Archaic DNA of Ireland and England and me

Архаичные древние ДНК Англия и Ирландия и я
Инна Бальзина-Бальзин
By  Eanna Inna Balzina-Balzin
Инна Александровна Бальзина       * при рождении,
Ианна Инна Бальзина - Бальзин     *  по паспорту

Archaic DNA of Ireland  and England and me
http://proza.ru/2021/11/26/1296
https://stihi.ru/2021/11/26/5490

"АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК Англия и Ирландия и я"   
"Архаические древние ДНК Англии и Ирландии и я" (19.11.2021) (Великобритания)
http://proza.ru/2021/11/19/1530
https://stihi.ru/2021/11/19/7084

АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК, ПОИСК ПУТИ ПРЕДКОВ
The Archaic DNA match - Архаичные ДНК, пересечения
http://proza.ru/2021/11/15/986
https://stihi.ru/2021/11/15/4424
* Including The Sorting by name of countries results of compare to Ancient Archaic DNA
* Включая сортировку результатов сравнения с архаическими ДНК по странам
* 25.11.2021 закрыла удалила свои генетические профайлы, затем загрузила снова: другие номера
*********************************************************
Archaic DNA of Ireland  and England and me
*********************************************************
АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК Англии и Ирландии и я
*********************************************************

Archaic DNA of Ireland  and England and me
19.11.2021. Великобритания, Англия, Ноттингемшире


АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК Англии и Ирландии и я


Я и Древние ДНК, Архаичные ДНК планеты Земля, пересечение

Англия и Ирландия

Архаические древние ДНК Ирландии и я (Инна Бальзина)
* Compare by Gedmatch.com tool
Ireland, Archaic DNA of Ireland 
which crossing linked to My DNA (Inna Balzina)(Eanna Inna Balzina-Balzin) (Russian Ethnic)
x1,  Ireland, Ballynahatti, female, lived 5,200 years back
x3,  Ireland, Rathkin 1,2,3, - 3 males from Rathlin, lived 2,0 K cal BC, 1.6 cal BC, 1.9 cal BC
England, Archaic DNA of England and me 
Yorkshire, Cambridgeshire (Hinxton, Oakington)
Англия. Архаические древние ДНК Англии и я
/ Йорк, Йоркшире, Кэмбриджшире
Ирландия и Россия. Англия и Россия. Связь.
; Ballynhatti, Ireland     (Баллинхатти, Ирландия) (Боллинхатти. Баллинхатти)
; <->  “Ball” Балл, Бал, Бол. bal , ball = мяч, мячик, играть в мяч, катать мячик, боулинг
; “Bal”  <-->  Balzina, Balzin surname with “Ball” “Bal”
; Buldin (Boldin, Bouldin, Buildin, Baldin, Ball Dean, Building, in 12 century Tax Book, The Pescova Book for a village near  Kotkoozero (Cat Lake) near Ladoga)
; Rathlin, Ireland  <->  Russia   
; Раслин, Ирландия (Раслин, Рашлин, Раша, Раса, Роса, Рассия. Россия)
Ireland – Russia:     Ирландия - Россия
; Irkutsk (Russia) –  Ir Cut Sky – Ircutsky – Ircutsk – Irkutsk = Иркутск, Раша, Россия
Ireland, Archaic DNA of Ireland  and me  /  Архаические древние ДНК Ирландии и я



Архаические древние ДНК Англии и Ирландии и я
GEDmatch Archaic Matches
                *  Segments shown are larger than 0.5 cM.

DATA RESULTS

GEDmatch Archaic Matches
Matching Segments for kit ..................   (Eanna Inna Balzina-Balzin)

IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC
F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC

UK,  ВЕЛИКОБРИТАНИЯ,    СОЕДИНЁННОЕ КОРОЛЕВСТВО
ENGLAND          АНГЛИЯ

F999872  M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age
F999925     Hinxton-4,   UK,   2 ky
F999926     Hinxton-5,   UK,   1.3 ky
F999921     Hinxton-2,   UK,   1.3 ky
F999922     Hinxton-3,   UK,   1.3 ky
F999870  O2,  Oakington,  Cambs.,  England,  385-535  AD,  early  Anglo-Saxon
F999868  O3,  Oakington,  Cambs.,  England,  395-540  AD,  early  Anglo-Saxon
F999867  O4,  Oakington,  Cambs.,  England,  400-545  AD,  early  Anglo-Saxon
F999871  O1,  Oakington,  Cambs.,  England,  420-570  AD,  early  Anglo-Saxon
F999873  NO4243,  Norton on Tees,  Durham,  England,  780 AD,  Anglo-Saxon
F999874  3DRIF-16,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999875  3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999876  6DRIF-18,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999877  6DRIF-21,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999878  6DRIF-22,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999879  6DRIF-23,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999880  6DRIF-3,     Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman


Взято из моей работы:

АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК, ПОИСК ПУТИ ПРЕДКОВ
The Archaic DNA match - Архаичные ДНК, пересечения
http://proza.ru/2021/11/15/986
https://stihi.ru/2021/11/15/4424
* Including The Sorting by name of countries results of compare to Ancient Archaic DNA
* Включая сортировку результатов сравнения с архаическими ДНК по странам

"АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК Англия и Ирландия и я"   
"Архаические древние ДНК Англии и Ирландии и я" (19.11.2021) (Великобритания)
http://proza.ru/2021/11/19/1530
https://stihi.ru/2021/11/19/7084

Archaic DNA of Ireland  and England and me
http://proza.ru/2021/11/26/1296
https://stihi.ru/2021/11/26/5490


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия


"York (Eboracum), founded c. ad 71,
became the Roman empire's northernmost provincial capital in about ad 200.
Its southwest approach road was lined with tombstones and mausolea.
at Driffield Terrace
revealed a cemetery dating from the second to the fourth century ad."

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия
кладбище датирующееся с 2 по 4 век нашей эры.
Также склепы и мавзолеи этого кладбища на южновосточной дороге от Йорка,
что был некогда мощной столицей Римской Империи
на острове Англия (назывался Эборациум).

Захоронения с этого кладбища.

Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия
Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия
В основном мужчины с 
УДНК    YDNA        и & митоДНК  mtDNA
R1b1a2a1a1-M405 H6a1a     3DRIF-16 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a1-M405 J1b1a1  6DRIF-3 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a-L52/L11 H1bs     6DRIF-18 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a-L52 H6a1b2    6DRIF-23 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a2c2-DF63 J1c3e2    6DRIF-21 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a2b-S28 H2+195    6DRIF-22 Roman Driffield Terrace
J2-L228 H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace
I1-S107   H1a    NO3423 Anglo-Saxon  Norton on Tees
и женского пола: митоДНК     mtDNA, female
    -    U2e1e    M1489 Iron Age         Melton

Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия
Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия
males  /  лица мужского пола

YDNA /  УДНК   

R1b1a2a1a1-M405 3DRIF-16 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a1-M405 6DRIF-3 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a-L52/L11 6DRIF-18 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a-L52 6DRIF-23 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a2c2-DF63 6DRIF-21 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a2b-S28 6DRIF-22 Roman Driffield Terrace
J2-L228 3DRIF-26 Roman Driffield Terrace
I1-S107   NO3423 Anglo-Saxon  Norton on Tees


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия
Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия

mtDNA       митоДНК

J1b1a1  6DRIF-3 Roman Driffield Terrace
J1c3e2    6DRIF-21 Roman Driffield Terrace
H1bs     6DRIF-18 Roman Driffield Terrace
H2+195    6DRIF-22 Roman Driffield Terrace
H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace
H6a1a     3DRIF-16 Roman Driffield Terrace
H6a1b2    6DRIF-23 Roman Driffield Terrace
H1a    NO3423 Anglo-Saxon  Norton on Tees

У ЖЕНЩИНЫ (митоДНК матери женщины)
female    (her mother's mtDNA)
U2e1e    M1489 Iron Age         Melton

Iron Age        / the  island England
Yorkshire,  England   / Melton

female    (her mother's mtDNA)
her
mtDNA      

U2e1e    M1489 Iron Age         Melton


Железный Век, остров Англия
Йоркшире, Англия /  Милтон

лицо женского пола
её
митоДНК

U2e1e    M1489 Железный Век   Милтон


Yorkshire,  England / Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия / Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия
Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия

mtDNA       митоДНК
-- Roman  Driffield   Terrace   --------------

J1b1a1  6DRIF-3
J1c3e2    6DRIF-21
H1bs     6DRIF-18
H2+195    6DRIF-22
H5    3DRIF-26
H6a1a     3DRIF-16
H6a1b2    6DRIF-23

mtDNA       митоДНК
-- Anglo-Saxon  Norton on Tees-------------
H1a    NO3423
---------------------------------------------------

We pick more ancient archaic DNA of island England,
Yorkshire, England,
having a cross with my DNA (kit T779696 in Gedmatch.com):

a female, lived in Iron Age,
2.2 KY
2,200 years back in time
between  210 bc and 40 ad
in England:
Her mtDNA U2e1e
Her Blood Group O (1st Group of Blood)

Возьмём самый древний тот ДНК  острова Англия,
что пересекается с моим ДНК:
самый древний тот ДНК  острова Англия
 (с моих результатах тестов для меня в Гедматч базе ДНК)
с Йоркшире, Англия, Милтон,
лицо женского пола,
жила и умерла в Каменном Веке в Англии,
где-то
2 200 лет назад,   
где-то между
210 год до нашей эры - 40-й год нашей эры,
Её митоДНК U2e1e
Её группа крови была  O (1ая группа крови).


Каменный Век
Милтон:

лицо женского пола:   митоДНК  U2e1e


Нашла информацию чуть больше, читаю: и оттуда:

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

F999872
Yorkshire,  England
M1489
F999872  M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age, mtDNA  U2e1e, female
M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age, mtDNA  U2e1e, female
M1489 Iron Age         Melton     -        U2e1e
M1489   (between 210 bc and 40 ad).    Melton, Yorkshire, England,
female, mtDNA U2e1e

F999872 
Йоркшире, Англия
M1489, Милтон, Йоркшире, Англия,  железный век, жила
2,200 лет назад, между 210 лет до н.э - 40 лет нашей эры,
митоДНК  U2e1e, 
лицо женского пола
Группа крови   O (1ая группа крови)

F999872 
M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age. mtDNA      U2e1e
M1489 Iron Age         Melton      U2e1e
M1489   (between 210 bc and 40 ad).
Blood Group O (1st Group of Blood)


* My mother's Blood Group was  O  (1st Group of Blood)
* У моей мама группа крови была  О (1ая группа крови)


"The Iron-Age
sample is also
estimated as blood type O  (1st Group of Blood)"

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/






Вот, уже вижу, что тут добавить есть: к :


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия

a man, male
remains
"F999875 
3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman",
YDNA      J2-L228 ,        mtDNA      H5   
"3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5  "
"J2-L228 H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace"
"mtDNA
H5    for  3DRIF-26    Roman  Driffield Terrace", a male, Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
"The origins and childhood of individual 3DRIF-26 lay far outside Britain. His modern genomic affinities clearly lie with the Middle East."

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace

H5
My father's Aleksandr Nikolaevitch Balzin's
mtDNA    H,   H5,   H5e1

H5a
My mother's and my mtDNA
H,   H5a,  H5a2,  H5a2a

*mtDNA  haplogroup  H5 and H5a stay close and both belong to H (H-Helena) haplogroup

* I see i may be belong to

Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия

a man, male
remains
"F999875  3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman"
"3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5  "
"J2-L228 H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace"
"myDNA
H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace"

I used data from

"Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons"
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
Rui Martiniano,1 Anwen Caffell,2,3 Malin Holst,2,4 Kurt Hunter-Mann,5 Janet Montgomery,3 Gundula M;ldner,6 Russell L. McLaughlin,1 Matthew D. Teasdale,1 Wouter van Rheenen,7 Jan H. Veldink,7 Leonard H. van den Berg,7 Orla Hardiman,8 Maureen Carroll,9 Steve Roskams,4 John Oxley,10 Colleen Morgan,4 Mark G. Thomas,11 Ian Barnes,12 Christine McDonnell,5 Matthew J. Collins,a,4 and Daniel G. Bradleyb,1


on a side my father's maternal side.

His DNA mtDNA had link to Pompeyas mtDNA
of Julius Polabius house, two victims, died in 79 Ad.
Pompeyas closed to Rome in Italy.

This houses saved writing with , really, English surname "Phillips",
as a friend of house or a known, or a famous Politics of that time.

I have some "Phillips" surnames in mtDNA/autosomatic "genetic cousins", just not closed.

H5 is a very populat wide spreading haplogroup.


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия

a man, male
remains
"F999875 
3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman",
YDNA      J2-L228 ,        mtDNA      H5   
"3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5  "
"J2-L228 H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace"
"mtDNA
H5    for  3DRIF-26    Roman  Driffield Terrace", a male, Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman

"The haplogroup J2-L228  (YDNA)  has a modern distribution centred on the Middle East and also present in the Caucasus region, the Balkans and Italy"

""The origins and childhood of individual 3DRIF-26 lay far outside Britain. His modern genomic affinities clearly lie with the Middle East."

data from
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


On Russia, shortly.

У моего отца, Александра Николаевича Бальзина,
митоДНК   H5    ,   точнее   H,  H5,  H5e1

У моей мамы, и у меня от моей мамы,
митоДНК    H5a  , точнее   H, H5a, H5a2, H5a2a

H5  и H5a   "близки", как гаплогруппы митоДНК,
обе относятся к гаплогруппе H ( H-Helena = Хелена, Елена)



ЧАСТЬ 2

Подробнее, с кем я пересекаюсь генетически.



IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC
F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC


UK,  ВЕЛИКОБРИТАНИЯ,    СОЕДИНЁННОЕ КОРОЛЕВСТВО

ENGLAND          АНГЛИЯ

F999872  M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age
F999925     Hinxton-4,   UK,   2 ky
F999926     Hinxton-5,   UK,   1.3 ky
F999921     Hinxton-2,   UK,   1.3 ky
F999922     Hinxton-3,   UK,   1.3 ky
F999870  O2,  Oakington,  Cambs.,  England,  385-535  AD,  early  Anglo-Saxon
F999868  O3,  Oakington,  Cambs.,  England,  395-540  AD,  early  Anglo-Saxon
F999867  O4,  Oakington,  Cambs.,  England,  400-545  AD,  early  Anglo-Saxon
F999871  O1,  Oakington,  Cambs.,  England,  420-570  AD,  early  Anglo-Saxon
F999873  NO4243,  Norton on Tees,  Durham,  England,  780 AD,  Anglo-Saxon
F999874  3DRIF-16,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999875  3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999876  6DRIF-18,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999877  6DRIF-21,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999878  6DRIF-22,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999879  6DRIF-23,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999880  6DRIF-3,     Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman


Дальше описание  где это всё и время

Тоже, чуть иначе: территориально:

--------------------------------------------------
Я и Древние ДНК, Архаичные ДНК планеты Земля, пересечение


Ireland   Ирландия


Архаические древние ДНК Ирландии и я
GEDmatch Archaic Matches
                *  Segments shown are larger than 0.5 cM.

DATA RESULTS

GEDmatch Archaic Matches
Matching Segments for kit T778696   (Eanna Inna Balzina-Balzin)

IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC
F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC


IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC

IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC

* The Rathlin group
showed a close genetic affinity
with the modern Irish, Scottish and Welsh.

*  They had came
from Rathlin island, Ireland,
from ancient sources
in the Pontic Steppe
- a region now spread across
Russia and Ukraine.

*Эти ДНК с острова Ратлин, окторым 4000 лет,
представлены в современных
ирландцах, шотландцах, уэльцах

* Эти ДНК 4 000 лет назад с Ратлин (Ретлин, Рэтлин, РАтлин) острова
представлены ДНК троих мужчин - выходцев Понтик  Степей,
региона распределённого между Россиией и Украиной.


IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC
F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC


Celtic genome


The Ballynahatty  Woman
5,200 years bacl
Neolit

* The Ballynahatty DNA of woman, female,
living in Ballynahatty,  Ireland,   
near Belfast, Ireland,   
about 5,200 years back in Time (about 3,200 y BC), Neolit

* The woman, they discovered, had one of the gene variants responsible
for hemochromatosis

*A Neolithic woman (3343–3020 cal BC) from a megalithic burial (10.3; coverage) possessed a genome of predominantly Near Eastern origin. She had some hunter–gatherer ancestry but belonged to a population of large effective size, suggesting a substantial influx of early farmers to the island.

* myDNA    HV0

* The Neolithic individual, Ballynahatty, belongs to HV0,
a clade with highest frequencies seen in Early and Middle Neolithic groups
from Germany and France
and which has not been identified in any Mesolithic Europeans.

*  the Ballynahatty female plotting with five other MN samples from Germany, Spain, and Scandinavia.

* The Ballynahatty  woman had brown eyes and black hair.
* When comparing her genetic makeup to modern humans, she is most
akin to people of Spain and Sardinia.

* But her DNA also points to ancestors from the Middle East.


From

"Neolithic and Bronze Age migration to Ireland and establishment of the insular Atlantic genome"
https://www.pnas.org/content/113/2/368
By  Lara M. Cassidy, Rui Martiniano, Eileen M. Murphy, Matthew D. Teasdale, James Mallory, Barrie Hartwell, and Daniel G. Bradley
 See all authors and affiliations
PNAS January 12, 2016 113 (2) 368-373; first published December 28, 2015; https://doi.org/10.1073/pnas.1518445113
Edited by Montgomery Slatkin, University of California, Berkeley, CA, and approved November 18, 2015 (received for review September 18, 2015)
https://www.pnas.org/content/113/2/368

Ballynahatty woman
https://en.wikipedia.org/wiki/Ballynahatty_woman

BBC News/25 March 2018
Rincon, Paul. "Ancient DNA sheds light on Irish Origins". BBC News. BBC. Retrieved 25 March 2018.
https://www.bbc.com/news/science-environment-35179269
Ancient DNA sheds light on Irish origins   / 28 December 2015
By Paul Rincon   
Science editor, BBC News website

Do You Share Ancient Irish DNA? Find Out With GEDmatch
November 6, 2020 by Margaret O'Brien
Do you share DNA with any of the four ancient Irish samples on GEDmatch?
Do You Share Ancient Irish DNA? Find Out With GEDmatch
November 6, 2020 by Margaret O'Brien

* Genebase had been sold out and new owners changed limits to up
prior this a minimal net size was 1 cM 3cM 4 cM 5cM 7cM  etc
making a possibility to visual the ancient DNA odds
and total and people whom were connected (so, if you, you may to see this).

