Хмельника - родины моей матери, её сестёр и их родителей - моих бабушки и деда. А также - воспоминания моего дяди. Отзывы людей, не предполагавших превращение бывшего, по его злодействам, грабителя и убийцы мирного населения в "национального героя Украины". О ч е в и д ц е в,  незамысловато рассказавших о том, как это было на самом деле. А не так, как - смотрящим через призму  современных украинских идеологических тенденций - видится это через сотню лет историкам, набившим, нередко ещё с советских времён, руку на перекройке и подтасовке фактов.

Я не отрицаю, что и первые формировали своё мнение не только на основании лично пережитого. Коммунистический режим и общественное мнение, конечно, не могли не повлиять на их представления о былом. Но освободившись от них (дождавшись окончания господства "партии глухих согласных" - КПСС, эмигрируя), они смогли в большей или меньшей степени восстановить в памяти деформированные образы до их первоначальных форм.
Тем же, кто сам ничего не видел, не пережил, определить правоту тех или иных рассказчиков, мемуаристов о событиях прошлого сложно - и они невольно просеивают факты через сито, сплетённое самим бесцветным из украинских президентов,  добиваясь "нужной" кондиции используемого ими материала.

О чём же пишут свидетели набегов вояк Шепеля на местечко Хмельник.
1. Сообщается о грабежах мирного населения и погромах, от которых можно было избавиться только дачей взятки "антибольшевистским повстанцам". Тогда они, как пишет моя мама, убивали только "целеустремлённо" (то есть, не любого, попавшего под саблю, а только тех, у кого подозревали деньги или золото, но кто не спешил отдавать ценности налётчикам).
Пьяными шепелевцы, вообще, творили всё, что им могло взбрести на помутнённый рассудок. Например, моего деда они посчитали Троцким и решили казнить: слава богу, соседям (украинцам) удалось их вразумить.
2. Во всех рассказах упоминается о подлом убийстве шепелевцами местного казённого раввина ("большевика").
3. В народе, между собой, этих "повстанцев" называли никак не иначе", как "бандитами" (исходя из творимого ими зла).
4. В рукописных воспоминаниях моего дяди (мужа маминой родной сестры), которые писались не для публикации, а, как говорится, "в ящик письменного стола", описываются страшные события осени 1918-го года. Отряд Шепеля остановил двигавшийся из Калиновки в Хмельник пассажирский поезд. Всех евреев бандиты высадили из вагонов, ограбили и расстреляли, после чего направились в Хмельник, чтобы там продолжить грабёж и убийство еврейского населения. Дяде было тогда 12 лет, он, круглый сирота, жил на окраине местечка, где в основном были дома православных и католиков. Поэтому шепелевцы туда не совались, но дядя - после перемещения банды в другое местечко - видел последствия разбоя в центре Хмельника и слышал рассказы пострадавших. "Напившись крови", шепелевцы ещё находясь в Хмельнике, "великодушно" позволили вывезти трупы убитых ими пассажиров поезда из леска, где их расстреливали, и похоронить.
5. 1 мая 1919 г. отряд Шепеля начал в Хмельнике восьмидневный погром. Но после того, как в местечке был создана дружина самообороны, успешно отразившая очередную попытку шепелевцев ворваться в город, "повстанцы" уже искали своих жертв в других краях, подальше от Хмельника.
Кто пожелает - может прочесть об этом тут: Хмельник как зеркало украинской эволюции - 1 (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru) , а также в 3-й части этой же публикации.

Конечно, автор книги "Отоман Яків Шепель" Олександр Дмитрук об этом знал. И всё же - без стеснения - отважился на такое заявление: "Він тричі брав головне в регіоні місто і кожного разу сам його залишав. Якби спробував боронити, то були б руйнування будинків, людські жертви. А він шанував людське життя." [Прослезиться тут от умиления, посмеяться над этим абсурдным заключением или же возмутиться беспринципностью автора? - Н. К.]

