Анекдот четырнадцатый. Вызов Кулине

Анекдот

                четырнадцатый

                Вызов Кулине*

                Проблема не в том, чтобы иметь деньги
                на чёрную икру, а в том, чтобы находить
                в ней вкус.
                А. Моруа
                О вкусе вишен и клубники нужно
                спрашивать у птиц и детей.
                И. Гёте

Малышке Дороти пришлось сегодня завтракать одной. Всё как-то сошлось неблагоприятным образом в это утро. У Джей, матери ребёнка, вновь был приступ мигрени. И она категорически отказалась покидать спальню, попросив туда принести ванильные тосты и охлаждённый манговый сок. Её супруг, отец Доти, как он её ласково называл, ещё третьего дни отбыл в соседнее графство. Там должна состояться ежегодная выставка гончих борзых, почётным членом жюри которого он был много лет. Что касается постоянного раздражителя этого семейного клана – Питера, её старшего брата, то он был где-то на сафари на юге Африки. Мисс Даг, гувернантка этой юной госпожи, сидела за столом напротив ребёнка и пыталась понять причину, как ей казалось, капризного поведения девчушки во время завтрака. Тихое утро в начале июня. Летняя веранда старого особняка, уже прогретая ласковыми солнечными лучами. Изумрудный газон лужайки, вид на которую открывался с веранды,  и аромат первых распустившихся роз – всё должно как бы благоприятствовать аппетиту и хорошему настроению. Но попробовав чуточку лимонного мусса, девочка отказалась что-либо дальше кушать.
На вопросы обеспокоенной женщины, типа, почему она не кушает, что ей не так, может быть, принести какое-нибудь другое кушанье – ответов никаких не последовало. Подопечная сидела, отвернувшись от стола, и, насупившись, не мигая, смотрела куда-то вдаль. Обычно это славное шестилетнее чудо было ласковым и неприхотливым. А за завтраком, когда она была одна за столом, а такое бывало частенько, обычно просила рассказывать истории о скандинавских троллях. Мисс Даг была родом из Дании и знала массу всяких россказней про этих забавных сказочных персонажей. Особенно девочке нравилась сказка про то, как один мальчик и тролль соревновались, кто больше съест овсяной каши. Только она не понимала, почему мальчик не зашил живот своему другу троллю, когда тот его разрезал, чтобы лишняя каша из него выпадала, а он всё продолжал и продолжал бы есть кашу. Как мальчик мог позволить умереть своему другу. Ей искренне было жалко далёкого скандинавского тролля. У неё даже иногда набухали глаза от подступивших слёз. Но всё равно время от времени она почему-то просила рассказать эту историю про странную дружбу мальчика и бедняги тролля. Мисс Даг попыталась несколько иначе подступиться к капризнице:
- Тут я, Дороти, я вспомнила, как однажды мальчик и тролль  решили отправиться странствовать по миру: уж очень им надоели родные лесистые горы и маленькие бухты между ними. И решили они построить для этого большую лодку, больше тех, что были у местных рыбаков. Давай я буду рассказывать, а ты…
- Он сладкий, сладкий, как десять ложек противного мёда, этот твой мусс, - вдруг, повернувшись, завопило маленькое создание. Затем девочка выскочила из-за стола и побежала в дом.
Служанка на некоторое время опешила, а затем заторопилась вслед за девочкой. Она нашла её в спальне, сидящей на материнских коленях, положив голову в венчике русых волос маме на грудь. Миссис Джей, выслушав Даг, попросила её не беспокоиться и сказала, что дальше она будет разбираться сама.
Какой разговор у них состоялся, неизвестно. Но через час мать и дочь, одетые в костюмы для верховой езды, отправились на прогулку по парковым аллеям родового имения. Мисс Джей – на кливлендской гнедой лошади, а её дочь – на нью-форест пони, подарке обожаемой бабушки Эстер, матери её отца.
К обеду стол был накрыт в беседке, уютной и тенистой. Однако теперь Дороти была не одна. За столом, кроме неё, сидела мама и приехавшие гости: её старшая сестра Энни с двенадцатилетним сыном Питером и кузеном Робертом, и Джеммой, подружкой последнего.