* What they put now is not usefull for a work with the Ancient Archaic DNA,
making need to shout loudly for privois owners entuziasts Rodger
to make his new sight as was before somewhere, to ve able to use.

*This is not just this, plenty genetic companies moved aways their tool buttons
and so some clients moved away their DNA samples too, as nothing what was before as useful for the curiosity, now their tools for "special choosed someone" while they use DNA databes free for them
while all people as clients had paid their own money prior to make the autosomatic DNA result to download to use , filling database of DNA.

* Plenty good ieads, companies (see a destiny of Internet and Facebook) moved from a fredom of informayion and the search to a control dominant restrictive society where plenty inhabitants had not choices or freedom to comepare their own DNA while "specially choosed" may used their DNA free not paying, making their articuls, searching, publishing something or doing something.

* So, while i was adviced Gedmatch  before on a time of ownership of Rodger, I would not reccommend to use this as this support someone as a dominant.

* I was used Rodger side maing a net size 1cM  to compare to each Archaic DNA having results.
* I used to see whom was in a list (as not just me one).
* now this abilities deleted.

* I mean Rodger sold the unique thing while whom had bought prefer a power probably more.
* Similar to Facebook or any other new things in use of dominnat powerful hands.
* I think to delete my DNA kit from Gedmatch, so. as if someone not trust you - better not to trust to them.

* if you fall to use this in a real time, sorry, some as a lockdown , see at home, not put anything.

* I pity all science searcher and entuziasts with a greatest huge losses on genetic study.

* but here some programms database saved still just to download on own PC to use and to put 1 cM if you think you curious to compare this way.

* Если Вы не успели загрузить и поиграться с сайтом Гедматч , когда он был оформлен владельцем энтузиастом Роджером, кто продал своё детище:   аналогично, как был продан и Фейсбук:    кто купили сайт, выглядят мало интересующимся генетикой, как  властью и запретами.    Они изменили  возможности  программ сайта так, что они стали бесполезны и нерабочие, что есть и скрытие информации и игра с крытием и манипулированием информацией и скрытие результатов в неких целях го-то.

* Так, архаичные античные ДНК  в силу что и повреждены многие, труды для сравнения. И посетители ставили сито размера в 1сМ (один сантиморген) и таки находили уточняи пересечения своего ДНК и архаичных античных. А теперь владельцы "подкрутили правила" и закрыли эти возможности, что дал Роджер:   с  7 сМ  начиная минимальное сравнение.  Что, пардон, выглядит нонсенс и чушь:    с 7 сМ минимум ставит  FF FTDNA   при цели найти РОДСТВЕННИКА  генетического кузена-кузина  до 5го поколения.     Сайт РОджера Гедматч давал при загрузке найти родственника более глубинно по времени, включая узнать сегменты совпадания с архаичными древники ДНК.   Владельцы ставя "7сМ" (взамен от 1 сМ и выше), предполагают,  что некто кто жил 50 тысяч лет назад, окажется Ваш генетический кузен-кузина до 5го поколения включительно.   И бояться, если Вы узнаете более глубинных генетических кузенов кузин: далее 5го поколения.  Т.е. РОджер сделал прекрасную машину ехать. Продал, заработать деньги. Кто купили: перепугавшись, переломали колёсики, винтики, спустили шины, закрыли двери. Если назвать это цивилизованность прогресса: это как стадо жадных мартышек обезьян впустить в машину.
Короче: мне Вас жаль: Герматч аналогичен происходящему в мире с запретами и локдаунами.  Имея при покупку чудесную машину,  сомать всё, расстроив клиентов.
Притом:  все клиенты заплатили их деньги, сделать генетические тесты. Сайт Гедматч не делает тесты, сайт Гедматч предлагает загрузку уже сделанных тестов: ему им узнать получить результаты  в их базы данных: за это предлагая "конфекту"   пользоваться базой данных и  программами.    Но, когдда там "нечем пользоваться"? всё разбито?  ТО давать свой ДНК тула я не советую. В конце концов, Вы то заплатили Ваши деньги сделать генетические тесты. а эти люди и компания ?  получили всё для них не платя никому ничего:  а результаты поиска и работы там дают таки что?  другим оплачиваемым людям зарплаты, статьи в журналах, доходы, связи. А теперь что у клиентов кто дали бесплатно свои наборы ДНК от компании? унижение их? Чьи данные ДНК стали в базе компании и задарма бесплатно? Причём, эти программы где ставить можно и 1 сМ, они возможности, по прежнему для кого-то есть. Знаете, а некогда там было интересно. НО всё портится? Свежее масло лежалое   уже не масло? В принципе:  продать детище жаждущим дохода или власти?   Это как бы вот мать или отец своё дитя в рабство продали, получить доход?  Так и Роджер? Кому он продал, что сделали такое и так? Это же безотвественно: там данные ДНК доверившихся ему людей.  Часть которых, вероятно, умерли. И не в курсе, что компанию продали? и там уже не те? Короче:  Не советую.  В платных версиях есть фамилии, если кто вдруг с Ирландии-Англии: то, скорее всего, предки были у Вас как то перечечены:   короче, пещерный век по новй опять, прямо как мир рептолоидов с идеями власти над всеми и закрытием прогресса и науки. Это аналогично развалу СССР: вот: была экономика и содержала миллионы с пенсиям женщинам с 55 лет и мужчинам с 60 лет: не стало. Так и компания Gedmatch/ была пока не продали. Продаи: стало нечто вроде  развала СССР куда не вернуться проехать в автобусе за 5 копеек по городу. Когда чего то нет: то просто нет.
Потом учёные строят теории и пишут научные статьи на основе сравнения 1-2-3 данных ДНК теста как дорого оплатить массу.  А сайты помощи изуродованы.
А было же работающая интересная версия.  И я потому извиняюсь. В силу изменения закрытия возможностей сайта что были, и которые я могла использовать, в силу потери архива, поторить заново ту мою работу , что-то интересное показать, я уже просто не могу.


А что было?
Пример. ДНК архаический.
ПРи 1сМ сита
роспись 23 хромосомы сегменты
6 сМ  общие для  двух.

М?

При 7 сМ  = генетические кузены  5 поколений
Выше больше 7 см?  генетические кузены от 5 поколений и ниже
Ниже 7 сМ?    генетические кузены боьше чем 5 поколений: 5, 6, 7, ...
при сравнении с архаическими это и интересует:
сколько поколений между нами может быть?
Программа сможет это автоматически собрав посчитать?


У меня получилось, общие 6 сМ  с образцом архаического ДНК возрастом 57 тысяч лет.
Да, дальше чем просто 5 поколений.

Но, при перерасчёте.

100 %  = 1 человек
50%   = 0,5    = на 2 родителя
25%    = 0.25  на прародителя   (4 всего, как родители родителей)

И у меня получилось (я могла ошибиться или нет)

что образец которому 47 тысяч лет
скорее всего  где-то не так
 а век 18,   17-18.
Искусственно состаренный???  это же технологически можно?

По науке, неадертальцы исчезли 40 000 , - 40 тысяч лет назад.
А у меня длинный отрезок совпадения был  6 сМ общий.

Выглядело странно:
или машина времени путешественики по времени.
Или с образцом (искусственно состарен).

Или с датировкой исчезновения Неадертальцев:
жили ещё в 16-17-18 веках
по науке выиершие 40 тысяч лет назад.

Или я запуталась, считая. Тоже могло быть.

Но как я поделилась
и посмотрела фамилии, с кем было пересечение, какое.

Это закрылось сечас. КАк те возможности.

А без этих возможностей иметь знания что и как не получится.
Без этих возмоднстей ставить 1 сМ знаний нет и исследований нет.
Т.е прощай наука.

Профессор и студенты могут учить, сдавать экзамены.
Но работать будут в фирме где платят
и кто владельцы порой, кто этого не знают совсем.

Короче, извиняюсь.  Нет возможностей что были.
Это как вот Коронавирус локдаюн.

И мы может противостоять только: забрать свои образцы ДНК .

Мы им не нужны и мешаем: живые с нашей активностью любознательности.

Свои записи архива были уже нет. Уничтожила.
Повторить нельзя: доступа нет: 1 см  сито закрыли. "Тебе незачем это знать!"

Тогда проще уйти.

Как поступают, собирают образцы ДНК по миру БЕСПЛАТНО и с клиентов БЕСПЛАТНО
а потом?   "тольуо мы имеем право всё знать! мы владельцы!"  М?  База данных ДНК ?

Клиенты платили? ДНК то ихние??

Т.е. некто набрал присвоил и станут использовать или за деньги продавать возможности исследования?

Я не советую потому. Это не выглядит правильно.


 
 
 

IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC


Celtic genome


IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC


Celtic genome




The Rathlin group,
4,000 years back,
Bronze Age

* The Rathlin group , lived 4,000 years back in time,
in  Rathlin island, off the coast of what's now Northern Ireland,
north, off the coast of Antrim, Northern Ireland.
The Bronze age,
showed a close genetic affinity
with the modern Irish, Scottish and Welsh.
* one of whom is a carrier for the C282Y hemochromatosis mutation, which has its highest frequencies in Ireland today.
* The Rathlin group , lived 4,000 years back in time,
The Bronze age,  - they had came
on  Rathlin island, Ireland,
from ancient sources
in the Pontic Steppe   
*  The Pontic Steppe
- a region now spread across
Russia and Ukraine.
* Three Bronze Age individuals
 from Rathlin Island (2026–1534 cal BC), including one high coverage (10.5;) genome,
showed substantial Steppe genetic heritage
indicating that the European population
all of the way from southern Siberia to the western ocean.
This turnover invites the possibility of accompanying introduction of Indo-European, perhaps early Celtic, language. Irish Bronze Age haplotypic similarity is strongest within modern Irish, Scottish, and Welsh populations, and several important genetic variants that today show maximal or very high frequencies in Ireland appear at this horizon.

*   These three male of Rathlin island, Ireland
had  genes  for lactase persistence,
*   blue eye color
*   R1b       haplotype     in YDNA
*   Y chromosome R1b haplotypes,
*   The hemochromatosis C282Y allele
*   The first detection of a known Mendelian disease variant in prehistory.
*   The Irish genome 4,000 y ago.
*  They came from the steppe/Pontic area Russia-Ukraine --- Sibiria.
*  Three longitudinal genome studies have also shown later genome-wide shifts around the beginnings of the Bronze Age in central Europe with substantial introgression originating with the Yamnaya steppe herders (7, 9, 10)   *Russia
*  mtDNA  U5 and J2b
*  YDNA     R1b,     R1b1a2a1a2
* The Bronze Age individuals belonged to the haplogroups U5 and J2b.
* Notably, the three Bronze Age males each belong to the Y chromosome haplogroup R1b1a2a1a2c
This lineage is characterized by a modern east–west frequency gradient
in the British Isles, and is almost fixed (94%) in the West of Ireland (19, 20).
R1b haplotypes have been argued as first appearing with steppe incursion in the central European Bronze Age.
* These three  men had genetic variants for blue eyes.
* They also have the most common Y type found in the modern Irish population.
*  The DNA point to ancestors from the Pontic Steppes.
*  Evidence for Mass Migration Into Ireland
*  Dr Lara Cassidy of Trinity College Dublin says that
*  Modern Celts are closer to the Rathlin Island men than the Ballynahatty woman.

* Genetic affinity is strongest between the Bronze Age genomes and modern Irish, Scottish and Welsh.

From

"Neolithic and Bronze Age migration to Ireland and establishment of the insular Atlantic genome"
https://www.pnas.org/content/113/2/368
By  Lara M. Cassidy, Rui Martiniano, Eileen M. Murphy, Matthew D. Teasdale, James Mallory, Barrie Hartwell, and Daniel G. Bradley
 See all authors and affiliations
PNAS January 12, 2016 113 (2) 368-373; first published December 28, 2015; https://doi.org/10.1073/pnas.1518445113
Edited by Montgomery Slatkin, University of California, Berkeley, CA, and approved November 18, 2015 (received for review September 18, 2015)
https://www.pnas.org/content/113/2/368

Ballynahatty woman
https://en.wikipedia.org/wiki/Ballynahatty_woman

BBC News/25 March 2018
Rincon, Paul. "Ancient DNA sheds light on Irish Origins". BBC News. BBC. Retrieved 25 March 2018.
https://www.bbc.com/news/science-environment-35179269
Ancient DNA sheds light on Irish origins   / 28 December 2015
By Paul Rincon   
Science editor, BBC News website

Do You Share Ancient Irish DNA? Find Out With GEDmatch
November 6, 2020 by Margaret O'Brien
Do you share DNA with any of the four ancient Irish samples on GEDmatch?
Do You Share Ancient Irish DNA? Find Out With GEDmatch
November 6, 2020 by Margaret O'Brien



IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC
F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC

IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC
F999805   Баллинахатти, Ирландия, 3 200 лет до нашей эры или 5200 лет назад. Неолит
F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC

ДНК Кельтов

* ДНК женщины Неолита
с Баллинахатти, около Белфаста, остров Ирландия,
жившей 5 200 лет назад (где то 3 200 лет до нашей эры),
корнями с Испании и Сардинии,
а также древними корнями с Средней Азии.

*Эти ДНК с острова Ратлин, окторым 4000 лет,
представлены в современных
ирландцах, шотландцах, уэльцах

* Эти ДНК 4 000 лет назад с Ратлин (Ретлин, Рэтлин, РАтлин) острова
представлены ДНК троих мужчин - выходцев Понтик  Степей,
региона распределённого между Россиией и Украиной.



IRELAND      ИРЛАНДИЯ
F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC, female
female  / Баллинати женщина, Баллинати, рядом с Белфастом, Ирландия,
ге то  5200 лет назад по времени,  или  3 200 лет до нашей эры.
3.2 ky cal  BC
3,200 BC
3 200 лет  до нашей эры      
(а сейчас 2021 год нашей эры)
5221  лет назад по времени
5221  years back in time
Женщина . Female

Ballynahatty woman
https://en.wikipedia.org/wiki/Ballynahatty_woman


BBC News/25 March 2018
Rincon, Paul. "Ancient DNA sheds light on Irish Origins". BBC News. BBC. Retrieved 25 March 2018.
https://www.bbc.com/news/science-environment-35179269
Ancient DNA sheds light on Irish origins   / 28 December 2015
By Paul Rincon   
Science editor, BBC News website



IRELAND      ИРЛАНДИЯ
Rathlin island, Ireland
F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC,   Rathlin island, Ireland, male
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC,   Rathlin island, Ireland, male
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC, Rathlin island, Ireland, male
х3  males, lived about  4,000 years back. The Bronze Age.
х3 мужчин, жили где-то около 4 000 лет назад. Бронзовый Век.

Ballynahatty woman
https://en.wikipedia.org/wiki/Ballynahatty_woman


BBC News/25 March 2018
Rincon, Paul. "Ancient DNA sheds light on Irish Origins". BBC News. BBC. Retrieved 25 March 2018.
https://www.bbc.com/news/science-environment-35179269
Ancient DNA sheds light on Irish origins   / 28 December 2015
By Paul Rincon   
Science editor, BBC News website


More about this:

Баллинати женщина.

 a 5,200-year-old female 
farmer from the Neolithic period

(лицо женского пола) *Неолит, 
5200 лет назад, Ирландия,
из  Баллинатти (from Ballynahatty, near Belfast)
около Белфаста.
Неолит.




Википедия:

Ballynahatty woman

Ballynahatty woman
https://en.wikipedia.org/wiki/Ballynahatty_woman

From Wikipedia, the free encyclopedia

Ballynahatty woman

The Ballynahatty Woman is the name given to a prehistoric female human found in the townland of Ballynahatty near Belfast in 1855.

She is estimated to have lived about 5,000 years ago.

In 2015, her genome, along with that of a trio of men who lived 4,000 years ago, was sequenced by geneticists at Trinity College Dublin and archaeologists at Queen's University Belfast.

Both
Ballynahatty Woman
and
one of the men
were found to have mutations
that can cause
hemochromatosis,
a disease
where the body retains too much iron
and has a high prevalence in the British Isles.

She was found to have Neolithic Anatolian ancestry,
and out of modern peoples
most genetically resembles
the inhabitants of
Spain and Sardinia.

References

 Rincon, Paul. "Ancient DNA sheds light on Irish Origins". BBC News. BBC. Retrieved 25 March 2018.
 Bichell, Rae Ellen. "A 'Celtic Curse' Has Roots Stretching Back To The Bronze Age". NPR. NPR. Retrieved 25 March 2018.

BBC News
25 March 2018
Rincon, Paul. "Ancient DNA sheds light on Irish Origins". BBC News. BBC. Retrieved 25 March 2018.
https://www.bbc.com/news/science-environment-35179269
Ancient DNA sheds light on Irish origins   / 28 December 2015
By Paul Rincon   
Science editor, BBC News website

Bichell, Rae Ellen. "A 'Celtic Curse' Has Roots Stretching Back To The Bronze Age". NPR. NPR. Retrieved 25 March 2018.


 From here

"Scientists have sequenced the first ancient human genomes from Ireland, shedding light on the genesis of Celtic populations.

The genome is the instruction booklet for building a human, comprising three billion paired DNA "letters".

The work shows that early Irish farmers were similar to southern Europeans.