Навіть після того, як чекісти вбили його батька, він не зробив жодної каральної акції. Це свідчить про високий духовний рівень повстанського ватажка. До речі, своєрідним замполітом у його загоні був священик владика Костянтин. Тобто повстанці намагалися діяти за Божими заповідями.  [Какого именно Бога?, - хочется спросить. В славянской мифологии есть несколько богов-страшилищ: Мара/Морена, Карна, пр. - Н. К.] - см. Олександр ДМИТРУК: «Денікінці пропонували Шепелю високий офіцерський чин — він категорично відмовився» - Урядовий Кур’єр - газета центральних органів влади України онлайн (ukurier.gov.ua) . Интервью писателя корреспонденту газеты Олегу ЧЕБАН'у, (24.11.2011).

Во второй части статьи о Хмельнике - Хмельник как зеркало украинской эволюции - 2 (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru)  - я разобрал и другие выдумки о Шепеле и его ватаге. Например, жонглирование с указанием на "университетское образование" сего мифического образа "высокого духовного уровня".
Украинская "ВікіпедіЯ" пишет о наличии у Шепеля начального образования: "Мав початкову освіту."- https://uk.wikipedia.org/wiki/Шепель_Яків_Матвійович .
О. Дмитрук в интервью (см. выше) указывает совершенно иное: "Після закінчення гімназії він вступив на юридичний факультет Одеського університету. Та після трьох років навчання зголосився добровольцем іти на Першу світову війну. Закінчив Оренбурзьку школу прапорщиків.
Яків після повернення викладав у літинській гімназії історію, славістику, французьку мову. Загалом майже всі вінницькі отамани — колишні молодші офіцери царської армії, які мали нагороди, були поранені і вдома під час оздоровлення працювали вчителями. Це грамотні, культурні люди. Люди, що називається, з народу."
Ну прямо сплошные "Ваше благородие" были ватажками этих юрмищ!

Я, признаюсь, "купился" на это откровение О. Дмитрука и написал тогда следующее: "Потому что, вероятно, по мнению создателя страницы об Я. Шепеле, бедный, малообразованный, насильно мобилизованный в российскую армию Шепель «смотрится» лучше в роли борца с большевиками, защитника УНР."
На что автор статьи в "ВікіпедіЇ" Дмитро Левчук откликнулся в ФБ сообщением о том, что он просмотрел все списки студентов Одесского университета соответствующих лет - и не обнаружил ни в одном из них Я. Шепеля. Мол, сведения о трёх годах обучения в университете распространяла - после его гибели - сестра атамана. [Подробнее об этом - в упоминавшейся выше 2-й статье о Хмельнике.]

Но это никого не смущает. И мы читаем по сей день следующие байки.
"Яків Шепель народився 23.11.1894р. (невдовзі виповниться 125 років) в селянській родині у с. Вонячин, нині с. Городище Літинського p-ну Вінницької обл. Зумів стати студентом юридичного факультету Одеського університету. " На Вінниччині вшанують пам’ять відомих історичних постатей-уродженців Літинського повіту Якова Гандзюка, Якова Гальчевського та Якова Шепеля — Вінницька обласна державна адміністрація (vin.gov.ua) .

Но то, что он лишь "с у м е л (разрядка моя - Н. К.) стать студентом...", истинным почитателям литинского "полководца" оказалось мало. И они продвинулись в своих выдумках ещё дальше: "Яків Шепель пішов на фронт Першої світової після закінчення (!!! - Н. К.) юридичного факультету Одеського університету.":  У Літині повернуть із забуття імена трьох Яковів (golos.com.ua) .

