продолжение воспоминаний

Очередная история происшедшая  со мной уже в Израиле, или правильнее будет сказать одна из...историй

Опущу  пред историю о причине переезда на ПМЖ в Израиль и о том как приживалась и привыкала.. могу  только сказать, что всем сердцем полюбила эту страну и очень рада нашему переезду... хотя часть моего сердца естественно осталась на Родине в Белоруссии, честно говоря, уезжая в Израиль я не думала, что смогу продолжать свою певческую карьеру,
Но так сложилось, что мы с мужем ( он у меня тоже музыкант , собрали музыкантов , и стали работать в ресторанах  и это я вам скажу большая удача, для тех , кто приехал, имею ввиду  -музыкантов..
И так-
 работаем мы в небольшом ресторане, в нашем городе, он назывался Эдельвейс..нас было -4 музыканта... один из нас лучше всех знал иврит и я как ведущая вечера...  сначала говорила по русски, естественно, а Игорек после меня, переводил это на иврит... а так как я совсем не люблю поговорить;;... ;разумеется в кавычках, ему приходилось много переводить... Сейчас понимаю- это Игорьку очень надоело( моя болтовня) и он после одного моего фонтанирования  слов и пожеланий, перевёл - до словно -МАЗАЛЬ ТОВ! Что в переводе означает, для тех, кто ещё не знает иврит- пожелание счастья...
Я ужасно рассердилась,, как так -фонтан  прекрасных пожеланий, искрометность моих слов( я и сейчас так думаю) ;и такой облом... и я решила... буду сама переводить( лучше бы я не рисковала) ;... Очередной  заказ в ресторане и меня предупредили- публика  половина - русские, половина Израильтяне... именинник - иврито говорящий . Смелость города берет.. обычно я импровизирую, но на этот раз я приготовилась ...- фраза по русски, фраза на иврите.. написала русскими буквами- сын проверил... все чин чином
Пришли в ресторан, предупредила Игоря ,не переводить, мол сами не лыком сшиты...
сначала все шло по  как по маслу... -аплодисменты,,, песни, танцы, шучу... никто не смеётся с моего русского акцента... все веселятся  и все довольны..
И тут, подбегает разгоряченная старушенция( видать уже не мало приняла на грудь) ;и говорит таким противненьким ( это я потом поняла) голоском... -Я теща и я хочу говорить..
Ну понятно - поздравление от тещи... но ее ж нужно представить
У меня тещи нет ;, ну не знала  я, что теща  на иврите - ХАМА ( елки палки) Хом - температура , хам - жарко и хум - коричневый..   извилины заработали и я уже хотела вывернуться ,сказать так - именинника хочет  поздравить - мама жены и все было бы нормально! Но не тут то было
Хозяин ресторана( я ему это до сих пор  простить не могу ;) кричит -хама... хама...
короче .... Я сказала все ... , когда я ее представила... сначала начали отползать передние столики, а потом последовательно и остальные..  как По схеме когда костяшки домино помните  все расставляли а потом одну толкали...
Хозяин ресторана стал бледным... потом от смеха появился румянец... от  общего хохота я совсем растерялась и продолжала лихорадочно что то лепетать в микрофон , вызывая новый взрыв веселья и хохота... О ГОСПОДИ  лучше бы я молчала...  НУ А ПОТОМ...Потом мне перевели дословно, что я сказала...
я сказала имениннику, что его пришел поздравить
Мама со  своей женой и  что она ему желает - коричневой тещи с температурой...
вот...
Мое состояние- готова была провалиться сквозь пол ресторана ... короче- катастрофа!
Но , самое обидное то, что оказалось что  в зале все понимали по русски
 Больше я никогда за всю свою  певческую работу в ресторанах ничего не переводила на иврит... я просто после многочисленных слов на русском ,ясно и громко говорила - МАЗАЛЬ ТОВ!
И вам мои дорогие -
МАЗАЛЬ ТОВ.! Всем нам , мои дорогие- МАЗАЛЬ ТОВ!


Рецензии