Genetic patterns then changed dramatically in the Bronze Age - as newcomers from the eastern periphery of Europe settled in the Atlantic region.

Details of the work, by geneticists from Trinity College Dublin and archaeologists from Queen's University Belfast are published in the journal PNAS.

The ancient Irish genomes show unequivocal evidence
for mass migration in both cases.

Team members sequenced the genomes of


Баллинати женщина.

 a 5,200-year-old female 
farmer from the Neolithic period

(лицо женского пола) *Неолит, 
5200 лет назад, Ирландия,
из  Баллинатти (from Ballynahatty, near Belfast)
около Белфаста.
Неолит.


DNA analysis of
the Neolithic woman
from Ballynahatty, near Belfast,
reveals that she was most similar to modern people from Spain and Sardinia.
But her ancestors ultimately came to Europe from the Middle East,
where agriculture was invented.


and

 three   (трое мужчин)
4,000-year-old males
from the Bronze Age.
The males from Rathlin Island,

who lived not long after metallurgy was introduced,
showed a different pattern to the Neolithic woman.
Трое мужчин
Бронзовый Век
4 000 лет назад,
Ирландия,
Реслин  (Раслин) остров, Ирландия.
Трое мужчин.
-----------------------------------------

A third of their ancestry came
from ancient sources
in the Pontic Steppe
- a region now spread across
Russia and Ukraine.


"There was a great wave of genome change that swept into [Bronze Age] Europe from above the Black Sea... we now know it washed all the way to the shores of its most westerly island," said geneticist Dan Bradley, from Trinity College Dublin, who led the study."

"In contrast to the Neolithic woman, the Rathlin group showed a close genetic affinity with the modern Irish, Scottish and Welsh.

"Our finding is that there is some haplotypic [a set of linked DNA variants] continuity between our 4,000 year old genomes and the present Celtic populations, which is not shown strongly by the English," Prof Bradley told BBC News."




 Bichell, Rae Ellen. "A 'Celtic Curse' Has Roots Stretching Back To The Bronze Age". NPR. NPR. Retrieved 25 March 2018.





Categories: History of BelfastArchaeology of deathHuman remains (archaeological)Stone Age Britain1855 archaeological discoveries


Архаические древние ДНК Ирландии и я
GEDmatch Archaic Matches
                *  Segments shown are larger than 0.5 cM.

DATA RESULTS

GEDmatch Archaic Matches
Matching Segments for kit T778696   (Eanna Inna Balzina-Balzin)


АНГЛИЯ
ENGLAND

YORKSHIRE,  England, UK
Йоркшире, Англия

F999872  M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age
F999873  NO4243,  Norton on Tees,  Durham,  England,  780 AD,  Anglo-Saxon
F999874  3DRIF-16,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999875  3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999876  6DRIF-18,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999877  6DRIF-21,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999878  6DRIF-22,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999879  6DRIF-23,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999880  6DRIF-3,     Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman

9 DNA from YORKSHIRE,  England, UK
9 ДНК из  Йоркшире, Англия

F999925     Hinxton-4,   UK,   2 ky
F999926     Hinxton-5,   UK,   1.3 ky
F999921     Hinxton-2,   UK,   1.3 ky
F999922     Hinxton-3,   UK,   1.3 ky
F999870  O2,  Oakington,  Cambs.,  England,  385-535  AD,  early  Anglo-Saxon
F999868  O3,  Oakington,  Cambs.,  England,  395-540  AD,  early  Anglo-Saxon
F999867  O4,  Oakington,  Cambs.,  England,  400-545  AD,  early  Anglo-Saxon
F999871  O1,  Oakington,  Cambs.,  England,  420-570  AD,  early  Anglo-Saxon


I R E L A N D
И Р Л А Н Д И Я

IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC
F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC


E N G L A N D
А Н Г Л И Я

UK,  ВЕЛИКОБРИТАНИЯ,    СОЕДИНЁННОЕ КОРОЛЕВСТВО

ENGLAND          АНГЛИЯ

YORKSHIRE,  England, UK
Йоркшире, Англия

АНГЛИЯ
ENGLAND

Yorkshire,  England

F999872  M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age
F999873  NO4243,  Norton on Tees,  Durham,  England,  780 AD,  Anglo-Saxon
F999874  3DRIF-16,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999875  3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999876  6DRIF-18,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999877  6DRIF-21,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999878  6DRIF-22,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999879  6DRIF-23,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999880  6DRIF-3,     Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman

9 DNA from YORKSHIRE,  England, UK
9 ДНК из  Йоркшире, Англия

YORKSHIRE,  England, UK
Йоркшире, Англия

"Seven ancient genomes are sampled from a cemetery in Roman York dated between the second and the fourth century ad, one from an earlier Yorkshire Iron-Age burial (210 bc–40 ad) and one from a later neighbouring Anglo-Saxon burial (650–910 ad)."

Archaeological samples

York (Eboracum), founded c. ad 71,
became the Roman empire's northernmost provincial capital in about ad 200.

Translated from English To Russian By Yandex
Перевод с английского на русский Яндексом

"В римских йоркских захоронениях на Дриффилд-Террас
большинство были взрослыми в возрасте до 45 лет, мужчинами,
и у большинства были следы обезглавливания.

Они были немного выше среднего роста для Римской Британии,
демонстрировали высокую частоту травм, потенциально связанных с межличностным насилием, и свидетельствовали о детском стрессе и инфекции.

Это могильник второго и третьего веков нашей эры в Эфесе,
мог быть место захоронения гладиаторов.
Однако это могло быть и военное кладбище;
в римской армии был минимальный рост для вербовки,
и павшие солдаты соответствовали требованиям.

В этот поздний римский период все большее число солдат
набиралось на местах из местных.

Какой бы ни была личность загадочных безголовых римлян из Йорка,
выборка геномов семи из них, в сочетании с изотопными данными,
шесть из них имеют британское происхождение,
а один - происхождение с Ближнего Востока.

Это первый снимок британских геномов в первые века нашей эры, указывающий на преемственность с образцом железного века до миграций англосаксонского периода".


""In the Roman York burials on Driffield Terrace
, most were adults under the age of 45, men,
and most had signs of decapitation.

They were slightly above the average height for Roman Britain,
showed a high incidence of injuries potentially related to interpersonal violence, and testified to childhood stress and infection.

It is a burial ground of the second and third centuries AD in Ephesus,
could be the burial place of gladiators.
However, it could also be a military cemetery;
in the Roman army there was a minimum growth for recruitment,
and the fallen soldiers met the requirements.

During this late Roman period, an increasing number of soldiers
were recruited locally from the locals.

Whatever the identity of the mysterious headless Romans from York,
a sample of the genomes of seven of them, combined with isotopic data,
six of them are of British origin,
and one is of Middle Eastern origin.

This is the first snapshot of British genomes in the first centuries of our era, indicating continuity with the Iron Age sample before the migrations of the Anglo-Saxon period."

Перевод текста:

"In the Roman York burials at Driffield Terrace, the majority were adults under 45 years old, male and most had evidence of decapitation. They were slightly taller than average for Roman Britain, displayed a high occurrence of trauma, potentially related to interpersonal violence and evidenced childhood stress and infection. This burial ground of the second and third century ad at Ephesus, which has been interpreted to be a burial ground for gladiators. However, the evidence could also fit with a military context; the Roman army had a minimum height for recruitment and fallen soldiers would match the young adult profile of the cemetery. In this later Roman period increasingly large numbers of soldiers were enlisted locally.

Whichever the identity of the enigmatic headless Romans from York, our sample of the genomes of seven of them, when combined with isotopic evidence, indicate six to be of British origin and one to have origins in the Middle East.

This is the first refined genomic evidence for far-reaching ancient mobility and (although from an unusual context) also the first snapshot of British genomes in the early centuries ad, indicating continuity with an Iron-Age sample before the migrations of the Anglo-Saxon period."

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
Rui Martiniano,1 Anwen Caffell,2,3 Malin Holst,2,4 Kurt Hunter-Mann,5 Janet Montgomery,3 Gundula M;ldner,6 Russell L. McLaughlin,1 Matthew D. Teasdale,1 Wouter van Rheenen,7 Jan H. Veldink,7 Leonard H. van den Berg,7 Orla Hardiman,8 Maureen Carroll,9 Steve Roskams,4 John Oxley,10 Colleen Morgan,4 Mark G. Thomas,11 Ian Barnes,12 Christine McDonnell,5 Matthew J. Collins,a,4 and Daniel G. Bradleyb,1


Archaeology News and events News 2016 Driffield Romans

"Archaeological Science Reveals the Surprising Genetic Origins of Romans in York
Posted on 19 January 2016"

New research uncovers a gladiator from the Middle East buried in Yorkshire

Archaeology News and events News 2016 Driffield Romans

"Archaeological Science Reveals the Surprising Genetic Origins of Romans in York
Posted on 19 January 2016"

New research uncovers a gladiator from the Middle East buried in Yorkshire

Archaeologists have speculated that the skeletons belonged to gladiators, although they could also have been soldiers or criminals. Several suffered perimortem decapitation and were all of a similar age – under 45 years old. Their skulls were buried with the body, although not positioned consistently – some were on the chest, some within the legs, and others at the feet.

Though examining the skeletons revealed much about their lives – including childhood deprivation and injuries consistent with battle trauma – it was the pioneering genomic analysis that helped researchers to piece together the origins of the men. The research is published in Nature Communications.

From the skeletons of more than 80 individuals, seven were selected for whole genome analyses. Despite variations in isotope values which suggested that some of the individuals lived their early lives outside Britain, most had genomes which were similar to an earlier Iron Age woman from Melton, East Yorkshire.  The poor childhood health of the men suggests they were from disadvantaged households, though their robust skeletons and healed traumas, indicate that they were used to wielding weapons. 

However, the nearest modern descendants of these Roman British men live in Wales rather than Yorkshire.  The researchers also studied a male skeleton from a Christian Anglo-Saxon cemetery in the village of Norton, Teesside, which was found to have genes more closely aligned to modern East Anglia and Dutch individuals highlighting the impact of later migrations on the genetic makeup of the earlier Roman British inhabitants.

One of the decapitated Romans had a markedly different story, however. Of Middle Eastern origin, he grew up in the region of modern day Palestine, Jordan or Syria before migrating to the British Isles and meeting his death in York.

The Roman burial samples were all male, under 45 years old and most had evidence of decapitation. They were taller than average for Roman Britain and displayed evidence of significant trauma potentially related to interpersonal violence. All but one would have had brown eyes and black or brown hair but one had distinctive blue eyes and blond hair similar to the single Anglo-Saxon individual.

The demographic profile of the York skeletons resembles the population structure in a Roman burial ground believed to be for gladiators at Ephesus. But the evidence could also fit with a military context -- the Roman army had a minimum recruitment height and fallen soldiers would match the age profile of the York cemetery.

Professor Matthew Collins, of the BioArCh research facility in the Department of Archaeology at York, who co-ordinated the scientific analysis, said: “Whichever the identity of the enigmatic headless Romans from York, our sample of the genomes of seven of them, when combined with isotopic evidence, indicate six to be of British origin and one to have origins in the Middle East. It confirms the cosmopolitan character of the Roman Empire even at its most northerly extent...

“This is the first refined genomic evidence for far-reaching ancient mobility and also the first snapshot of British genomes in the early centuries AD, indicating continuity with an Iron Age sample before the migrations of the Anglo-Saxon period.”

Martiniano, R. et al. (2016) Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons in Nature Communications.

Archaeology News and events News 2016 Driffield Romans

"Archaeological Science Reveals the Surprising Genetic Origins of Romans in York
Posted on 19 January 2016"

New research uncovers a gladiator from the Middle East buried in Yorkshire


Новости археологии и события Новости 2016 года Римляне Дриффилда

"Археологическая наука раскрывает удивительное генетическое происхождение римлян в Йорке
Опубликовано 19 января 2016 года
"Новое исследование раскрывает гладиатора с Ближнего Востока, похороненного в Йоркшире

Новости археологии и события Новости 2016 года Римляне Дриффилда

"Археологическая наука раскрывает удивительное генетическое происхождение римлян в Йорке
Опубликовано 19 января 2016 года"

Новое исследование раскрывает гладиатора с Ближнего Востока, похороненного в Йоркшире

Археологи предположили, что скелеты принадлежали гладиаторам, хотя они также могли быть солдатами или преступниками. Несколько человек пострадали от предсмертного обезглавливания, и все они были примерно одного возраста – до 45 лет. Их черепа были похоронены вместе с телом, хотя и не располагались последовательно – некоторые были на груди, некоторые в ногах, а другие у ног.

Хотя изучение скелетов многое показало об их жизни, в том числе о лишениях в детстве и травмах, связанных с боевыми травмами, это был новаторский геномный анализ, который помог исследователям собрать воедино происхождение мужчин. Исследование опубликовано в журнале Nature Communications.

Из скелетов более чем 80 особей семь были отобраны для анализа всего генома. Несмотря на различия в значениях изотопов, которые предполагали, что некоторые из этих людей жили в раннем возрасте за пределами Британии, у большинства были геномы, похожие на более раннюю женщину железного века из Мелтона, Восточный Йоркшир. Плохое здоровье мужчин в детстве предполагает, что они были из неблагополучных семей, хотя их крепкие скелеты и зажившие травмы указывают на то, что они привыкли владеть оружием.

Однако ближайшие современные потомки этих римских британцев живут в Уэльсе, а не в Йоркшире. Исследователи также изучили мужской скелет с христианского англосаксонского кладбища в деревне Нортон, Тиссайд, у которого были обнаружены гены, более тесно связанные с современными жителями Восточной Англии и Голландии, что подчеркивает влияние более поздних миграций на генетический состав ранних жителей Римской Британии.

Однако у одного из обезглавленных римлян была совершенно иная история. Ближневосточного происхождения, он вырос в районе современной Палестины, Иордании или Сирии, прежде чем переселиться на Британские острова и встретить свою смерть в Йорке.

Образцы римских захоронений были все мужского пола, в возрасте до 45 лет, и у большинства были следы обезглавливания. Они были выше среднего роста для Римской Британии и демонстрировали признаки серьезной травмы, потенциально связанной с межличностным насилием. У всех, кроме одного, были бы карие глаза и черные или каштановые волосы, но у одного были характерные голубые глаза и светлые волосы, похожие на одного англосаксонца.

Демографический профиль йоркских скелетов напоминает структуру населения римского могильника, который, как полагают, предназначался для гладиаторов в Эфесе. Но доказательства также могли соответствовать военному контексту - в римской армии был минимальный рост призывника, и павшие солдаты соответствовали возрастному профилю Йоркского кладбища.

Профессор Мэтью Коллинз из исследовательского центра BioArCh при департаменте археологии в Йорке, который координировал научный анализ, сказал:

 “Независимо от личности загадочных безголовых (обезглавленных) римлян из Йорка, наша выборка геномов семи из них, в сочетании с изотопными данными, указывает на то, что шесть из них имеют британское происхождение, а один - происхождение с Ближнего Востока. Это подтверждает космополитический характер Римской империи даже на ее самой северной части...

“Это первое уточненное геномное доказательство далеко идущей древней мобильности, а также первый снимок британских геномов в первые века нашей эры, указывающий на преемственность с образцом железного века до миграций англосаксонского периода”.

Мартиниано, Р. и др. (2016)
"Геномные сигналы миграции и преемственности в Британии до англосаксов в естественных коммуникациях."

Новости археологии и события Новости 2016 года Римляне Дриффилда

"Археологическая наука раскрывает удивительное генетическое происхождение римлян в Йорке
Опубликовано 19 января 2016 года"
"Новое исследование раскрывает гладиатора с Ближнего Востока, похороненного в Йоркшире"

Genetic history of the British Isles
From Wikipedia, the free encyclopedia

Mesolithic

HUMAN EVOLUTION
Cheddar Man: Mesolithic Britain's blue-eyed boy
By Kerry Lotzof

Ancient DNA from Cheddar Man, a Mesolithic skeleton discovered in 1903 at Gough's Cave in Cheddar Gorge, Somerset, has helped Museum scientists paint a portrait of one of the oldest modern humans in Britain.

Cheddar Man lived around 10,000 years ago and is the oldest almost complete skeleton of our species, Homo sapiens, ever found in Britain.

Cheddar Man has the genetic markers of skin pigmentation usually associated with sub-Saharan Africa.

Photo
The model of Cheddar Man rendered by Kennis & Kennis Reconstructions features in the Channel 4 television documentary The First Brit: Secrets of the 10,000 Year Old Man © Tom Barnes/Channel

"'He is just one person, but also indicative of the population of Europe at the time,' says Tom. 'They had dark skin and most of them had pale colored eyes, either blue or green, and dark brown hair.'"

"Who was Cheddar Man?

Cheddar Man was a Mesolithic hunter-gatherer (fully modern human) with dark skin and blue eyes. He was about 166 centimetres tall and died in his twenties.

His skeleton was uncovered in 1903 during improvements to drainage for Gough's Cave, a popular tourist attraction."

Star Carr was a Mesolithic settlement in North Yorkshire that predates Cheddar Man by around 1,000 years

"'About a mile up the road from where Cheddar Man was found, there is another cave known as Aveline's Hole which is one of the biggest Mesolithic cemeteries in Britain. Archaeologists found the remains of about 50 individuals, all deposited over a short period of 100-200 years,' says Tom."

"Cheddar Man's case is quite unusual because at a time when communal burials were common, he was found buried alone."



The Cheddar Man, blue pale eyes, dark dark skin, dark curly hairs, lived in a cave 
in  Gough’s Cave   10 KY back
10k
 Lotzof, Kerry. "Cheddar Man". Natural History Museum.