А те, кто считает, что "Славною сторінкою для усіх подолян стала історія боротьби молодого отамана, командувача повстансько-партизанських сил Вінниччини Якова Шепеля проти московсько-більшовицьких окупантів", не сомневаются: Шепель -  "За освітою – вчитель." -  Свободівці вшанували славетного повстанського отамана Поділля Якова Шепеля. ВО "Свобода" (archive.org) . Так и хочется спросить: "Учитель в гимназии - с начальным образованием, что ли?".
Вот как манипулируют "фактами"! И никого, включая известных "шепелеведов", от этого не коробит! Никто даже не пытается подвести эти "факты" под общий знаменатель и показать абсурдность большинства из них!

Ну как тут не поверить в то, что "Олександр Дмитрук вкрай принципово ставиться до достовірності історичних подій і категорично не приймає будь-яких перекручувань — Олег Володарський (відео). Ua24.pro — Українські новини щодня чесно і оперативно 24/7  - https://ua24.pro/288829271 "! Только не понять: сам-то он "недоучил" или "переучил" своего героя?

В статье о С. В. Петлюре и о памятнику ему в Виннице есть следующий пассаж: "Историк О. Моргун писал, что Директорию сгубило «огромное количество «полковников» непосредственно из прапорщиков и атаманов разного калибра и ценности... от доктора Луценко начиная, через Волоха, Волынца, Зеленого, Шепеля, Данченко, и на батьке Божко с «матерью - Сечью» кончая. Всё это, жаждущее власти, иногда развращенное и цинично нахальное в своем своеволии, тянуло Петлюру вниз»: Памятник - памятка (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru) .
Эта же цитата приводится в опубликованной ровно через три года статье Василия Качуры, где сообщается о, мягко говоря, неоднозначности "атаманов с повышенным содержанием самостийности": Пан атаман «Зелёный» переименовывает свои банды | Информационно-аналитический портал (odnarodyna.org) . Портал, отметим - оппозиционный, но его название свидетельствует о приверженности единству Украины. Поэтому не грех к такой, именуемой системной, оппозиции прислушиваться тоже.

Шепель -  лишь  о д и н  из  атаманов Подолья: кроме него, были ещё атаманы Чуприна, Лыхо, Волынец, Складный, Моргуля, Громовой, Орел ... (по всей Украине в 1920-м году - до одной тысячи атаманов, которые в своих отрядах объединяли до 100 тысяч повстанцев). Выискивать что-то выдающееся в этой серой массе, дабы создать своего (местного) героя - как выражаются в Украине, марна трата зусиль. Ибо признание и именование их всех - огульно - повстанцами (против чего, кого?) выглядит смехотворным.

Даже "Українська мала енциклопедія" - наклад "Адміністратури УАПЦеркви в Аргентіні" Буенос Айрес - 1967 - на стр. 2082 уделяет "отаману Поділля", по заслугам, минимум места (сколько ему и полагается):
"Шепель Яків (1894-1921) - повстаньчий отаман; оперував проти большевиків в рр 1919-21 в околицях Жмеринки, Вінниці, Літина й Лятичева." (part5.pdf (encyclopedia.kiev.ua) . Вот и вся песня о "великом полководце": меньше написать трудно. Что касается "проти большевиків", то не тратить же драгоценные строчки (в этой энциклопедии и так убористого текста - 2147 страниц) на разъяснение, что в представлении "выпускника  ю р и д и ч е с к о г о  факультета Одесского университета" у каждого взрослого еврея в кармашке жилетки находился большевистский партбилет, подписанный Лениным.

Руководство постсоветского Хмельника оказалось более просвещённым, чем винницкие историки во главе с коммунистическим экс-замполитом А. Ревой и его доверенным лицом в комиссии по так называемой "декоммунизации" А. Федоришеным. Предложение по переименованию улицы Червоного казачества, в самом начале которой стояли рядом дома' моего деда и его брата ("дворцы", временно занимавшиеся Шепелем и его сестрой), в улицу Шепеля было отвергнуто. Улица получила название "Літописна" в честь Хмельницкой летописи 1636 г.  Кстати, грамотнее оказались в Хмельнике и в отношении улицы, названой в честь "Акта Злуки" 1919-го года: улица получила правильно написанное название -  "вулиця  С о б о р н о с т і",  а не "Соборна" (то есть, та, на которой находится Собор, а в Виннице ... ещё и Костёл, и Синагога): 58 ВУЛИЦЬ ХОЧУТЬ ПЕРЕЙМЕНУВАТИ В ХМІЛЬНИКУ - Громадська організація "ПРАВО" (pravongo.org)