Как раз произошла смена блюд. И двое слуг принесли десерт по предварительному согласованию с присутствующими. Девочка выбрала имбирное мороженное с белым шоколадом и бисквитом и со стаканом мандаринового сока. Это было её любимое лакомство: мандариновый сок она просто обожала, а имбирное мороженое всегда заказывала себе и своей внучке бабушка Эстер тогда, когда им случалось быть вместе за одним столом. Но присутствующие практически не заметили перемены блюд. Всё их внимание было направлено на очаровательную Джемму, которая в упоении рассказывала, как они с Робертом побывали на представлении  Цирка дю Солей во время своей недавней поездки в Париж. Дороти тоже была захвачена этим эмоциональным повествованием. Поэтому она почти не глядя съела ложечку мороженного, и тут же её дикий ор разрушил всё очарование этого семейного обеда. Мисс Джей пыталась что-то выяснить у дочери, но та просто захлёбывалась в рыданиях. Тогда она просто прижала её к себе и стала покачивать, как бы убаюкивая, всё время предлагая попить воды. Через некоторое время девчушка вроде успокоилась и, отпив несколько глоточков мандаринового сока, с некоторой расстановкой сказала, указывая на мороженое:
- Оно горькое, гадкое и противное.
- А точнее – оно говённое, - заявил  Питер.
- Ты что себе позволяешь говорить такое непотребное! Беда с этими современными лицеями. Это просто рассадники вульгарности.
- Мам, лицей тут ни при чём. Так сказал вчера мой дядя, брат твоего мужа, когда велел слуге принести другое пиво. Так и рявкнул: «Это говённое пиво. Оно тёплое. Изволь принести холодное».
Воцарилась тишина, которую решительно оборвала Мисси Джеин:
- Мисс Даг, отведите Дороти в дом, умойте её и переоденьте. А потом возвращайтесь с ней. Я думаю, что как раз будет время для прогулки к дальнему пруду? Пусть дети там покормят лебедей и уток.
Мисс Джей с девочкой ушли, а взрослые начали что-то обсуждать. Тогда Питер встал и пальцем зачерпнул мороженное из вазочки Дороти и отправил себе в рот. На лице появилось удивление. Съел таким образом ещё несколько порций. Затем подошёл к маме девочки, что-то прошептал ей на ухо. Та, едва выслушав, подскочила, схватила вазочку, ложку, стакан с остатками апельсинового сока и стремглав бросилась к дому. За ней тут же побежала её старшая дочь, оставив других в полном неведении, которое тут же постарался развеять дотошный мальчишка:
- Она притворялась. Мороженное не горькое, оно нормальное, даже вкусное.
Наследующее утро возвратился отец Дороти, встревоженный вечерним звонком жены, в котором она сообщала о странностях в поведении их дочери. Затем к семейному особняку подъехал почтенный по возрасту форд Фьюжн, из которого вышла статная пожилая женщина. Это была Эстер Биддер – бабушка  малышки Доти. После звонка жены мистер Роберт тотчас позвонил матери и поделился своими опасениями насчёт младшей дочери. Миссис Эстер, выслушав сына, голосом нетерпящим возражений заявила, что завтра пораньше она приедет к ним, ибо ни её сын, ни, тем более, его жена не смогут принять надлежащие меры, чтобы разобраться по существу, что происходит с её любимой девчушкой, усладой её старческих глаз. Более того, обзвонив после этого нескольких своих давних знакомых, она с их помощью вышла на известного педиатра - мистера Марка Клиленда. Вот почему следом за пожилой леди из салона автомашины появился человек, чем-то напоминающий Уинстона Черчилля. Только вид доктора был более доброжелательным и улыбчивым, да и толстенной сигары и шляпы не было при нём.
Через некоторое время Марк Клиленд явился в гостиную, где уже собралось всё семейство, и без всякого вступления сообщил, что, с его точки зрения, девочка практически здорова, хотя и есть некоторая мышечная недостаточность. Что может объясняться быстрым физическим развитием и отсутствием систематических занятий спортом: На пример, плаванием, гимнастикой. Всё это легко поправимо, стоит только вплотную этим заняться. После чего он озадачил родителей следующим соображением:
 - Однако если у девочки вновь будет наблюдаться хоть один случай вкусовой дисфункции, то ребёнка надлежит немедленно доставить в детский поликлинический  центр, которым я заведую. Там организм ребёнка обследуют, применяя современнейшие методы и новейшую аппаратуру.
Прошло несколько недель после описанных событий. Напряжённость в семье если не спала, то значительно уменьшилась. Дороти не давала поводов для беспокойства. Жизнерадостная и непосредственная, она просто гармонизировала семейные отношения, придавая им какую-то теплоту и доброжелательность. Её мать, мисс Джей, не забыла рекомендацию доктора Марка Клиленда обратить  внимание на улучшение физических кондиций своей дочери. И теперь два раза в неделю мисс Даг возила Дороти на занятия в плавательный комплекс, где было несколько групп для занятий с детьми. Именно там произошло событие, послужившее определяющим событием в цепи обстоятельств, существенным образом изменивших сложившиеся взгляды на природу человека. И триггером* всему этому невольно стала Дороти. В тот день, в перерыве между тренировками, она попросила Мисс Даг налить ей стакан воды из бутылок, что стояли на столике в комнате отдыха. Девочка в это время  сидела на пуфике в комнате отдыха и вместе с несколькими ребятами смотрела мультик, что демонстрировался по телевизору, весящем на стене. Не глядя, взяла протянутый мисс Даг стакан и поднесла ко рту. Сделала глоток, и тут же стакан полетел прочь, сопровождаемый оглушительным воплем Дороти:
- Гадость! Гадость! Она кислющая, противно–кислющая.   
Дальнейшие события развивались по драматической экспоненте. Дежурный персонал принял необходимые меры, чтобы изолировать и успокоить ребёнка, купировав у него неприятное вкусовое ощущение. Вызванные специалисты изъяли все ёмкости, содержащие напитки для детей в местах их отдыха. Дороти в экстренном порядке была, по требованию мисс Даг, доставлена в медицинский центр доктора Марка Клиленда. Девочку поместили в отдельную палату, где с ней постоянно всё это время была её мать. В течение трёх недель шло многофакторное обследование этого ребёнка. Никаких предварительных результатов обследований ни родителям Дороти, ни прессе не было сообщено. При этом надо заметить, что и пресса, и социальные интернет-сети продолжали высказывать соображения о причинах такого странного недомогания  девочки. Выдвигались разные версии: тут и халатность обслуживающего персонала, и брак при бутилировании питьевой жидкости, и чьё-то злостное действие, призванное усилить социальную напряжённость. И все эти публикации не выделялись из общего информационного потока.
Однако столь ожидаемое выступление доктора Марка Клиленда на пресс-конференции, посвящённой итогам обследования шестилетней Дороти Биддер, стало весьма резонансным событием. Основные выводы консилиума врачей разного профиля, но имевших отношение к медицине детства, сводились к следующему.
- У юной пациентки установлено редкое заболевание под названием парагевзия. Этой болезни свойственно искажённое восприятие реального вкусового раздражителя, ощущение необычного, несвойственного данной пище вкуса.
- Первоначально комиссию поставил в тупик тот факт, что ни одна известная причина, служащая для появления и развития данного заболевания, у данного ребёнка не была выявлена.
- Обследования членов семьи для сравнения их геномов дало неожиданную информацию. В генотипах отца и матери ребёнка нашли определённое отличие от всех близких родственников.
- Было так же установлено с высокой степенью вероятности, что данное изменение стало возможным под влиянием вируса ковид-19, которым в тяжёлой форме переболели оба родителя данной пациентки четырнадцать лет тому назад.
- Существует, правда, не консолидированное мнение членов комиссии, что причиной драматической вкусовой дисфункции у их дочери кроется в той наследственности, что она получила на генном уровне от своих родителей.
- Комиссия обращает внимание общественности, что этот случай указывает на возможные последствия после перенесённого заболевания ковид-19 отдельными гражданами, на последствия, которые могут сказаться на их потомках в некой отдалённой временной перспективе.
- Перед современной медициной открывается новый набор проблем и вызовов. А обществу надо быть готовым к новым неожиданностям подобного рода, которые трудно сейчас предсказать. Ведь главная проблема должна быть сформулирована следующим образом: угрожает ли нашей цивилизации неожиданная генная мутация человека как следствие пандемии ковид-19?
Что касается девочки, то она продолжает быть под пристальным влиянием газетчиков. Вот фрагмент публикации в местном вечернем альманахе «Вы хотели об этом знать» от 27 декабря 2048 года.
«Её бабушка, Эстер Биддер, на вопрос нашего корреспондента ответила, что она вполне удовлетворена состоянием здоровья обожаемой внучки. Никаких рецидивов восприятия вкуса у неё не было с момента истории с той злосчастной бутылкой в плавательном комплексе. Видно, помогли те таблетки, которые ей прописали для снижения вкусового восприятия. Осенью Доти пошла в школу и проявляет там превосходные способности. Так что все они, любящие её взрослые, преисполнены оптимизмом на её счёт. В заключение эта пожилая женщина обратилась к нашим читателям со следующими словами:
-Будьте внимательны к своим детям. Не всегда их неадекватное поведение вызвано капризом, упрямством или какой-то злонамеренностью. Разберитесь, а вдруг это симптом чего-то серьёзного, имеющего отношение к здоровью ваших чад. Всегда прибегайте в таких случаях к помощи специалистов. Тем самым вы сохраните здоровье своих любимцев и, в конечном счёте, свой покой ».
 


Рецензии