Genetic history of the British Isles




Чуть подробнее:


АНГЛИЯ,   Йорк   (Эборациум),  был столицей Римской Империи на острове Англия

ENGLAND

YORK


"York (Eboracum), founded c. ad 71,
became the Roman empire's northernmost provincial capital in about ad 200.
Its southwest approach road was lined with tombstones and mausolea"

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

F999872
Yorkshire,  England
M1489
F999872  M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age, mtDNA  U2e1e, female
M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age, mtDNA  U2e1e, female
M1489 Iron Age         Melton     -        U2e1e
M1489   (between 210 bc and 40 ad).    Melton, Yorkshire, England,
female, mtDNA U2e1e

F999872 
Йоркшире, Англия
M1489, Милтон, Йоркшире, Англия,  железный век, жила
2,200 лет назад, между 210 лет до н.э - 40 лет нашей эры,
митоДНК  U2e1e, 
лицо женского пола
Группа крови   O (1ая группа крови)

F999872 
M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age. mtDNA    U2e1e
M1489 Iron Age         Melton     -    U2e1e
M1489   (between 210 bc and 40 ad).
Blood Group O (1st Group of Blood)


* My mother's Blood Group was  O  (1st Group of Blood)
* У моей мама группа крови была  О (1ая группа крови)


"The Iron-Age
sample is also
estimated as blood type O  (1st Group of Blood)"

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons


"Near Melton, East Yorkshire, a first century ad late Iron-Age settlement gave human remains predominantly of adult females and non-adults from which five individuals were sampled.
From these, the best preserved individual
with known date was
M1489
(between 210 bc and 40 ad). "

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


"The Iron-Age
sample is also
estimated as blood type O  (1st Group of Blood)."
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons

"The Anglo-Saxon
is likely to have been type B (3rd Group of Blood)
and or possibly type A (2nd Group of Blood)."
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons

F999873 
Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия
F999873
NO4243
F999873  NO4243,  Norton on Tees,  Durham,  England,  780 AD,  Anglo-Saxon
NO4243,  Norton on Tees,  Durham,  England,  780 AD,  Anglo-Saxon, male, I1-S107 , H1a
NO3423  Anglo-Saxon, male,   Norton on Tees,  YDNA  I1-S107,   mtDNA H1a

Yorkshire,  England
Norton on Tees,  Durham,  England
Norton Bishopsmill (650–910 ad), Christian Anglo-Saxon cemetery,
in the village of Norton, Teesside, northeast England

*Data from:
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/

"The Anglo-Saxon (NO3423) sample was assigned to haplogroup I1-S107, which is widespread in Nordic countries20."
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
Rui Martiniano,1 Anwen Caffell,2,3 Malin Holst,2,4 Kurt Hunter-Mann,5 Janet Montgomery,3 Gundula M;ldner,6 Russell L. McLaughlin,1 Matthew D. Teasdale,1 Wouter van Rheenen,7 Jan H. Veldink,7 Leonard H. van den Berg,7 Orla Hardiman,8 Maureen Carroll,9 Steve Roskams,4 John Oxley,10 Colleen Morgan,4 Mark G. Thomas,11 Ian Barnes,12 Christine McDonnell,5 Matthew J. Collins,a,4 and Daniel G. Bradleyb,1


F999873 
Йоркшире, Англия
F999873
NO4243
захоронение 780 год нашей эры,  8-ой век,
Англо-саксонское христианское кладбище
Нортон Бишопмил (захоронения 650 - 910 года)
в деревне Нортон-он-Тис, Тиссайд,   
Дарэм  (Durham) (Дурхам, Дурхэм, Дархэм, Дарэм, Дарем), 
северо-восточная Англия
мужчина, уДНК    I1-S107,   митоДНК   H1a

*Данные из британского источника:
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/

Bishopsmill        [Бишопсмил]    Мельница Епископов  (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Yorkshire,  England
Norton on Tees,  Durham,  England
Norton Bishopsmill (650–910 ad), Christian Anglo-Saxon cemetery,
in the village of Norton, Teesside, northeast England

[Бишопсмил]    Мельница Епископов   (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Йоркшире, Англия
Англо-саксонское христианское кладбище
Нортон Бишопмил (захоронения 650 - 910 года)
в деревне Нортон-он-Тис, Тиссайд,   
Дарэм  (Durham) (Дурхам, Дурхэм, Дархэм, Дарэм, Дарем), 
северо-восточная Англия

Bishopsmill        [Бишопсмил]    Мельница Епископов  (Bishop's Mill = Bishopsmill)

bishop   [бишоп]
епископ   (bishop) 
архиерей, владыка, иерарх, святитель   (bishop, archbishop, vladyka, hierarch, saint)
слон       (elephant, bishop)
Бишоп   (Bishop)

shop  [шоп]  магазин   (shop)
mill    [мил]   мельница
"милл" = "мельница" (mill)

"На какой плантации мельница
сотрёт тебя в порошок?" =  "Где, на каком кладбище ты будешь похоронена и время=мельница сотрёт в пыль твои косточки?" 

"На какой плантации мельница сотрёт тебя в порошок?"

"On which plantation will the mill grind you to powder?
And time has been running since then, losing count of the years?"


Подумал я вслед травиночка ветер над бездной ревет
Сахарная тростиночка кто тебя в бездну столкнет
Чей серп на тебя нацелится срежет росток
На какой плантации мельница сотрет тебя в порошок
А время бежало бежало с тех пор счет теряя годам
Бежало бежало меня все кидало и здесь я и там
Ничего никогда не узнал я и не у кого спросить
Ничего не прочел в газетах да и что они могут сообщить
Про ту с золотистой кожей на тоненьких каблучках
С волосами из черного шелка с улыбкой на детских губах
Про мулатку просто прохожую просто прохожую
Что плывет по волнам по волнам моей памяти
Исчезая в этих волнах исчезая в этих волнах


I thought after the blade of grass the wind roars over the abyss
Sugar cane, who will push you into the abyss
Whose sickle will aim at you will cut off the sprout
On which plantation will the mill grind you to powder
And time has been running since then, losing count of the years
Everything was running, everything was throwing me here and there
I have never learned anything and there is no one to ask
I haven't read anything in the newspapers and what can they say
About the one with golden skin on thin heels
With black silk hair and a smile on children's lips
About a mulatto just a passerby just a passerby
What is floating on the waves on the waves of my memory
Disappearing into these waves disappearing into these waves


См ниже  больше  сноску
в   Appendix 1 .   Приложение 1.
"Ассоциации  к  названию английского христианского англо-саксонского
кладбища в  Англии в Йоркшире  "Епископская Мельница" "Бишопсмилл"
Bishopsmill"

See Appendix 1 below to know to read more yo theme

Bishopsmill        [Бишопсмил]    Мельница Епископов  (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Yorkshire,  England
Norton on Tees,  Durham,  England
Norton Bishopsmill (650–910 ad), Christian Anglo-Saxon cemetery,
in the village of Norton, Teesside, northeast England

[Бишопсмил]    Мельница Епископов   (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Йоркшире, Англия
Англо-саксонское христианское кладбище
Нортон Бишопмил (захоронения 650 - 910 года)
в деревне Нортон-он-Тис, Тиссайд,   
Дарэм  (Durham) (Дурхам, Дурхэм, Дархэм, Дарэм, Дарем), 
северо-восточная Англия


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия


"York (Eboracum), founded c. ad 71,
became the Roman empire's northernmost provincial capital in about ad 200.
Its southwest approach road was lined with tombstones and mausolea.
at Driffield Terrace
revealed a cemetery dating from the second to the fourth century ad."

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия
кладбище датирующееся с 2 по 4 век нашей эры.
Также склепы и мавзолеи этого кладбища на южновосточной дороге от Йорка,
что был некогда мощной столицей Римской Империи
на острове Англия (назывался Эборациум).

Захоронения с этого кладбища.

В основном мужчины с 
УДНК    YDNA        и & митоДНК  mtDNA

R1b1a2a1a1-M405 H6a1a     3DRIF-16 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a1-M405 J1b1a1  6DRIF-3 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a-L52/L11 H1bs     6DRIF-18 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a-L52 H6a1b2    6DRIF-23 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a2c2-DF63 J1c3e2    6DRIF-21 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a2b-S28 H2+195    6DRIF-22 Roman Driffield Terrace
J2-L228 H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace
I1-S107   H1a    NO3423 Anglo-Saxon  Norton on Tees

и женского пола: митоДНК     mtDNA, female
    -    U2e1e    M1489 Iron Age         Melton


mtDNA
митоДНК

У МУЖЧИН  (митоДНК Матери каждого мужчины)
mtDNA of male  (Their Mother's mtDNA)


J1b1a1  6DRIF-3 Roman Driffield Terrace
J1c3e2    6DRIF-21 Roman Driffield Terrace
H1bs     6DRIF-18 Roman Driffield Terrace
H2+195    6DRIF-22 Roman Driffield Terrace
H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace
H6a1a     3DRIF-16 Roman Driffield Terrace
H6a1b2    6DRIF-23 Roman Driffield Terrace
H1a    NO3423 Anglo-Saxon  Norton on Tees

У ЖЕНЩИНЫ (митоДНК матери женщины)
female    (her mother's mtDNA)
U2e1e    M1489 Iron Age         Melton



Вот, уже вижу, что тут добавить есть: к :


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия

a man, male
remains
"F999875 
3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman",
YDNA      J2-L228 ,        mtDNA      H5   
"3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5  "
"J2-L228 H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace"
"mtDNA
H5    for  3DRIF-26    Roman  Driffield Terrace", a male, Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
"The origins and childhood of individual 3DRIF-26 lay far outside Britain. His modern genomic affinities clearly lie with the Middle East."

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace

H5
My father's Aleksandr Nikolaevitch Balzin's
mtDNA    H,   H5,   H5e1

H5a
My mother's and my mtDNA
H,   H5a,  H5a2,  H5a2a

*mtDNA  haplogroup  H5 and H5a stay close and both belong to H (H-Helena) haplogroup

* I see i may be belong to

Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия

a man, male
remains
"F999875  3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman"
"3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5  "
"J2-L228 H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace"
"myDNA
H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace"

I used data from

"Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons"
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
Rui Martiniano,1 Anwen Caffell,2,3 Malin Holst,2,4 Kurt Hunter-Mann,5 Janet Montgomery,3 Gundula M;ldner,6 Russell L. McLaughlin,1 Matthew D. Teasdale,1 Wouter van Rheenen,7 Jan H. Veldink,7 Leonard H. van den Berg,7 Orla Hardiman,8 Maureen Carroll,9 Steve Roskams,4 John Oxley,10 Colleen Morgan,4 Mark G. Thomas,11 Ian Barnes,12 Christine McDonnell,5 Matthew J. Collins,a,4 and Daniel G. Bradleyb,1


on a side my father's maternal side.

His DNA mtDNA had link to Pompeyas mtDNA
of Julius Polabius house, two victims, died in 79 Ad.
Pompeyas closed to Rome in Italy.

This houses saved writing with , really, English surname "Phillips",
as a friend of house or a known, or a famous Politics of that time.

I have some "Phillips" surnames in mtDNA/autosomatic "genetic cousins", just not closed.

H5 is a very populat wide spreading haplogroup.


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия

a man, male
remains
"F999875 
3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman",
YDNA      J2-L228 ,        mtDNA      H5   
"3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5  "
"J2-L228 H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace"
"mtDNA
H5    for  3DRIF-26    Roman  Driffield Terrace", a male, Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman

"The haplogroup J2-L228  (YDNA)  has a modern distribution centred on the Middle East and also present in the Caucasus region, the Balkans and Italy"

""The origins and childhood of individual 3DRIF-26 lay far outside Britain. His modern genomic affinities clearly lie with the Middle East."

data from
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


On Russia, shortly.

У моего отца, Александра Николаевича Бальзина,
митоДНК   H5    ,   точнее   H,  H5,  H5e1

У моей мамы, и у меня от моей мамы,
митоДНК    H5a  , точнее   H, H5a, H5a2, H5a2a

H5  и H5a   "близки", как гаплогруппы митоДНК,
обе относятся к гаплогруппе H ( H-Helena = Хелена, Елена)



В британской литературе археологи и генетики
представили
образцы ДНК с древних кладбищ острова.

Они описали, как взяв вскрыв 100 могил порой,  на кладбище-кладбищах,
в том-ином месте,  брали более лучше сохранившиеся образцы,
отбирая из 100 10, из 10 3 или из 3 = 1,
где образцы были или кости взрослых (мужчины-женщины),
или  детей-подростков,

которые затем были источниками получения ДНК человека,
и с описание образца и результатов в литературе научных журналах.


"На какой плантации мельница сотрёт тебя в порошок"
это где-то о методах вытяжки ДНК с костей, с порошка. Плантация как кладбище и поле упокоения.


Эта работа проводится по Европе, острову Англия, ..., все старые кладбища потихоньку и могилы вскрываются,  делают заборы ДНК и описи и определяют ДНК,
понять , кто конкретно когда тут жил, отчего умерли, что и как проиходило.

Научные данные это факты и реал, какой есть.



Автоматическая программа по сделанному ДНК тесту
ищет сравнивая поиском и считая число и длины совпадения участком сегментов
в 23 хромосомах ДНК человека, запоминая, высчитывая итог:  степень совпадения пересечения и генетического родства той иной дальности (или отсутвие).


Перебирая древние ДНК,
ищет кто совпадают с образцом ДНК современного человека.

Дают список совпадающих с базы ДНК.


Пример:  митоДНК моего папы  пересекается  с жертвами Помпеи, погибшими в 79 году в Помпеях, в доме Юлиуса Полабиуса.

и вот ещё митоДНК папы пересекается и с захороненние  2-4 век нашей эры
на старом кладбище
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия.

Там у мужчины тоже митоДНК H5,   как и у моего папы.
У-ДНК  J2-L228, не совпадает с УДНК отца.

митоДНК это часть кода сегмента в ДНК, который передаётся по материнской линии ,
от матери к её детям, отчего в целом передаёт линию маминых мам.

Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

Driffield Terrace,  Yorks,  Yorkshire,  England
Дриффилд-Террас, Йорк, Йоркшире, Англия

a man, male
remains
"F999875 
3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman",
YDNA      J2-L228 ,        mtDNA      H5   
"3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5  "
"J2-L228 H5    3DRIF-26 Roman Driffield Terrace"
"mtDNA
H5    for  3DRIF-26    Roman  Driffield Terrace", a male, Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman



мужчина
останки с кладбища
2-4 века нашей эры.

Это захоронение относится к моему ДНК, даны мне при сравнении с моим образцом моего ДНК через программу сравнения с древним ДНК образцами в базе Gedmatch.com,
вероятно, мне дано через  митоДНК моего отца от его мамы.


Что пишут о нём? кто он? имя?

цитирую 

"One York Roman 3DRIF-26 gives a clear Middle Eastern signal, with closest neighbours of Palestinian, Jordanian and Syrian origin.."

"Одно из захоронений, 
мужчина, Йорк  Римское Империя время,
останки  3DRIF-26,
с корнями,
с Ближнего Востока,
с ближайшими соседями палестинского, иорданского и сирийского происхождения.
Как пришлый с Ближнего Востока".


Ближний Восток дал много веточек оттуда во все страны мира.
Там был и Римская Империя, - как была и на острове Англия, тоже,
Тоже Римская Империя.

Торговля товарами, людьми, воинами.
Римские легионеры. Консулы. Молдаты-легионеры.
Часть не римляне: дети вождей самых разных племён.

Христиане, распространение христинства сподвижниками Иисуса Христа.

H5  митоДНК как раз относится  к одному из Апостолов, написавших Евангелие,
которые вошло в число канонизированных.

H5 митоднк или  H5a  митоДНК  у 1го Короля Датских Викингов по его матери.
H5a митоДНК у Ингигерды, дочери Норвежского короля и жены Ярослава Мудрого  Ирины, её дочерей, жён королей Европы, включая и Анну, жену Короля Франции.
Сам же митоДНК H5a был с Европы, Германи, дочь вождя немецкого славянского русского племени обры обриты, они проиграли,  позже были ассимилированы с утратой родного языка в немцев, говорящих по немецки, и полной утратой родовой памяти.
H5  могло быть и у матери Авиценны, но не обязательно.

Государства и языки образовались позднее племён, отчего и митоДНК распространение не совпадают с границами государств.


УДНК   

У МУЖЧИН ТОЛЬКО
R1b1a2a1a1-M405 3DRIF-16 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a1-M405 6DRIF-3 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a-L52/L11 6DRIF-18 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a-L52 6DRIF-23 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a2c2-DF63 6DRIF-21 Roman Driffield Terrace
R1b1a2a1a2b-S28 6DRIF-22 Roman Driffield Terrace
J2-L228 3DRIF-26 Roman Driffield Terrace
I1-S107   NO3423 Anglo-Saxon  Norton on Tees

Table
Sample Period Excavation site YDNA mtDNA

3DRIF-16 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a1-M405 H6a1a
3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5
6DRIF-18 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a-L52/L11 H1bs
6DRIF-21 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a2c2-DF63 J1c3e2
6DRIF-22 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a2b-S28 H2+195
6DRIF-23 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a-L52 H6a1b2
6DRIF-3 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a1-M405 J1b1a1
M1489 Iron Age         Melton     -    U2e1e
NO3423 Anglo-Saxon  Norton on Tees I1-S107   H1a


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

F999874  3DRIF-16,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman

F999874 
3DRIF-16,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
male,  YDNA  R1b1a2a1a1-M405,    mtDNA  H6a1a
3DRIF-16 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a1-M405 H6a1a



Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

F999875  3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999875 
3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
J2-L228 H5
Sample Period Excavation site chrY hg YDNA mtDNA hg
3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

F999876  6DRIF-18,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999876 
6DRIF-18,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
R1b1a2a1a-L52/L11 H1bs
6DRIF-18 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a-L52/L11 H1bs
"6DRIF-18,  male, had his blue eyes and blonde hair, as did the single Anglo-Saxon individual"


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

F999877  6DRIF-21,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999877 
6DRIF-21,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
R1b1a2a1a2c2-DF63 J1c3e2
Sample Period Excavation site chrY hg YDNA mtDNA hg
6DRIF-21 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a2c2-DF63 J1c3e2


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

F999878  6DRIF-22,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999878 
6DRIF-22,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
R1b1a2a1a2b-S28 H2+195
Sample Period Excavation site chrY hg YDNA mtDNA hg
6DRIF-22 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a2b-S28 H2+195



Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия

F999879  6DRIF-23,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999879 
6DRIF-23,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
R1b1a2a1a-L52 H6a1b2
Sample Period Excavation site chrY hg YDNA mtDNA hg
6DRIF-23 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a-L52 H6a1b2


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия
F999880
6DRIF-3
F999880  6DRIF-3,     Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
6DRIF-3,     Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
`      male,   YDNA R1b1a2a1a1-M405 , mtDNA hg J1b1a1
6DRIF-3      Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a1-M405 J1b1a1




9 DNA from YORKSHIRE,  England, UK
9 ДНК из  Йоркшире, Англия


"The Iron-Age
sample is also
estimated as blood type O  (1st Group of Blood)
and
the Anglo-Saxon
is likely to have been type B (3rd Group of Blood)
and or possibly type A (2nd Group of Blood)."
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons


Yorkshire,  England
Йоркшире, Англия










Table 1
Sample Period Excavation site YDNA mtDNA

M1489 Iron Age         Melton     -    U2e1e
3DRIF-16 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a1-M405 H6a1a
3DRIF-26 Roman Driffield Terrace J2-L228 H5
6DRIF-18 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a-L52/L11 H1bs
6DRIF-21 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a2c2-DF63 J1c3e2
6DRIF-22 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a2b-S28 H2+195
6DRIF-23 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a-L52 H6a1b2
6DRIF-3 Roman Driffield Terrace R1b1a2a1a1-M405 J1b1a1
NO3423 Anglo-Saxon  Norton on Tees I1-S107   H1a


Results
Archaeological samples

York (Eboracum), founded c. ad 71,
became the Roman empire's northernmost provincial capital in about ad 200.