Заключая этот раздел статьи, приведу ещё один выпад по моему адресу.
Олександр Кокряцький, имея в виду меня, возмутился: "Це не дає Вам права проголошувати злочинцями людей, яких українська спільнота вважає героями."
Он так и не понял, что я ратую за то, чтобы украинское общество не вводили в заблуждение выдуманными мифами о "высоком духовном уровне повстанческого вожака", который на самом деле был животным антисемитом и кровожадным грабителем.
Истинных патриотов и героев, не отягощённых преступлениями против человечности, в Украине и без того хватает.

***

Можно сказать, что в большинстве моих публикаций есть указания на неточности, грубые ошибки, заблуждения и откровенную, преднамеренную ложь при изложении и трактовке мелких, важных или основополагающих фактов. Среди авторов, которых я в связи с этим критиковал, были и аматоры (не профессионалы), и специалисты-историки с соответствующим образованием, определённым профессиональным опытом. Последние выступали от лица солидных учреждений: Винницкого областного краеведческого музея, Областного архива, Центра истории Винницы, мэрии, а также местных сетевых изданий. Единицы реагировали на критику: разъяснениями, возражениями, оправданиями. Остальные делали вид, что моих статей не читали, что их не стоит принимать в расчёт, пр. И демонстративно (!) ничего не поправляли в своих опусах, даже если это можно было легко сделать.
Об отсутствии благодарностей за дополнения и уточнения и упоминать не хочется: этого, по всей вероятности, по отношению к чужакам вовсе нет в  м о в е т о н е  вінницьких істориків та історійок. С какой стати их упрекать: они ведь оканчивали не Киевский институт благородных девиц, а разные там университеты?

Раз так, подумал я, то тем более мне надо оповещать читателей обо всех случаях, когда их вводили в заблуждения подтасованными фактами. Эта, чего грех таить, фальсификация имела различную подоплеку. Нередко - дабы скрыть истину, продемонстрировать знание чего-то, простым смертным недоступного, "оживить" унылое повествование ... Иногда, так мне кажется, сочинялась просто по недоразумению, потому что правда-то лежала на поверхности - и автор(ы) сам(и) себя вводил(и) в постыдное положение.

***

В этом отношении весьма характерна книга «Вервольф. Хроніка «озброєних вовків»: пригод. роман. Кн. 1»/ Вадим Вітковський, Микола Рябий. —  Вінниця: Едельвейс і К, 2014. — 524 с. : іл., портр. — ISBN 978-966-2462-56-2. (http://fil.ocvita.com.ua/doklad/597/index.html). По-русски: «Верфольф. Хроника "вооружённых волков": приключенческий роман. Книга 1». Книга имеется в интернете (адрес - строчкой выше), так что всё, высказанное мною ниже, можно тут же проверить.

Обращаю ваше внимание на авторов книги, биографии которых также представлены в интернете.                Вадим Николаевич Витковский (1960) в Союзе журналистов Украины - с 1983 г., в Национальном союзе писателей Украины - с 2012 г.  С 2018 г. В. Витковский возглавляет областную организацию НСПУ в Виннице. Он получил разностороннее образование: окончил факультет журналистики Киевского университета им. Т. Г. Шевченко (1982), Высшие курсы КГБ в г. Горьком (1986), учился в Краснознамённом институте внешней разведки КГБ СССР им. Ю. В. Андропова (1989). В органах КГБ - СБУ Вадим Николаевич служил с 1984 до 1995 г. г., причём в 1990-1995 г. г. - начальником пресс-центра УСБУ по Винницкой области. Является подполковником запаса. См.: Вітковський Вадим Миколайович — Вікіпедія (wikipedia.org).                Николай Александрович Рябой (1926-2021) - также весьма опытный и известный литератор, являлся членом Союза писателей Украины с 1976 г.  См.: Рябий Микола Олександрович — Вікіпедія (wikipedia.org).
 
Я привёл данные об авторах означенного романа, чтобы показать доступность для них (особенно для В. Н. Витковского) архивных материалов, которые хранились в особых отделах. И, тем не менее, в этом произведении имеются, деликатно выражаясь, неточности, которые вызывают ряд законных недоумений. Приведу их только из небольшого 9-го раздела (ДОНЬКА «ВОРОГА НАРОДУ» І РАДЯНСЬКА ШПИГУНКА), в котором описывается пребывание в Виннице певицы и подпольщицы Раисы Николаевны Окипной (1914-1942) [см. Окіпна Раїса Миколаївна — Вікіпедія (wikipedia.org) и Окипная, Раиса Николаевна — Википедия (wikipedia.org)]. Всего в интернетовском варианте книги - 15 разделов.

В русскоязычной Википедии объясняется причина прибытия Р. Окипной в январе 1942-го года (на Рождество) в Винницу: "Однажды Иван Кудря [член Киевской подпольной группы - Н. К.] узнал, что около Винницы в лесу немцы строят секретный военный объект. От железнодорожной станции к лесу проложены железнодорожная ветка и автомобильная дорога. Строительство велось в обстановке чрезвычайной секретности. Максим [оперативный псевдоним Ивана Кудри - Н. К.] считал, что так как Раиса хорошо знала Винницу, разрешение на проезд она получит без проблем." Эта поездка стала началом провала "разведывательно-диверсионной" группы (см. означенные статьи в Вікіпедії и Википедии).

 - Раиса, по изложенным авторами как бы её мыслям, "приїхала сюди, до рідного міста, не співати, а… шпигувати…" (стр. 25.), хотя назвать Винницу "родным городом", в музыкально-драматическом театре которого она, родившаяся в Чернигове и проживавшая с юности в Киеве, работала некоторое время (потом -  в Киевском русском драматическом театре, Киевском театре оперы и балета), навряд ли, правильно.
  
 - На стр. 23  сказано: "Вінниця була її рідним містом. Тут видатна співачка народилася тридцять років тому." (стр. 23.) А действие происходит, напоминаю, в 1942-м году (родилась-то в 1914-м). И ещё раз речь идёт как бы о 1912-м годе: "Задзеленчав трамвай… Мій ровесник!.. Став курсувати у Вінниці того року, коли я народилась…" (стр. 29.) Опять неверно: трамвай действует в Виннице с октября 1913-го года: Винницкий трамвай — Википедия (wikipedia.org). А что касается места рождения, то об этом уже было сказано выше (Чернигов - см. Википедию). "Окіпна була молодша за Севастьянова на тридцять років ..." (стр. 29.), но и это - выдумка: на 43 года! (см. ниже)

 - Руководитель местного самоуправления проф. А. А. Савостьянов на поставленный им самим (но как бы, по его мнению, в связи с предполагаемым удивлением Р. Окипной) вопрос: как он - профессор медицины, не имеющий никакого отношения к городскому хозяйству, стал городским старостой, "яка «волохата рука» посадила його на цей «трон»?" дал следующее разъяснение: "Це – рука Альфреда Розенберга, імперського міністра у справах східних окупованих теренів… Ми – ровесники, знаємо один одного відтоді, як навчалися у Санкт-Петербурзькому університеті, він став політиком, я – професором медицини… Саме завдяки панові Розенбергу я опинився в цих стінах…" (стр. 29.)