Translated from English To Russian By Yandex
Перевод с английского на русский Яндексом

"В римских йоркских захоронениях на Дриффилд-Террас
большинство были взрослыми в возрасте до 45 лет, мужчинами,
и у большинства были следы обезглавливания.

Они были немного выше среднего роста для Римской Британии,
демонстрировали высокую частоту травм, потенциально связанных с межличностным насилием, и свидетельствовали о детском стрессе и инфекции.

Это могильник второго и третьего веков нашей эры в Эфесе,
мог быть место захоронения гладиаторов.
Однако это могло быть и военное кладбище;
в римской армии был минимальный рост для вербовки,
и павшие солдаты соответствовали требованиям.

В этот поздний римский период все большее число солдат
набиралось на местах из местных.

Какой бы ни была личность загадочных безголовых римлян из Йорка,
выборка геномов семи из них, в сочетании с изотопными данными,
шесть из них имеют британское происхождение,
а один - происхождение с Ближнего Востока.

Это первый снимок британских геномов в первые века нашей эры, указывающий на преемственность с образцом железного века до миграций англосаксонского периода".


""In the Roman York burials on Driffield Terrace
, most were adults under the age of 45, men,
and most had signs of decapitation.

They were slightly above the average height for Roman Britain,
showed a high incidence of injuries potentially related to interpersonal violence, and testified to childhood stress and infection.

It is a burial ground of the second and third centuries AD in Ephesus,
could be the burial place of gladiators.
However, it could also be a military cemetery;
in the Roman army there was a minimum growth for recruitment,
and the fallen soldiers met the requirements.

During this late Roman period, an increasing number of soldiers
were recruited locally from the locals.

Whatever the identity of the mysterious headless Romans from York,
a sample of the genomes of seven of them, combined with isotopic data,
six of them are of British origin,
and one is of Middle Eastern origin.

This is the first snapshot of British genomes in the first centuries of our era, indicating continuity with the Iron Age sample before the migrations of the Anglo-Saxon period."

Перевод текста:

"In the Roman York burials at Driffield Terrace, the majority were adults under 45 years old, male and most had evidence of decapitation. They were slightly taller than average for Roman Britain, displayed a high occurrence of trauma, potentially related to interpersonal violence and evidenced childhood stress and infection. This burial ground of the second and third century ad at Ephesus, which has been interpreted to be a burial ground for gladiators. However, the evidence could also fit with a military context; the Roman army had a minimum height for recruitment and fallen soldiers would match the young adult profile of the cemetery. In this later Roman period increasingly large numbers of soldiers were enlisted locally.

Whichever the identity of the enigmatic headless Romans from York, our sample of the genomes of seven of them, when combined with isotopic evidence, indicate six to be of British origin and one to have origins in the Middle East.

This is the first refined genomic evidence for far-reaching ancient mobility and (although from an unusual context) also the first snapshot of British genomes in the early centuries ad, indicating continuity with an Iron-Age sample before the migrations of the Anglo-Saxon period."

Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
Rui Martiniano,1 Anwen Caffell,2,3 Malin Holst,2,4 Kurt Hunter-Mann,5 Janet Montgomery,3 Gundula M;ldner,6 Russell L. McLaughlin,1 Matthew D. Teasdale,1 Wouter van Rheenen,7 Jan H. Veldink,7 Leonard H. van den Berg,7 Orla Hardiman,8 Maureen Carroll,9 Steve Roskams,4 John Oxley,10 Colleen Morgan,4 Mark G. Thomas,11 Ian Barnes,12 Christine McDonnell,5 Matthew J. Collins,a,4 and Daniel G. Bradleyb,1




"The Iron-Age
sample is also
estimated as blood type O  (1st Group of Blood)."
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons

"The Anglo-Saxon
is likely to have been type B (3rd Group of Blood)
and or possibly type A (2nd Group of Blood)."
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/
Nat Commun. 2016; 7: 10326.
Published online 2016 Jan 19. doi: 10.1038/ncomms10326
PMCID: PMC4735653     PMID: 26783717
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons



F999925     Hinxton-4,   UK,   2 ky
F999926     Hinxton-5,   UK,   1.3 ky
F999921     Hinxton-2,   UK,   1.3 ky
F999922     Hinxton-3,   UK,   1.3 ky
F999870  O2,  Oakington,  Cambs.,  England,  385-535  AD,  early  Anglo-Saxon
F999868  O3,  Oakington,  Cambs.,  England,  395-540  AD,  early  Anglo-Saxon
F999867  O4,  Oakington,  Cambs.,  England,  400-545  AD,  early  Anglo-Saxon
F999871  O1,  Oakington,  Cambs.,  England,  420-570  AD,  early  Anglo-Saxon



ЧАСТЬ 3


Хинкстон

Hinxton - 14 км от Кэмбриджа в Англии.
Соседняя деревушка:   
Balsham   Балшем

Английская фамилия Балшэм Balsham
есть в списках моих генетических кузенах-кузин по тестам,
не близкой родни и не родствеников, но есть.

Семья Балшэм построила в деревушке Балшэм церковь.

Преставитель рода и фамилии
учился в Париже во Франции
схоласт.

Затем преподавал ,
был Профессор Схоластики в Сорбонне  в Париже.
Христианство и христианские учения , тексты, доктрины.

Среди его студентов были английские фамилии:
Кент, и другие.

Яркая личность его времени.

О нём есть в Википедии.


Французкая фамилия Бальзин и Бальзины во Франции
появляются в архивах Франции многодетная семья чуть чуть попозже, 14-15 века.

Вероятно, могло быть пересечение с Балшэм с Балшэм с Англии какое-то,
Если записать Balsham - Balzam Balsan - Balsen  Balzin

Balzam  Бальзам  , - в Риге крепкий алкогольный напиток, 40 - 45 градусов спирта,
настой лечебный трав, старинный традиционный лечебный напиток алкольный,
настой трав на спирту.   Представитель "Рижский Бальзам".  Добавляют по чуть чуть в кофе, или в кофе со сливками.

Это аналогично "Кофе- по-Ирлански" (горячий крепкий кофе, 50 грамм виски, сливки)

Есть версии сливки взбивают в пену на кофе.
Есть просто наливают чуть чуть.

Если зимой продрог и промок, холодно, такой тип кофе (с Рижским Бальзамом или с виски, по рижски или по ирландски), хорошо согревающее средство и быстро.

Русский метод: замена на дорогой коньяк, когда нет "Рижского Бальзама" бутылочки или бутылочки Виски.

Настоящий кофе молят зёрна и заваривают.
И лучшие мастера тут профессионалы в кафе.

Настоящее кофе и пьётся в кафе.



Помню, я с мужем - британцем была на Мальте,
мы гуляли на свежем воздухе,
а сырость, холод, дождь,
промокли ноги и волосы
и я в ознобе.

Он затащил меня в забегаловку кафе на Мальте
и попросил "кофе по-ирландски",
рассказав им, как его сделать для меня и его правильно,
официантке или официанту.

Принесли.

И я согрелась.

Спасибо моему второму мужу, кто у меня был, 1998 - 2010.

Когда пью теперь, уже дома делаю сама,
то его всегда вспоминаю.

И нас там.

И в английском Йорке мы были,
мне нравилось: он возил меня туда.

Одно фото: я и рядом белая тень Йорское Привидение - женщина в белом.

Я тогда огорчилась, на экскурсию Привидения в Йорке не попали, было уже поздно и темно, стоянка машин, парковка, пришлось возвращаться.

Смотрю:   Йорк есть.

Мой 2ой муж британец, я попросила его,
смотрели остатки от Римской Империи:  стены, музеи, дома.

Даже фотка есть, я там на высоченной стене в Йорке в коротеньком сине-васильково-незабудки платьишке и солнце кругом. И я счастливая, кругом солнце и яркие краски, но и покой тишины уюта лета.

Спасибо тебе, Боб! Роб! за время и поездки по Англии!

Оказалось вот:  мой ДНК пересекается с теми всеми местами.

Знал ли ты то?   Нет, не знал. Расскажу!

Счастья и здоровья тебе!  Есть, что вспомнить! Спасибо!
ОТ твоей бывшей жены, что была у тебя 2ой женой официальной целых 12 лет!


Буду смотреть счас заново все эти места в Йорке
и в Кэмбридже: тут мы не были с тобой.

Надо же!

Мой ДНК пересекается с 15 древними архаичесими ДНК с Англии!

И ещё  с 4 древними архаическими ДНК с Ирландии!


Интересно как.

Как я то по этносу русская, родной язык русский, родилась в 1961 в России в Хабаровске.


 4 древних ДНК с острова Ирландия.
15 древних ДНК с острова Англия.


А потом, в итоге? Русская по этносу девчонка в России бегает
и по русски говорит?

Ну и дела!
Ну и ну!
Надо же!
Что случается!

Включая и: вдруг с 1998 живу на сотрове Англии вдруг так сама!
25 лет уже как на 2021!


By  Eanna Inna Balzina-Balzin
Инна Александровна Бальзина       * при рождении,
Ианна Инна Бальзина - Бальзин     *  по паспорту

"АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК Англия и Ирландия и я"   
"Архаические древние ДНК Англии и Ирландии и я" (19.11.2021) (Великобритания)
http://proza.ru/2021/11/19/1530
https://stihi.ru/2021/11/19/7084


© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2021

-----------------------------------------
APPENDIX      ПРИЛОЖЕНИЕ
------------------------------------------

------------------------------------------
Appendix 1 .   Приложение 1.
-------------------------------------------

Ассоциации  к  названию английского христианского англо-саксонского
кладбища в  Англии в Йоркшире  "Епископская Мельница" "Бишопсмилл"
Bishopsmill



Bishopsmill        [Бишопсмил]    Мельница Епископов  (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Yorkshire,  England
Norton on Tees,  Durham,  England
Norton Bishopsmill (650–910 ad), Christian Anglo-Saxon cemetery,
in the village of Norton, Teesside, northeast England


[Бишопсмил]    Мельница Епископов   (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Йоркшире, Англия
Англо-саксонское христианское кладбище
Нортон Бишопмил (захоронения 650 - 910 года)
в деревне Нортон-он-Тис, Тиссайд,   
Дарэм  (Durham) (Дурхам, Дурхэм, Дархэм, Дарэм, Дарем), 
северо-восточная Англия




F999873 
Йоркшире, Англия
F999873
NO4243
захоронение 780 год нашей эры,  8-ой век,
Англо-саксонское христианское кладбище
Нортон Бишопмил (захоронения 650 - 910 года)
в деревне Нортон-он-Тис, Тиссайд,   
Дарэм  (Durham) (Дурхам, Дурхэм, Дархэм, Дарэм, Дарем), 
северо-восточная Англия
мужчина, уДНК    I1-S107,   митоДНК   H1a

*Данные из британского источника:
Genomic signals of migration and continuity in Britain before the Anglo-Saxons
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4735653/


Bishopsmill        [Бишопсмил]    Мельница Епископов  (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Yorkshire,  England
Norton on Tees,  Durham,  England
Norton Bishopsmill (650–910 ad), Christian Anglo-Saxon cemetery,
in the village of Norton, Teesside, northeast England


[Бишопсмил]    Мельница Епископов   (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Йоркшире, Англия
Англо-саксонское христианское кладбище
Нортон Бишопмил (захоронения 650 - 910 года)
в деревне Нортон-он-Тис, Тиссайд,   
Дарэм  (Durham) (Дурхам, Дурхэм, Дархэм, Дарэм, Дарем), 
северо-восточная Англия



Bishopsmill        [Бишопсмил]    Мельница Епископов  (Bishop's Mill = Bishopsmill)

bishop   [бишоп]
епископ   (bishop) 
архиерей, владыка, иерарх, святитель   (bishop, archbishop, vladyka, hierarch, saint)
слон       (elephant, bishop)
Бишоп   (Bishop)

shop  [шоп]  магазин   (shop)

mill    [мил]   мельница

"милл" = "мельница" (mill)

"На какой плантации мельница
сотрёт тебя в порошок?" =
"Где, на каком кладбище ты будешь похоронена и время=мельница сотрёт в пыль твои косточки?"  = "На какой плантации мельница сотрёт тебя в порошок?"

"On which plantation will the mill grind you to powder
And time has been running since then, losing count of the years"


Bishopsmill        [Бишопсмил]    Мельница Епископов  (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Yorkshire,  England
Norton on Tees,  Durham,  England
Norton Bishopsmill (650–910 ad), Christian Anglo-Saxon cemetery,
in the village of Norton, Teesside, northeast England


[Бишопсмил]    Мельница Епископов   (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Йоркшире, Англия
Англо-саксонское христианское кладбище
Нортон Бишопмил (захоронения 650 - 910 года)
в деревне Нортон-он-Тис, Тиссайд,   
Дарэм  (Durham) (Дурхам, Дурхэм, Дархэм, Дарэм, Дарем), 
северо-восточная Англия



Подумал я вслед травиночка ветер над бездной ревет
Сахарная тростиночка кто тебя в бездну столкнет
Чей серп на тебя нацелится срежет росток
На какой плантации мельница сотрет тебя в порошок
А время бежало бежало с тех пор счет теряя годам
Бежало бежало меня все кидало и здесь я и там
Ничего никогда не узнал я и не у кого спросить
Ничего не прочел в газетах да и что они могут сообщить
Про ту с золотистой кожей на тоненьких каблучках
С волосами из черного шелка с улыбкой на детских губах
Про мулатку просто прохожую просто прохожую
Что плывет по волнам по волнам моей памяти
Исчезая в этих волнах исчезая в этих волнах


I thought after the blade of grass the wind roars over the abyss
Sugar cane, who will push you into the abyss
Whose sickle will aim at you will cut off the sprout
On which plantation will the mill grind you to powder
And time has been running since then, losing count of the years
Everything was running, everything was throwing me here and there
I have never learned anything and there is no one to ask
I haven't read anything in the newspapers and what can they say
About the one with golden skin on thin heels
With black silk hair and a smile on children's lips
About a mulatto just a passerby just a passerby
What is floating on the waves on the waves of my memory
Disappearing into these waves disappearing into these waves


Bishopsmill        [Бишопсмил]    Мельница Епископов  (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Yorkshire,  England
Norton on Tees,  Durham,  England
Norton Bishopsmill (650–910 ad), Christian Anglo-Saxon cemetery,
in the village of Norton, Teesside, northeast England


[Бишопсмил]    Мельница Епископов   (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Йоркшире, Англия
Англо-саксонское христианское кладбище
Нортон Бишопмил (захоронения 650 - 910 года)
в деревне Нортон-он-Тис, Тиссайд,   
Дарэм  (Durham) (Дурхам, Дурхэм, Дархэм, Дарэм, Дарем), 
северо-восточная Англия


«Опус № 40».
"По волне моей памяти" (песня)

Музыка    Давида Тухманова
Слова        Николаса Гильена
Перевод   Инны Тыняновой

Когда это было, когда это было,
Во сне? Наяву?
Во сне, наяву, по волне моей памяти
Я поплыву.

Золотая, как солнце, кожа, тоненькие каблучки,
Узел волос из шёлка, складки платья легки,
Мулатка, просто прохожая, как мы теперь далеки.

Подумал я вслед: «Травиночка,
Ветер над бездной ревёт.
Сахарная тростиночка,
Кто тебя в бездну столкнёт?

Чей серп на тебя нацелится,
Срежет росток?
На какой плантации мельница
Сотрёт тебя в порошок?»

.....