Во-первых, годы жизни А. А. Севастьянова (распространено и такое написание фамилии профессора) - 1871-1947, а А. Розенберга - 1892/1893-1946. Так что как о ровесниках писать про них - просто смешно. Во-вторых, А. Розенберг с 1910-го года учился на архитектурном факультете в Рижском политехническом институте, а завершил образование, прерванное на время войной, в январе 1918-го года, получив в Московском высшем техническом училище диплом инженера-архитектора. То-есть, "на политика" его нигде не учили.
 
Что касается А. А. Севастьянова, который  м е д и к о м  никогда не был (преподавал  б и о л о г и ю  в медицинском институте), то он закончил естественное отделение физико-математического факультета Киевского университета Св. Владимира в 1895-м году, а в 1898-м году - Новоалександрийский институт сельского хозяйства и лесоводства (ныне - Пулавы, Польша). В эти годы А. Розенберг, находясь в сопливом возрасте, "пешком под стол ходил".

И, наконец, к назначению проф. А. А. Савостьянова старостой оккупированной нацистами Винницы А. Розенберг не имел никакого отношения. Это - чистая выдумка. В книге В. Я. Куликова "Оккупация Винницы. Свидетельство очевидца. Киев. 2012." указывается, что А. А. Савостьянов воспользовался  поддержкой одного из авторитетных немцев - выпускника Петербургского института гражданских инженеров: "решающее слово за него [Савастьянова - Н. К.] сказал остзейский немец Шмидт ..., пришедший в Винницу с немецким обозом. В результате победу одержал Севастьянов - ему немцы предложили быть председателем и организовать временное управление Винницы." (стр. 156 книги В. Я. Куликова). Известно, что на место руководителя временного Управления города претендовали также два других, кроме Савостьянова, члена инициативной группы по организации местного самоуправления - профессор Махулько-Горбацевич и инженер Бернард.

 - Что касается возраста А. А. Савостьянова, то как "п’ятдесятилітній елегантний красень" (стр. 35.) он мог бы быть представлен в 1921-м, но никак не в 1942-м году. Кстати, в другом месте А. А. Савостьянов говорит Р. Окипной: "Люблю «Фауста», як саму трагедію Йоганна-Вольфганга Гете, так і однойменну оперу Шарля-Франсуа Гуно, котрий, до слова, помер тоді, коли я народився…". Шарль Гуно родился в 1818-м, а умер в 1893-м году. А городской староста, повторяю, родился в 1871-м году: очередная небрежность авторов.

 - Ещё одна цитата из разговора А. А. Савостьянова с Р. Окипной:                "– Слідом за фюрером німецькі достойники, крім опери, люблять ще архітектуру, особливо палацову. Напередодні Нового року в оцих стінах я приймав пана Фріца Тодта, імперського міністра, котрий займається будівництвом таємних об’єктів, виробництвом озброєння та іншими важливими справами… Приїхав особисто проконтролювати, як ведеться будівництво об’єкта під Стрижавкою, чи вкладаються будівельники у визначений термін… Пана Тодта вельми зацікавив палац графа Грохольського у Вороновиці. З німецьким колегою штадткомісаром Гансом Маргенфельдом ми супроводили пана Фріца Тодта у його мандрівці до Вороновиці. Тамтешній палац йому дуже сподобався, та імперському міністрові сказали, що «об’єкт» належить відомству Вільгельма Канаріса…"

Это надо было же так мудрёно нафантазировать! А. А. Савостьянов соблаговолил принять Ф. Тодта и тот ему рассказывал о строительстве Ставки фюрера под Стрижавкой, о сверхсекретной стройке! А потом Ф. Тодт взял его с собой в Вороновицу. Он так нуждался в профессоре биологии! Смахивает на пародию... 
Я не знаю, бывал ли, вообще, Ф. Тодт в Виннице: на фотодокументах из Ставки его не видно - Осиное гнездо вервольфа - ставки адольфа (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru) , хотя другую Ставку фюрера - Вольфсшанце, функционирующую с июня 1941-го года, Ф. Тодт посещал. Но то, что какой-то, по большому счёту, почти бесправный бургомистр полностью подчинённого нацистам города, ни с какой стороны ему не был нужен - понятно всякому, представляющему себе место рейхсминистра вооружения и боеприпасов в иерархии Третьего рейха. Более того, по воспоминаниям  А. Шпеера, занявшего указанный пост после гибели Ф. Тодта, "Тодт занимал сразу посты трех министров. В ранге министра он был начальником всего дорожного строительства, начальником всех водных путей рек и мелиоративных сооружений, а также всех электростанций и кроме того — личным уполномоченным Гитлера, министром по производству вооружений и боеприпасов.": Тодт, Фриц — Википедия (wikipedia.org) .

 - Вообще, посещение  Раисой Окипной кабинета А. А. Савостьянова полно совершенно нереального (судя по описанию бургомистра во всех прочих источниках): его странного поведения, не присущих ему манер.
 
Сюда можно отнести также и как бы его фантазии о готовящийся смене названий улиц в той части города, где располагались немецкие ведомства: "Усі вулиці Середмістя матимуть німецькі назви: Толстого – Флораштрассе, Малиновського – Францштрассе, Рози Люксембург – Фельдштрассе, Гойхера – Фріденштрассе, Гоголя – Флідерштрассе, Дзержинського – Функштрассе, Червоних партизанів – Фрізенштрассе, Пирогова – Фрідріхштрассе…               
 – Усі назви починаються на одну літеру – «Ф».
 – Еге, як і слово «фюрер»… "(стр. 30).
Если сравнить эти выдумки с данными книги Т. Р. Кароевой  "Вулиці Вінниці: з історії декомунізації: довідник. Вінниця, 2016.", то оказывается, что улицы Толстого, Малиновского, Гоголя и Пирогова во время оккупации не переименовывались (как названия, не имеющие ничего общего с советским режимом), а другие, из перечисленных выше, получили совершенно иные именования. Розы Люксембург - Князь-Давидівський провулок (1941), Варязька (1943), ныне - В. Стуса; Гойхера - князя Ігоря (1941), ныне - В. Отомановского; Дзержинского - Мазепи Івана (1941), Німецька (1943), ныне - Театральная; Красных Партизан - Панаса Мирного (1941), ныне - Вл. Городецкого. То же см.: Список улиц Винницы - это... Что такое Список улиц Винницы? (academic.ru) .
Спрашивается, с какой целью проф. А. А. Савостьянов представлен авторами в столь карикатурном виде?

 - Кстати, Бернарда авторы "Хроніки «озброєних вовків»" величают Сидором Тадейовичем, хотя в книге В. Я. Куликова он значится как Исидор Фадеевич. Возможно, в каких-то документах они обнаружили его "первичное" отчество, объясняемое тем, что отец Бернарда - немец имел - по немецкому написанию - имя одного из двенадцати апостолов Иисуса Христа - Judas Thaddaeus (по-русски - Иуда Таддей, по-украински - Юда Тадей или Юда Фадеїв). Но ведь с таким замысловатым для славян отчеством его никто в Виннице не величал!

 - А это - уже совершенно явный ляпсус: "З німецьким колегою штадткомісаром Гансом Маргенфельдом ..." (стр. 29.). Всю жизнь штадт-комиссара Винницы звали, однако, Фриц Август Маргенфельд!

***

Я не разбираю весь роман В. Витковского и Н. Рябого, как это следовало бы давно кому-то сделать, потому что в нём алогичных, ошибочных утверждений - воз и маленькая тележка. Да ещё просматривается некая тенденция с душком: если Троцкий, то не "Лев", а "Лейба", если Ленин, то "Бланк-Ульянов-Лєнін" (стр. 26 и др.). [Это, чтобы никто не забывал еврейские корни советских вождей, не так ли?] Но ведь Троцкого  н и к т о , кроме как во время его детства, "Лейбой" не величал, а Ленин  н и к о г д а  не прибавлял к фамилии отца девичью фамилию матери "Бланк". Одним словом, амбре мифа о жидобольшевизме, о котором с фанатичным рвением пишет "Традиция" (Русская энциклопедия): Жидобольшевизм - Традиция (traditio.wiki),  и в этом приключенческом (увы, во многих смыслах) романе ощущается не на одной странице.