Взято из Википедии, свободной Энциклопедии.
По волне моей памяти (песня)
https://ru.wikipedia.org/wiki/По_волне_моей_памяти_(песня)

Полный текст из Караоке:
https://www.karaoke.ru/song/847.htm

Karaoke.ru / Каталог / Песни 60-70х ; «По волне моей памяти»
Песни 60-70х — «По волне моей памяти»
Автор текста (слов):
Гильен Н.
Композитор (музыка):
Тухманов Д.
Текст (слова) песни «По волне моей памяти»


Композитор (музыка):      Давид Тухманов
Автор текста на испанском:     Николас Гильен             
Перевод с испанского на русский: Инна Юрьевна Тынянова
Певец:      Владислав Андрианов


«По волне моей памяти»

Когда это было когда это было во сне наяву
Во сне наяву по волне моей памяти я поплыву
Золотая как солнце кожа тоненькие каблучки
Узел волос из шелка складки платья легки
Мулатка просто прохожая как мы теперь далеки
Подумал я вслед травиночка ветер над бездной ревет
Сахарная тростиночка кто тебя в бездну столкнет
Чей серп на тебя нацелится срежет росток
На какой плантации мельница сотрет тебя в порошок
А время бежало бежало с тех пор счет теряя годам
Бежало бежало меня все кидало и здесь я и там
Ничего никогда не узнал я и не у кого спросить
Ничего не прочел в газетах да и что они могут сообщить
Про ту с золотистой кожей на тоненьких каблучках
С волосами из черного шелка с улыбкой на детских губах
Про мулатку просто прохожую просто прохожую
Что плывет по волнам по волнам моей памяти
Исчезая в этих волнах исчезая в этих волнах
Когда это было когда это было во сне наяву
Во сне наяву по волне моей памяти я поплыву
Когда это было когда это было во сне наяву
Во сне наяву по волне моей памяти я поплыву

Автор текста (слов):         Николас Гильен
Перевод (слова):          Инны Тыняновой


Translated on English by Yandex-
The Translation from Russian translation from Spanish poem:

"On the wave of my memory"

When it was when it was in a waking dream
In a waking dream, I will float on the wave of my memory
Skin as golden as the sun thin heels
The knot of silk hair the folds of the dress are light
The mulatto is just a passerby how far we are now
I thought after the blade of grass the wind roars over the abyss
Sugar cane, who will push you into the abyss
Whose sickle will aim at you will cut off the sprout
On which plantation will the mill grind you to powder
And time has been running since then, losing count of the years
Everything was running, everything was throwing me here and there
I have never learned anything and there is no one to ask
I haven't read anything in the newspapers and what can they say
About the one with golden skin on thin heels
With black silk hair and a smile on children's lips
About a mulatto just a passerby just a passerby
What is floating on the waves on the waves of my memory
Disappearing into these waves disappearing into these waves
When it was when it was in a waking dream
In a waking dream, I will float on the wave of my memory
When it was when it was in a waking dream
In a waking dream, I will float on the wave of my memory

Author of the text on Spanish  (words): Nicholas Guillen
Translation on Russian from Spanish (words): Inna Tynyanova
Translated on English by Yandex-Translator from Russian translation from Spanish poem
This was a popular Soviet Union song on Music By David Tuhmanov,
The Singer was Vladislav Andrianov

I thought after the blade of grass the wind roars over the abyss
Sugar cane, who will push you into the abyss
Whose sickle will aim at you will cut off the sprout
On which plantation will the mill grind you to powder
And time has been running since then, losing count of the years
Everything was running, everything was throwing me here and there
I have never learned anything and there is no one to ask
I haven't read anything in the newspapers and what can they say
About the one with golden skin on thin heels
With black silk hair and a smile on children's lips
About a mulatto just a passerby just a passerby
What is floating on the waves on the waves of my memory
Disappearing into these waves disappearing into these waves

-----------------------------------------------

Whom had wrote these words text on Spanish,
translated on Russian, and translated on English via Yandex Translater on-line?

Spanish Poet Nicolas Cristobal Guillen Batista (1902—1989)
Tranlstor from Spanish to Russian: poet:   Inna Tiiniyaeva

Николас Гильен
Гильен, Николас (Nicolas Guillen)
Николас Кристобаль Гильен Батиста
Nicolas Cristobal Guillen Batista
(1902—1989)
кубинский поэт,
лауреат Международной Сталинской премии
«За укрепление мира между народами» (1954),
Международной премии имени Христо Ботева (1976).
Родился 10 июля 1902 года в Камагуэе. Окончил Гаванский университет по специальности «юриспруденция». Однако вскоре оставил карьеру юриста и работал печатником и журналистом.  Первые стихи опубликованы в 1919 году.
Гильен при жизни удостоился на Кубе титула «национальный поэт». Ранее так именовался только Хосе Марти. Идеолог афроцентризма в США Молефи Кете Асанте призывал: «Если вам читают лекции о Китсе, Йитсе, Твене, Вордсворте, Фросте, Элиоте и Гете, то лучше слушайте о Бараке, Шонге, Уэлше, Гильене, Сезере, Абиоле, Окайе».
На основе стихотворения Гильена «Сенсемайя» была написана знаменитая одноимённая композиция Сильвестре Ревуэльтаса. В СССР музыку на стихи Гильена писал Сергей Кортес.

Стихотворение Гильена «По волне моей памяти» в переводе Инны Тыняновой, ставшее песней (композитор — Давид Тухманов, исполнитель — Владислав Андрианов), дало название концептуальному альбому Давида Тухманова, сразу после своего появления в 1976 году ставшего в СССР культовым.

Среди переводчиков Гильена на русский язык — Алексей Сурков, Илья Эренбург, Марк Самаев, Овадий Савича, Павел Грушко, Инна Тынянова. На белорусский его переводили Рыгор Бородулин, Михась Стрельцов. На украинский — Сергей Борщевский, Михаил Москаленко, Михаил Литвинец, Григорий Латник. На новогреческий — Янис Рицос.

Гильен умер 16 июля 1989 года в Гаване.

Николас Гильен Ландриан, кубинский художник, режиссёр и правозащитник, был племянником Николаса Гильена.
Гильен, Николас (Nicolas Guillen)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гильен,_Николас
https://en.wikipedia.org/wiki/Nicolas_Guillen


Инна Юрьевна Тыняева

Инна Тыняева
(6 (19) января 1917—2004)
советский и российский
литературный переводчик
с испанского и португальского языков.

Инна Тынянова родилась в 1917 году
в семье
Юрия Николаевича Тынянова
и Лии Абелевны (Елены Александровны) Зильбер

Мать,
Лия Абелевна Зильберт (Елена Александровна Зильберт)
— сестра
Льва Зильбера     и     Вениамина Каверина.

Лев Александрович Зильбер
(1894 год, Псков, Российская империя — 1966 год, Москва, СССР) (72 года)
советский иммунолог и вирусолог,
создатель советской школы медицинской вирусологии.
Академик Академии медицинских наук СССР (1945).
Лауреат Сталинской премии.
Старший брат писателя Вениамина Каверина
Родной дядя переводчицы  Инны Тыняновой.

Зильберт, Лев Александрович
https://ru.wikipedia.org/wiki/Зильбер,_Лев_Александрович

Вениаммн Александрович Каверин  (настоящая фамилия Зильбер),
Вениамин Абелевич Зильбер
( 1902, Псков, Российская империя — 2 мая 1989, Москва, СССР)
русский советский писатель, драматург и сценарист.
Псевдоним «Каверин» был взят им в честь гусара П. П. Каверина,
приятеля молодого Пушкина,
выведенного им под собственной фамилией в первой главе «Евгения Онегина»
Член литературной группы «Серапионовы братья».
Наиболее известное произведение — приключенческий роман
«Два капитана»  (2 кн., 1940—1945).
Лауреат Сталинской премии второй степени.
Младщий брат Льва Александровича Зильбера.
Родной дядя переводчицы  Инны Тыняновой

Фильм
1955 — «Два капитана». Полнометражный фильм по одноимённому роману. Режиссёр Владимир Венгеров.
1976 — «Два капитана». Шестисерийный фильм по одноимённому роману. Режиссёр Евгений Карелов.
2001 — «Норд-Ост». Мюзикл по роману «Два капитана». Авторы Алексей Иващенко и Георгий Васильев

В честь В. А. Каверина назван астероид Вениакаверин (2458 Veniakaverin).

Каверин, Вениаммн Александрович

Инна Тынянова родилась в 1917 году,  6 (19) января.
Умерла в 2004 году.

Переводила
испанскую классическую литературу нескольких веков
— от «Стансов на смерть отца» Хорхе Манрике (15 век)
до своих современников.

Автор первых книг переводов на русский язык
бразильских поэтов
Томаса Антониу Гонзага (1964) и
Антонио Кастро Алвеса (1958, 1977).

Перевела также детскую бразильскую прозу,
пользовавшуюся большим спросом у читателей-детей, —
«Орден Желтого Дятла» и
«Мужчины двенадцати лет».

Автор перевода стихотворения
«По волне моей памяти» (1947)
кубинского поэта Николаса Гильена,
ставшего заглавной песней
одноимённого концептуального альбома Давида Тухманова (1976).

Библиография
Амаду, Жоржи. Мертвое море // Жубиаба. Мертвое море / Пер. с порт. И. Тыняновой. — М. : Художественная литература, 1973. — С. 299—542. — 544 с. — 75 000 экз.

Тыняева, Инна Юрьевна
https://ru.wikipedia.org/wiki/Тынянова,_Инна_Юрьевна

Bishopsmill        [Бишопсмил]    Мельница Епископов  (Bishop's Mill = Bishopsmill)


Yorkshire,  England
Norton on Tees,  Durham,  England
Norton Bishopsmill (650–910 ad), Christian Anglo-Saxon cemetery,
in the village of Norton, Teesside, northeast England


[Бишопсмил]    Мельница Епископов   (Bishop's Mill = Bishopsmill)

Йоркшире, Англия
Англо-саксонское христианское кладбище
Нортон Бишопмил (захоронения 650 - 910 года)
в деревне Нортон-он-Тис, Тиссайд,   
Дарэм  (Durham) (Дурхам, Дурхэм, Дархэм, Дарэм, Дарем), 
северо-восточная Англия



 запись к

Ассоциации  к  названию английского христианского англо-саксонского
кладбища в  Англии в Йоркшире  "Епископская Мельница" "Бишопсмилл"
Bishopsmill

в   Appendix 1 .   Приложение 1.

------------------------------------------
Appendix 2 .   Приложение 2.
-------------------------------------------

Moscow, Moss Cow = Мосс Коу, Мосс Кау = Мохнатая Корова.
Moss  Мос   Мох, из Мха,  Моховой, Мохнатый, Мшистый

"Корова" (Кау. Коу)
1. дом на сваях (Вьетнам, острова, озёра, реки, в речной воде или в море-океане, также и на болотах) . "Ноги" "Сваи" дома поднимали дом вверх:  мыши не могли забраться. Смазать "ноги" "свои" могли и ядом и дёгтем (смолой).  Если вода: зачерпнул ведро воды на верёвке.  И Или и: под домом, сети (миниаввариум: разводили рыбу. Или без сетей-просто ловили. Лодку плот шлюпку привязать можно. Деревянные мостки и деревенные домики.  Вьетнамские домики на сваях имеют на крыше "Рога"  *как у коровы), типа волнорезы, они могут быть и молниетотводы (в землю или в плавильню нагревателя).
2. Мох на крыше.  В старину древние люди утепляли дома брикетами сухого торфа , торф peat по английски, произносится "пит" пишется peat по современному. Простонародное:  pit, peat  (пит).  moss (мосс) мох.  Торф = сухой мох.
3. Сказки чуди и вепсы (Вепская Возвышенность, Москва)
"Посадил дед репку. На Крыше"  (на крыше дома своего". Крыша дома-там "мох", огрод и садик. репка растёт (на крыше теплее чем на грунте, урожай созревает быстрее и срок посадки раньше, зная что как садить: два урожая в сезон" "Сказал: Бабука! Иди! репку сорви!" (с крыши). Та полезла, упала разбилась. Мёртвая лежит.  Пошёл мужык плакальщиков искать, .. описание, позвал медведь, волк, заяц. Те пришли оплакивать бабку: вошли и вышли (съели бабку). Ну, тебе ещё чё надо будет, зови!  А недоволен: мы и тебя самого оплакать сможем!" Сказка о репке адаптирована переделана. Слова что репка на крыше дома росла иъяли.  Найти фольклёр можно по теме:
"Чудь Белоглазая", и далее потомки в генетической смеси  Вепсы, Чуди, Карелы. Россияне и русские.

Корова 2
Иван Коровин Сын - мама умерла при родах, ребёнка выкармливали коровьим молоком  по английски cow коу кау. Первые коровы были у богатых, молоко и сливки.
Если коза . коза каза . Сын козы.
Иван, Коровин Сын, стал Царём Руси: женился на дочери царя взяв в приданное государство.
Коровин  Корова Карова Каровин Кароль Король
Коу Кау
Древне-Египетское Боги и понятия души:  КА большое и ка малое.
у человека есть душа и жизнь = малое ка (ка капля)
После смерти приходит Бог Ка КА (Ка большое) взять душу ка человека увести в Царство Смерти. КА = Бог Смерти (Бог Смерти, Смерть, Ангел Смерти, Божество, Кто-то инечто).  КА-роль, Роль Смерти (казнить и миловать)  это Роль КА =Ка-роль, кароль, король. Карать кара кар каркать ка-роль кароль король. краун (корона по английски crown) вороны тоже так кричат.

Мосс  мох. мшистый . из моха. мохнватый.
Мослы

3. Корова = "лицо женского пола", "корова", "молодая корова" "старая корова" "тёлочка"
Женщины славянки интимные волосы и под мышками волосы не брили: кустики мха.

(Арабки брили все волосы тела, немки оставляли кусты мха под мышками, брея волосы с ног,  европейки волосы интимных мест не брили "мшистая корова, корова и мох")  Т.е. название было бы дано женщиной арабкой, или мужчином-арабом по корням рождения воспитания .

Иркутск
Ir Cut Sky
Ирландец (Ир  Ir)  Режет, Разрезает (Кут,  Cut  , Kut) Небо, Небеса (Скай , Sky)
Ircutsky
Irkutsky
Irkitsk
Иркутск

+ имена женские и мужчские  + географические + фамилии Англии, Ирландии, Шотландии  на карте России и как русские имена

Tan,  I am    = Загар, загорелая, Я.
Tan, I'a
Tania
Таня

pet = пэт пет =домашний питомец (кошка собачка с бантиком и поводок вести)
Pet,  I am
Pet,  I'a
Petia
Петя

I am  = Я   , Я есть   и сокращения:
I'm        Я                (литературное принятое в бизнес-письме)
I'a          я          (простонародное, старинное, также кто по корням с Африки и арабы)
i'aa         я         (простонародное, старинное, также кто по корням с Африки и арабы)
'am         я       (простонародное, старинное, также кто по корням с Африки и арабы)
'aa         я         (простонародное, старинное, также кто по корням с Африки и арабы)
'a            я         (простонародное, старинное, также кто по корням с Африки и арабы)
Я = I am,  I'm,  I'a

в русских именах окончание "я" заменить на "I am" (=я),
тогда корень английское слово слова.
Мани, Маня money мани деньги монетки
Тан  a tan - загар,  tan - загорелая, смуглая кожа 
Пит   Peat Пит   мох.  Peat, Pit  "Мохнытый, я" = Пит Питер
Пет Pet    домашний питомец (кот, кошка, пёс, собака, котёнок, щенок, лошадка, конь)
Кат Кэт  Cat  Кошка

масса имён русских английские

***

Рим, Римская Империя, Румыния по английски: 
Rome, Roman Impair, Romania
off      из    от
- off   -ov     -офф   -ов
Романов
Romanov
Romanoff
Romanov

* имя мужчины "Роман"  (Раман) (Роман)
*  Рамзес   ------ Ромзес - Ром - Роман
*  Ра  , Ро,   - Бог Ра, Бог Ро
* man человек мужчина
* "человек Бога Ра . Человек бога Ро.  Раманов, Романов. (родившиеся в Храме Бога Ра)
* Рокот, прибой, шум, шумный, рокочет, шумит.
Ро-кот. Кот шумит, кот шипит, кот рокочет
* Роман, страсть, любовь
* Роман  , Off!  =  Любовь (роман), Прочь! - Love, Off =Loveoff-Loveov-Lvov - Львов
Романофф Романов === Львов

By Eanna Inna Balzina-Balzin
Some Romanov are Lo in China
http://proza.ru/2021/10/21/895
https://stihi.ru/2021/10/21/4197

УДНК Николая Романова и УДНК А.Н.Бальзина
УДНК Николай Романов и УДНК А. Н. Бальзин
http://proza.ru/2021/09/19/173
https://stihi.ru/2021/09/19/723

"Ерофей Павлович, выходите!", рассказ
"Ерафей Павлович, выходите!", рассказ
http://proza.ru/2021/09/16/1384
https://stihi.ru/2021/09/16/6565

Рамзес III  ДНК и мой отец
http://proza.ru/2021/09/12/224
https://stihi.ru/2021/09/12/1167

Ramasses  III   DNA and my Dad
http://proza.ru/2021/09/12/242
https://stihi.ru/2021/09/12/1211

mtDNA   Ancient Jerusalem  compare
http://proza.ru/2021/09/13/588
https://stihi.ru/2021/09/13/2627

митоДНК Древнего Иерусалима сравнение
http://proza.ru/2021/09/13/560
https://stihi.ru/2021/09/13/2575

mtDNA   Ancient Jerusalem  compare
митоДНК Древнего Иерусалима сравнение

митоДНК Древнего Иерусалима эпохи Иисуса
mtDNA   Ancient Jerusalem Jesus Era

ДНК из  Помпеи, сравнение, результаты
http://proza.ru/2021/09/12/116
https://stihi.ru/2021/09/12/591

Pompei Victims DNA, the compare results
http://proza.ru/2021/09/12/112
https://stihi.ru/2021/09/12/591

Pompei Victim DNA, House of Julius Polybius, Pompei
Дом К. Юлия Полибия (Помпеи)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ДНК Скифские Принцесса и Принц, сравнение ДНК, результаты
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ancient Saka Scythian Prince and Princess DNA, the compare results
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ссылки   \  Links

ДНК Скифские Принцесса и Принц, сравнение ДНК, результаты
http://proza.ru/2021/09/12/106
https://stihi.ru/2021/09/12/573

Ancient Saka Scythian Prince and Princess DNA, the compare results
http://proza.ru/2021/09/12/107
https://stihi.ru/2021/09/12/568

К теме

ДНК из  Помпеи, сравнение, результаты
http://proza.ru/2021/09/12/116
https://stihi.ru/2021/09/12/591

Pompei Victims DNA, the compare results
http://proza.ru/2021/09/12/112
https://stihi.ru/2021/09/12/591

ДНК Отцы в сравнении
OTZI  DNA compare

ДНК Этцы, Отцы, Ледяного Человека  в сравнении
OTZI  Oetzi  Tyrolean The Iceman DNA compare

ДНК Этцы, Отцы, Ледяного Человека  в сравнении
http://proza.ru/2021/09/13/272
https://stihi.ru/2021/09/13/1376

OTZI  Oetzi   Tyrolean The Iceman DNA  compare
http://proza.ru/2021/09/13/278
https://stihi.ru/2021/09/13/1372

OTZI Oetzi Oetci Tyrolean The Iceman DNA compare
OTZI Oetzi Oetci Tyrolean The Iceman DNA compare

DNA Pitman, Pittaway, Balzina , ДНК Питман, Питтавей, Бальзина
http://proza.ru/2021/01/30/62
https://stihi.ru/2021/01/30/366

DNA Pitman, Pittaway, Balzina
http://proza.ru/2021/01/30/62
https://stihi.ru/2021/01/30/366

ДНК Питман, Питтавей, Бальзина
http://proza.ru/2021/01/30/65
http://proza.ru/2021/01/30/62

"Боулдин, Болдино, Боудикка, Балтика, Болдерая", заметки, исследования, лингвистика
http://proza.ru/2021/01/26/1749
https://stihi.ru/2021/01/26/8217
* есть результаты генетических текстов

ЛИНГВИСТИКА

РОССИЯ, УКРАИНА,  АНГЛИЯ, ИРЛАНДИЯ, ШОТЛАНДИЯ в ЛИНГВИСТИКЕ пересечения имён и названий.

УКРАИНА

"Английские слова в географии Украины", лингвистические заметки, лингвистика, география, история
http://proza.ru/2021/08/03/1649
https://stihi.ru/2021/08/03/8166

Названия городов и мест Украины, Белорусии, России
сквозь бинокль Англо-Шотланского языков и Ирладских названий.
http://proza.ru/2021/09/07/1455
https://stihi.ru/2021/09/07/6666

The Names of places and towns of Ukraine, Belorusia, Russia
through glasses of English-Scottish-Gaelic (Irish) languages
The Names of Towns from Ukraine, Belorusia, Russia
http://proza.ru/2021/09/07/1485
https://stihi.ru/2021/09/07/6883

РОССИЯ, УКРАИНА,  АНГЛИЯ, ИРЛАНДИЯ, ШОТЛАНДИЯ в ЛИНГВИСТИКЕ пересечения имён и названий.

Названия городов и мест Украины, Белорусии, России
сквозь бинокль Англо-Шотланского языков и Ирладских названий.
http://proza.ru/2021/09/07/1455
https://stihi.ru/2021/09/07/6666

The Names of places and towns of Ukraine, Belorusia, Russia
through glasses of English-Scottish-Gaelic (Irish) languages
The Names of Towns from Ukraine, Belorusia, Russia
http://proza.ru/2021/09/07/1485
https://stihi.ru/2021/09/07/6883

"Английские слова в географии Украины", лингвистические заметки, лингвистика, география, история
http://proza.ru/2021/08/03/1649
https://stihi.ru/2021/08/03/8166

Ианна Инна Бальзина-Бальзин (Eanna Inna Balzina-Balzin)
"Россия-Украина и Великобритания, Англия",  заметки, лингвистика, фантазии, статья
http://proza.ru/2021/07/15/1048
https://stihi.ru/2021/07/15/4968


London = Лондон
== Лоно Дона  = The Womb of Don
= Wombofdon = Вомбофдон , Уиомофдон

*Турнир по теннису в Лондоне? звучит похожее название на слух?
* the plane of tennis competition in UK sounding some style word
London = Wombofdon  (Womb of Don) via Russian London = Lono Dona = Womb of Don

"English - Russian, Англо-Русский, названия, names" (17-05-2021)
http://proza.ru/2021/05/17/1706
http://stihi.ru/2021/05/17/8195

"Английские слова в географии Украины" 03-08-2021)
* лингвистические заметки, лингвистика, география, история               
http://proza.ru/2021/08/03/1649
https://stihi.ru/2021/08/03/8166

"Названия городов и мест Украины, Белорусии, России
сквозь бинокль Англо-Шотланского языков и Ирладских названий" (07-08.09.2021)
http://proza.ru/2021/09/07/1455
https://stihi.ru/2021/09/07/6666

"The Names of places and towns of Ukraine, Belorusia, Russia
through glasses of English-Scottish-Gaelic (Irish) languages"
"The Names of Towns from Ukraine, Belorussia, Russia" (07-08.09.2021)
http://proza.ru/2021/09/07/1485
https://stihi.ru/2021/09/07/6883

"English - Russian, Англо-Русский, названия, names" (17-05-2021)
http://proza.ru/2021/05/17/1706
https://stihi.ru/2021/05/17/8195

Ианна Инна Бальзина-Бальзин (Eanna Inna Balzina-Balzin)
"Россия-Украина и Великобритания, Англия",  заметки, лингвистика, фантазии, статья
http://proza.ru/2021/07/15/1048
https://stihi.ru/2021/07/15/4968
Украина Львов Гайсин Винница Крым лингвистика английский
#Ukraine #Lviv #Gaysin #Haysin #Heisin #Vinnica #Winnica #Nica #Cream #Love =Crimea #English

"Боулдин, Болдино, Боудикка, Балтика, Болдерая", заметки, исследования, лингвистика
http://proza.ru/2021/01/26/1749
https://stihi.ru/2021/01/26/8217

Переводчик для иностранца (2011) (Великий Устюг) (2021)
http://proza.ru/2021/01/23/1920
https://stihi.ru/2021/01/23/8896
Переводчик для иностранца 2011 Великий Устюг
Инна Бальзина-Бальзин
23-01-2021.
По видео:
"Уральские Пельмени" "Борода измята" Часть №1 (05.01.2011)
Великий Устюг.  Сюжет   Переводчик для иностранца
* В Видео изумительная актёрская работа Вячеслава Мясникова, шедевр автёрской игровой работы,  как Переводчика в России с Иностранного или Иностранца в России,
о работе лингвиста и переводчика. Есть пример разборки с английского текста перевод на русский (от меня) (мои умения, как непрофессионала).
#Вячеслав #Мясников #переводчик #иностранец #лингвист #юмор #Уральские #Пельмени
#Ианна  #Инна #Бальзина  #Бальзин

* в 1803 году в России вышла масонская работа
"100 лет Розенкрейцерам или Важные Иероглифы Человеческого Сердца"
в переводе с немецкого на русский
Переводчик  Петр Бальзин.
Мой прадедушка был Пётр Кириллович Бальзин, его сын
Николай Петрович Бальзин мой отец Александр Николаевич Бальзин (1937 гр).
Мама у Петра Кирилловича была немка, отчего мой пра-дедушка вполне мог владеть немецким и русскими языками с детства свободно.
Однако, изучение таинственной личности переводчика с именем моего отца и родни,
открыло тайну 1803 года:  "Пётр Бальзин" (переводчик с немецкого на русской масонской литературы в 1803 году)  был псевдоним российского дворянина и математика,
Александра  Лабзина   (ЛАБЗИН  --->  БАЛЗИН -- БАЛЬЗИН  ,    перестановка  букв в фамилии, давшая творческий псевдоним переводчика и писателя Александра Лабзина).
Александр Лабзин прославился в истории Российской Империи своим взлётом и падением:
неудачно "по французки ехидно" "не к месту" "вольнодумно заносчиво неподобающе рангу и рангам" пошутил на заседании Академии (Художеств, Искусства или Науки):

- Если выбирать на должность Директора Академии (Искусств, Наук) "за близость к (Российскому) Императору:  то давайте тогда выберем конюха (лакея-конюха-извозчика) царской кареты:  куда уж ближе сидеть к телу Императора?"

Любимец и баловень карьеры за эту шутку впал в немилость: был лишён дворянского звания дворянина и сослан в Сибирь в ссылку вон с глаз.

*Понять полный подтекст слов мы может полностью во всём размахе лишь в нашем 21 веке, открывшему моменты интимной близости порой мужчин, выше чем дружеские или просто общение.

*Англичане бы оценили это как намёк именно на интимную близость Императора и его Конюха.
* Французы бы расценили это как намёк на близость Конюха к Жене Императора "куда ближе быть к телу?"
* Только русские православные с чистой душой поняли бы "человек просто сетует: его кандидат не прошёл отбор, и хочет поддержать своего кандидата в Директора Академии Искусства\Наук в Российской Империи, но сказал нечто "просто неудачно", совпадающе с разночтеньем текста и слов.   (Вряд ли всерьёз Российский дворянин хотел бы обидеть статус Императора, просто напереводился французких, английских и немецких книг и романов с их стилем так, что не смог быстро переключиться от работы переводчика в реал жизни дня).

Однако: такого рода шутка восприятие характерна для как бы Англии, где не секрет массы мужчин геев были около власти, то и во власти, и где право мужчины на церковное бракосочетание юридически законно с 21 века. В плане: мягкая английская шутка как красная тряпка для быка для русского уха как оскорбление мужчины: что он гей (английское понимание шутки и слов) или рогоносец (французкое понимание шутки и слов).

Немецкое же: прямое: просто кучер и в самом деле сидит де-факто ближе всех
"из не родни" к особе телу Российского Императора и его семье, правя лошадьми кареты.

И слова "выберем такого то дворянина за его близость к особо Императора"
катализатор запуска "тогда уж лучше кучера? куда ближе?"
что чисто логически (Александр Лабзин был математик),
"математически логически отбрил оппонента логикой мышления",
в пылу  дискуссий выбора Директора Российской Академии Искусства (Искусства, Наук).

С моей точки зрения:  Александр Лабзин не имеел права вот такое так публично при всех
говорить и шутить:  вассальское право вассала для дворянина.

Император как Вассалл Вассала не мог вызвать ниже себя на дуэль.
Но он просто наказал своего вассала: сослал в ссылку, понизив, вероятно, дворянское звание было аннулировано тоже. "Отстегал плёткой не касаясь плётки спины и попы своего вассала физически":   "тот впал в немилость".

"Лаби" по латышски "Хорошо" "Хороший"

Дом Юлиуса Полабиуса содержит это "лаби" "labi"  LABI" (запись по латышски или немецки)
Иначе запись как "Полыбиуса"  "Полубиеса" "Полибиуса" "Полабиуса".
13 ДНК жертв Помпеи дома Юлиуса Полабиуса (Полыбиуса), среди них есть митоДНК части жертв, совпадающих с HVR1 и HVR2 для митоДНК моего отца (митоДНК гаплогруппа  H5)

Есть её пересечения с людбми с захоронения Древнего Иерусалима времён Христа.

H5  митоДНК также и у одного Евангелиста, написавшего одного из Евангелий, уеника и последователя Иисуса Христа:   азиатское по матери по корням.

H5  или H5a (что близко как потомки одной женщины)
митоДНК Первого Короля Дании (т.е. его матери)
(а это потом и викинги, рассеивание Скандинавия - Европа - хотя изначально Азия для H5)

Ингегерда, дочь Норвежского Короля, жена Ярослава Мудрого,
мать жён Европейских Королей и мать жены французкого короля ,
дочь Анна, митоДНК  H,  H5a   (H5  и  H5a   стоят "близко", потомки одной женщины , но была мутация , давшая рассхождения, мутации бывают и-за болезни или стресса у беременной женщины, тогда у плода могут быть "сдвиги в генетике").

Британская принцесса была жена французкого короля, их дочь далее (после смерти , овдовев, британская принцесса, как вдова французкого короля, вернулась домой на Родину на остров Англия и второй брак её дал детей. Одна, дочь,  замужем с 14 дет,
Леди Грей (Грей Грай по мужу), была Королева 9 дней Англии.  Затем была казнена в 17-19 лет по приказу сестры, Английской Королевы Марии Кровавой.
Это очень печальная история.  "Умер Король! Да здравствует Король!" шло автоматически, пока не придумали такого слова "Завещание Короля" , "Завещание Королевы".
Наследование по принципу "Король умер! Да здравствует Король!" шло автоматически тупо методом перебора по порядку наследования, с закреплением порядка наследования, кто за кем, законами. "Завещание" дало возможности пересмотра и назначения наследника или наследницы не по старшенству.    Король Англии был болен, с температурой и бредом, написавши знаменитое Завещание Короля.  Его понять, надо быть юристом, знающим тонкости юридического старо-английского языка.  Вначале Завещания он описывает традиционный путь, кто нследует по нему. Затем идёт знаменитое типичное чисто-английское слово "однако", с отказом от только что сказанного, и даётся иная другая версия и наследник короны: наследница короны в обход очереди на правление".

Т.е. Король Умер! Да Здравлствует Королева!
Девушке пришли и объявили: её очередь: она, в её 18-18 лет, Королева Англии!

Церковь, Помазанье На Правление. Королева Англии.

Спустя положенный срок и после  похорон короля,   через время, вскрыли Завещание Короля:  он завещал трон и власть другой сестре, Мери, Марии, в обход традиции очерёдности.

Оба-на!  а уже помазали на роль Королева Англии другую его сестру! в порядке очерёдности! Дочь его сестры , вдовы французкого короля,  в браке затем за английским дворянином!

Конфуз. Стыдливый неприятный конфуз.

Он ещё более был неприятен:   как бы связан с борьбой церквей за власть в Англии.
Мери, Королева Мери, Мария, была ревностная католичка.
За ней стояла мощная власть Римской Католической Церкви. Европейских Католических государств.

Королева 9 Дней, Леди Джейн,  представляла собой протестантскую Церковь Англии.
Хуже того: состояла в переписке с европейскими философами Франции, готовясь ввести реформаторские свободы и изменения и свободы в правление.

Я бы запретила тут хоть кого-то осуждать порицать:  девушки были таки религиозны и ведомы окружением, "делающих их", за каждой стол "свой набор прихода людей к власти править в Англии", включая и роды и фамилии и кланы.

Любая свобода как снижение налогов на население, была бы благо для населения, радость, свобода. Но потянудо бы недостаток денег в казне на строительство флота, обеспечение флота и армии, а это в тех условиях: захват страны или Швецией, или Францией, или Германией, или ещё кем.

Правление Марии Кровавой было затем кровавое: 38 тысяч казнённых отрубленных голов "закрыть рты недовольных и возникающих и несогласных",  начиная с убитых с самого верха:   своей двоюродной сестры - Помазанной в Церкви как Королева Англии.

Топ-элита: Королева Англии была казнена, также казнён её отец и её муж.

Читать это современных людям очень трудно, больно, сложно.
Родные по крови люди. Лязги кто круче из-за серёжек.

По сути, они все были и родственицы и лица женского пола.
Неужели нельзя бы было найти место и должность подготовленной на роль Королевы сестре? Кто знала иностранные языки? И могла бы помочь сестре вести Министраство Иностранных Дел?  Ведь не может Королева заниматься сама такими делами?

Девушек просто настроили друг против друга,  оговорив и натравив.
Это ясно.

Есть момент, сохранившейся:  когда британской английской принцессе Леди Джейн
принесли это "Да Здравствует Королева!",  её муж, по правилам того времени,
предложил ей свою роль помощи в правлении:  стать де-факто Королём Регентом кто правит, имея мужской склад ума и своих людей.  Но британская королева отказалась дать своему мужу и всему его клану его людей править в Англии. "Он был просто её подданый как и все остальные"  (Роль Принца Филлипа что была при Королеве Англии Елизавете Второй:  роль мужа, но не роль Правителя и Регента и Короля Англии).

Этот момент как ключ, показывает , что возможности договора двух сестёр - британских сестёр, двоюродных, кузин, были, как база распределения ролей и областей и дел.
Воспитаны то обе были Править Англией, это:  защищать государство и страну.

Был момент выбора :

1. Принять свершившееся в Церкви Помазанье как волю немец и высшего: свершилось нечто, куда людям не лезть, а принять и примерение:

могло быть и "наоборот" помощь Мери правящей Джейн:  управление финансами и армией.  Джейн лучше разбиралась в тонкостях дипломатии и знала иностранные языки.
Это бы и соединило примерило христианские церкви Англии.

2. Принять Отречение:  Поторопилась.  Затем понижение "британская принцесса" на "ниже".
Но должность Премьер-Министр?  или Директрисса - Министр Иностранных Дел.

3. Однако, Мери могла воспринять и её окружение коронование в обход завещанию Короля, как захват власти и ложь сестры.

4. В Суде, любой наследник имеет право, если обойдён в Завещании,  и его роль очерёдность права наследования не учтены:  подать в Суд.

Пример:  дети - прямые наследники родителей. Папа по завещанию всё своё состаяние завещает не им.  Завещание отца юридически заверенное грамотно у нотариуса с свидетелями. Завещание открыли: ба!  там нет имён детей! Далее:  дети 1. могут признать завещание отца. ничего не делать. 2. не признать: подать в суд. 3. обычно, в такой ситуации,  дети имеют почти 100% вариант выйгрыша своих прав как наследники: закон называет именно их прямые наследники.  Завещание не в их пользу может быть оспорено в суде.

Т.е.    Леди   Джейн,   имела  право аппеляции подачи в Суд, "не принять Завещание Короля" (тот де факто умер "Король Умер-Да здравствует король!", очерёдность была описана законом).

5. В Суде может быть оспорено завещание
- написанное под давлением
- написанное под угрозами
- написанное если наследников оболгали с целью отбить от наследства наследственных долей
- если написавший "был ментально болен"
-  если написавший "был болен в высокой температурой и бредил, жар"
-  если написавший был не адекватен (пьян, под наркотиками, болен)
- если написавший был не адекватен как организм обезвожжен (что галлюцинации бред)
- если написавший был голоден (тоже могут быть галлюцинации)
- если написавший был болен, имел температуру, боли разного рода

А именно такое и так было:

Король написал то завещание , когда был очень сильно болен,
температура и бред были порой: Король умирал и умер.