Между тем, всем хорошо известно, что "доля еврейской крови" у Ленина если и наличествовала, то весьма в незначительной степени: его бабушка по материнской линии была немецко-шведской крови, а дед по той же линии, предположительно (!), евреем. По отцовской линии Ленин - русско-калмыцкого происхождения. Он, как и Троцкий, не получил никакого еврейского образования. И у обоих имелись русские жёны (у Троцкого - и официальная жена, и гражданская), что "истинные евреи" себе позволить просто не имеют права. Насчёт Троцкого - не читал, но вот Ленин венчался в церкви, что конечно "окончательно удостоверяет" его еврейство!

А как выразителен сей смердящий "перл", приписываемый репортеру «Вінницьких вістей» Павлу Скоромному-Пісному : "... 23 травня 1938-го року мелітопольський жид Піня Гершензон, котрий, ставши московським агентом-убивцею, прибрав собі химерне прізвище Судоплатов, убив у голландській столиці Роттердамі полковника Євгена Коновальця…» (стр. 34.)! Авторы оставили юдофобское враньё без комментария: не удосужились что ли заглянуть в ВікіпедіЮ? А там чётко указано следующее: "Народився 12 липня (29 червня, за юліанським календарем) 1907 року в м. Мелітополь (Таврійська губернія, Російська імперія, нині Запорізької області, Україна) в родині міщанина міста Павлограда Анатолія Йосиповича Судоплатова та Хіонії Терентіївни, православних. Хрещеними батьками виступили турецький підданий Микола Іванович Захарі та Олександра Олексіївна, дружина міщанина м. Харкова Петра Івановича Луїцького. За свідченням Павла Судоплатова, його батько був мельником. Вважав себе українцем." - см. Судоплатов Павло Анатолійович — Вікіпедія (wikipedia.org) .
 
Хватит - или ещё? Стоит ли более подробнее писать о фиктивности того, что обязано быть документально правдивым, а не прикрываться фиговым листком "приключенчества"?

"Твір не документальний, однак ми хотіли якомога більше наблизити його до історичної правди.", - говорил на презентации книги В. Витковский, который отвечал за "документальну частину видання." (У Вінниці на презентації книги благодійники збирали гроші для учасника АТО - newsonline24.com.ua). Что-то не очень верится ...

Признаюсь, не мог бы я разобрать весь роман "Вервольф ..." и по причине моей неосведомлённости по многим темам, которые авторы "прихватывают" как бы по делу, но вообще-то - по'ходя, нередко, как мне кажется, дабы показать свою осведомлённость во всём. Но и тут специалисты, полагаю, обнаружили бы также много такого, что требует коррекции или вычёркивания.

***

 Сим разбором хочу подчеркнуть имеющие место в Независимой Украине нетребовательность авторов литературных произведений к себе, попустительство (или недостаточная квалификация) редакторов многочисленных издательств, не особо заботящихся о качестве печатной продукции. Если вы мне попытаетесь возразить: это, мол, не документальная повесть, а приключенческий роман, то я вам отвечу на это следующим образом. Авторы вольны определить жанр своего произведения так, как им это вздумается. Но писать о реально существовавших лицах, анкетные данные, характерные черты поведения, образ жизни и деяния которых хорошо известны из документов, описания современников, пр., надо правдиво. Здесь никакие "художественные вымыслы" не допустимы, ибо они, на самом деле, будут более-менее информированными читателями восприниматься как банальная ложь. И никак по-иному!


Рецензии