Такого рода Завещание в Суде вполне могло быть Леди Джейн (уже Королевы Англии, уже помазанной на царствие в церкви Англии) оспорено:

В случае неясности обстоятельств:  Судья и Суд поступают по закону:

а там прямые права Леди Джейн на правление.

Т.е. в Суде был бы выйгрыш прав наследования Королевы Леди Джейн,
включая и: уже помазанной править де-факто Королевы Англии:
что обязывало все структуры защищать её ЕЁ  права Первоочередные.

При обращении в Суд Англии
оспаривая Завещание Короля
в обход правам наследования,

это судебный процесс:  выслушивание сторон, адвокаты, свидетели:
каждого свидетеля, поставившего подпись на завещании и нотариуса.

Опрос свидетеля: индитификация и кто, клятва на Библии,
затем вопросы к свидетялям.

Их там было 200 человек, минимум.

А правит Англией? Правит, кто уже Кролева Англии есть? Помазана?

Какой вердикт тогда в Суде Англии от Английского Судьи (кого Королевским Указом можно сместись в любой момент сняв с должности?)  по делу интересов Королевы Англии (кто правит?)

Зная Англию:   у  Марии, Мэри,  шанса выйграть Судебную Тяжбу против правящей Королевы Джейн, кузины её,   в Англии просто не было.

Даже в 21 веке в Англии как это Королевство: то защита интересов Королевы кто правит
просто обязательна:  это её Королевство, все подданные и вассалы.

6.  Но в жилах Мэри, Марии, текла таки тоже настоящая королевская кровь.
Она не имела шанса. Королевой Англии уже помазали её сестру, Леди Джейн,
в церкви: что надо уважить.

Любой, по проще и послабее, принял бы неизбежное случившеся смиренно, может порой и плача.  Но не Мери.

Мери вступила н престол. Сестре, её мужу и отцу приказала отрубить головы.
Началось правление Кровавой Мэри:  было казнено 38 тысяч англичан - британцев на острове Англии:

никакой враг не нападал истреблять население и подданных Королевы.

С гуманитарной точки зрения:   геноцид своих же в своей стране.
С исторической государственной точки зрения:   было создано государство,
где признавалась вверховная власть. Что дало эхом отклик в сильном флоте и армии и казне построить корабли. И смелости отбить атаки врагов от территории острова Англия.

На территорию острова Англия зарились:
Франция,
Швеция,
Шотландия,
Германия,
... все с сильной армией и смелыми людьми мужчинами.

При захвате бы острова Англия:
далее все жители острова
говорили бы или по французки
или по шведски
или по немецки.

Так мы имеем сохранившейся английский язык и литературу.

Ещё момент:

были моменты беспощадности к католикам, церквям и монастырям,
но вот правление католички королевы
"примерило сохранили ветви христианских церквей".

В современной Англии часть протестанты Церкви Англии привереженцы, часть католики, и их масса. Часть другие религии и конфессии .

Толерантность к вероисповеданию.  По крайней мере, в законах Великобритании, есть.
Как понятие  "вместе". "Мы вместе". "Мы все друг другу нужны".

Понять это, ушли столетия.


Так вот: отрубание голов
прямо таки национальная традиционная английская забава
в Королевстве Великобритания
что была,

мы смотрим исторически:

древние  архаические ДНК на территории Великобритании тему.

Фотки
там

обезглавленные тела,
без головы,

масса обезглавленных трупов
без головы.

Головы как гильятиной или серпом срезаны
(позвонки изгибаются).

Напоминает  трупики  куриц  без голов,
но те с мясом куриц:   а тут:  кости одни.

Людей ели?

Вопрос:  а где головы?

Масса трупов людей с древности: голов нет совсем.
Масса трупов: тела обезглавлены:  тела похоронены в могилках могильниках.
А где головы их?

Вальтер Скотт,
"Всадник Без Головы",  безголовый Всадник. Английские приведения.
Ой: пардон:   не Вальтер Скотт:  Томас Ман Рид

The Headless Horseman (Всадник без головы)
Novel by Thomas Mayne Reid

'The Headless Horseman' (1866)
By  Thomas Mayne Reid.

'The Headless Horseman' (1866)
is a novel by Mayne Reid,
first published in monthly serialized form during 1865 and 1866, and subsequently published as a book in 1866, based on the author's adventures in the United States.      Wikipedia
Originally published: 1866
Author: Thomas Mayne Reid



The last of the "Legenden vom Rubezahl" ("Legends of Rubezahl")
 in
the Volksmarchen
Johann Karl August Musaus (29 March 1735 – 28 October 1787)

was said

by Henry A. Pochmann and others to have inspired

"The Headless Horseman'
 of Washington Irving's

"The Legend of Sleepy Hollow" (1820).




"Всадник без головы" (1866) роман
"На самом деле по легенде всадник без головы -
гессенский кавалерист, погибший во время Американской войны за независимость,
которому оторвало голову пушечным ядром. Тело похоронили без головы,
и с тех пор неупокоенная душа
каждую ночь рыщет в поисках головы."
Кто был Всадник без головы?
Кто был Всадник без головы?
Генри Пойндекстер
"Всадник без головы"  -
это мертвый Генри Пойндекстер,
привязанный к лошади (отрезанная голова – в мешке).
Генри Пойндекстер
А убил его Колхаун. Это стало известно, когда удалось извлечь из тела Генри пулю, помеченную инициалами Кассия Колхауна «К.
Виновность подтверждали как меченая пуля в теле всадника, так и обрывок письма, адресованного Колхауну, который следопыт нашёл недалеко от места убийства (Колхаун, заряжая ружьё, использовал бумажный пыж). После этого убийца, поняв безнадёжность своего положения, пытается скрыться, покинув судебное заседание и стремительно бежав верхом в прерию. Однако Стумп догоняет беглеца и доставляет обратно на суд, где убийцу приговаривают к казни через повешение. Колхаун берёт последнее слово и говорит, что спутал Мориса с Генри из-за того, что они поменялись шляпами. В конце суда Колхаун стреляет в Мориса из неизвестно как оказавшегося у него пистолета, после чего стреляется сам. Но пуля попадает в медальон Мориса, который подарила ему Луиза. Джеральд жив и женится на Луизе. Богатое наследство из Ирландии делает его состоятельным человеком, помогает выкупить имение Пойндекстеров и расплатиться со всеми долгами семьи плантатора.

"Всадник без головы" (1865-1866) роман
Жанр Роман
Автор Капитан Майн Рид
Язык оригинала английский
Дата написания 1865 г.
Дата первой публикации 1865 г.
Издательство London: Chapman and Hall; vol I

В России уже в 1868 году петербургским издательством «Гоппе и Корнфельд» был переведён и выпущен роман «Всадник без головы» в двух частях с подзаголовком «Роман из Техасской пустыни капитана Майна Рида».

Наиболее известным переводом романа на русский язык стал «сокращённый» (с изъятием незначительных подробностей, названий и литературной обработкой в интересах общей стилистики повествования) перевод, сделанный А. Ю. Макаровой. Лучшим изданием этой версии перевода стала книга, выпущенная в 1955 году издательством ЦК ЛКСМУ «Молодь» (Киев, УССР), иллюстрированная художником Михаилом Яковлевичем Штаерманом.

Помимо сокращённого, Макарова выполнила и полный перевод книги с сохранением подробностей оригинала и авторской манеры Майн Рида, доступный в изданном в 50-х «оранжевом» (по цвету переплётов) 6-томнике избранных сочинений Рида (1956-1958, издательство "Детгиз", Москва) и «рамочной» серии приключений. Кроме Макаровой на русский язык больше никто роман не переводил. Но даже в полном переводе отсутствуют некоторые эпизоды, которые есть в оригинале. К примеру, в начале главы XIV "МАНАДА" отсутствует эпизод, который показывает определённую симпатию Луизы к Колхауну. Также диалог Колхауна и майора переведён не полностью.


Экранизации

Роман послужил основой для фильма «Всадник без головы», который был снят советским режиссёром Владимиром Вайнштоком в 1973 году.



The last of the "Legenden vom Rubezahl" ("Legends of Rubezahl")
 in
the Volksmarchen
Johann Karl August Musaus (29 March 1735 – 28 October 1787)

was said

by Henry A. Pochmann and others to have inspired

"The Headless Horseman'
 of Washington Irving's

"The Legend of Sleepy Hollow" (1820).

Legenden vom Rubezahl
«Легенды о Рюбецале»

 "Legenden vom Rubezahl" ("Legends of Rubezahl")
«Легенды о Рюбецале»

См. также

Легенда о Сонной лощине
Дуллахан

«Легенда о Сонной Лощине» (англ. The Legend of Sleepy Hollow)
рассказ американского писателя Вашингтона Ирвинга,
содержащийся в его сборнике
 «The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent.»,
написанный в период его жизни в Бирмингеме, Англия,
и впервые опубликованный в 1820 году.

По произведению было снято множество экранизаций, самая примечательная из которых «Сонная лощина» Тима Бертона 1999 года.

Действие происходит около 1790 года в голландском поселении
Сонная Лощина недалеко от Тарритауна. Икабод Крейн, худой, долговязый и крайне суеверный учитель из Коннектикута соперничает с Авраамом «Бромом Бонсом» Ван Брантом за руку 18-летней Катрины Ван Тассел, дочери и единственной наследницы богатого фермера Балтуса Ван Тассела.

Однажды осенней ночью, когда Икабод возвращался с вечеринки у Ван Тасселов, его начал преследовать Всадник без головы, предположительно призрак Гессенского кавалериста, которому оторвало голову шальным пушечным ядром в одной из «безымянных битв» Войны за независимость США и который «ночью скачет на поле боя в поисках своей головы».

Икабод таинственным образом исчезает из города. Катрина выходит замуж за Брома, который держится так, будто бы знает, с чем связана история исчезновения Крейна.

И хотя загадка Всадника без головы не раскрывается явно, подразумевается, что им был переодетый Бром.

Основа

Рассказ «Легенда о Сонной Лощине»
основан
на немецкой сказке,
присутствовавшей в голландской послереволюционной культуре штата Нью-Йорк.

Первоначальная сказка была записана Карлом Музеусом.

Legenden vom Rubezahl
«Легенды о Рюбецале»   (записана Карлом Музеусом)

 "Legenden vom Rubezahl" ("Legends of Rubezahl")
«Легенды о Рюбецале»
затем в
"Легенда о Сонной лощине"   
затем в  "Всадник без головы"    (1865-1866)

Музеус, Иоганн Карл Август
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Музеус, Иоганн Карл Август
Иоганн Карл Август Музеус
нем. Johann Karl August Musaus
[ Musaus  (-- Musa(r)us  - Musarus - M USA RUS - MUSARUS - MUSAUS }
[ Музеус - Мазеус ---- Музерус  - Мазерус - Музеус  -- М США  РОССИЯ -  M USA RUS =MUSARUS = MUSAUS ]    (игра слов названий букв)

Музеус, Иоганн Карл Август
Иоганн Карл Август Музеус
нем. Johann Karl August Musaus
Псевдонимы J. R. Schellenberg       (Шелленберг) (псевдоним) (ШЕЛЛЕНБЕРГ)
Дата рождения 29 марта 1735
Место рождения Йена, герцогство Саксен-Веймар
Дата смерти 28 октября 1787 (52 года)
Место смерти Веймар, герцогство Саксен-Веймар
Гражданство Священная Римская империя
Род деятельности прозаик, поэт, литературный критик, филолог
Жанр сатирические романы, литературные сказки
Язык произведений немецкий


Johann Karl August Musaus
Иоганн Карл Август Музеус
нем. Johann Karl August Musaus
(29 марта 1735 - 28 октября 1787 (в 52 года))
Псевдоним
Johann Rudolph Schellenberg      
J. R. Schellenberg   
Йоханн Рудольф Шеленберг
Иоганн Рудольф Шеленберг
Й.Р.Шелленберг
И.Р.Шелленберг
-------------------------------
 (    Й Р | Р Й         )
(   ЙОР | РОЙ       )            
--------------------------------
 (    J  R | R  J         )
(   JOR  | ROJ        )
---------------------------------

Рой

Рояль
Piano

Ройалти  = Королевский 
Royalty    = Королевский

Имя мужчины Рой
Name of man   Roy, Roj  Roi

 "рой"  "РОЙ" 
=KIRK!  (Кирк!

a kirk  лопата
kirk  рыть

kirka  кирка кирха церковь, место богослужения, кирка, кирха. 
Кирк, Капитан Кирк Космического Корабля, американский фильм "Старшип"
star     - звезда, звёздный   (произносится "ста:"  100-а)
a ship   - корабль                (произносится  "шип")
шип - a torn, a needle
100-а    par hundred, hundred, 100, 100th
Captain Kirk as a Captain of The Starship , science-fiction, American film "The Star Ship"


Псевдоним        Johann Rudolph Schellenberg    
Йоханн Рудольф Шеленберг
Иоганн Рудольф Шеленберг
Псевдоним (масонский):  "Priscillianus"  (July 1776 ), at the "Amalia" lodge in Weimar,
Псевдоним (масонский):  "Dante Alighieri" (August 1783), the Bavarian Illuminati
Дата рождения 29 марта 1735
Место рождения Йена, герцогство Саксен-Веймар
Дата смерти 28 октября 1787 (52 года)
Место смерти Веймар, герцогство Саксен-Веймар
Гражданство Священная Римская империя
Род деятельности прозаик, поэт, литературный критик, филолог
Жанр сатирические романы, литературные сказки
Язык произведений немецкий
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Иоганн Карл Август Музеус (нем. Johann Karl August Mus;us; 29 марта 1735, Йена — 28 октября 1787, Веймар) — немецкий писатель, литературный критик, филолог и педагог. Автор сборника литературных сказок «Народные сказки немцев».

Музеус собирал свои сказки в домах ремесленников или в убогих крестьянских лачугах, и в его руках они вскоре превращались в удивительные сказки-новеллы.

Музеус писал:

"Ни одна из этих сказок не является моим собственным сочинением или произведением иностранного автора. На протяжении многих поколений, из уст в уста, передавались они от прадедов к внукам и их потомкам. Суть сказок не изменилась. Автор лишь позволил себе действие этих рассказов, относящихся к неопределённому моменту времени, перенести во времена и места, подходящие к их содержанию. В совершенно неизменённом виде они выглядели бы хуже"."

«Народные сказки немцев» (1782—1786) имеют не потерявшую своего значения до сегодняшних дней литературную ценность. В Германии «Сказки» Музеуса пользуются неизменным успехом, об этом свидетельствует то, что они выдержали много изданий. Популярности сказок способствовали и гравюры знаменитого народного художника XIX столетия — гравёра и резчика по дереву Людвига Рихтера.

Умер Музеус осенью 1787 года, вскоре после завершения работы над сказками. Похоронили его на Веймарском кладбище

Экранизации
По мотивам рассказа в 1999 году снят фильм режиссёра Тима Бёртона. Также существует множество других экранизаций произведения.

По одной из версий источником либретто «Лебединого озера» П. И. Чайковского мог послужить романтический сюжет из сказки Музеуса  'Der geraubte Schleier'
 «Украденное покрывало» («Лебединый пруд», «Похищенная вуаль»)

Der geraubte Schleier «Украденное покрывало» («Лебединый пруд», «Похищенная вуаль»)

Народные сказки Музеуса, изданные Виландом / Пер. с нем. Вас. Полякова. — М., 1811. — Т 1-2.
И. К. А. Музеус. Сказки и легенды. — Москва: Государственное издательство художественной литературы, 1960. — 279 с.
И. К. А. Музеус. Народные сказки и легенды. — Москва: Фирма ЭРА, 2005. — 600 с. — ISBN 5-86700-031-1.


From Wikipedia, a free Enciklopedia


Johann Karl August Musaus (29 March 1735 – 28 October 1787) was a popular German author and one of the first collectors of German folk stories, most celebrated for his Volksm;rchen der Deutschen (1782–1786), a collection of German fairy tales retold as satires.


From 1760 to 1762 Musaus published in three volumes his first work, Grandison der Zweite (Grandison the Second), afterwards (in 1781–1782) rewritten and issued with a new title, Der deutsche Grandison (The German Grandison). The object of this book was to satirize Samuel Richardson's hero Sir Charles Grandison, who had many sentimental admirers in the Holy Roman Empire.[3]

In 1763 Musaus was made master of the court pages in Weimar, and in 1769 he became professor of Ancient Languages and History at the Wilhelm-Ernst-Gymnasium in Weimar.[3][4] He became a Freemason in July 1776 at the "Amalia" lodge in Weimar, and became a member of the Bavarian Illuminati in August 1783, taking the names "Priscillianus" and "Dante Alighieri", and becoming presbyter that year.[5]

His second book, Physiognomische Reisen, did not appear until 1778/79.
 It was directed against Lavater, and attracted much favorable attention.

From 1782 to 1786 he published his best work, Volksmarchen der Deutschen,
a collection of German fairy tales.

Even in this series of tales, the substance of which Musaus collected among the people, he could not refrain from satire. The stories, therefore, lack the simplicity of genuine folk-lore.

In 1785
was issued
Freund Heins Erscheinungen
in Holbeins Manier
by Johann Rudolph Schellenberg,
with explanations in prose and verse by  Musaus.
He was prevented from completing a collection of stories entitled
Straussfedern (though one volume was published in 1787)
by his death on 28 October 1787 in Weimar,
where he is buried in the Jacobsfriedhof.

From 1760 to 1762 Musaus published in three volumes his first work, Grandison der Zweite (Grandison the Second), afterwards (in 1781–1782) rewritten and issued with a new title, Der deutsche Grandison (The German Grandison). The object of this book was to satirize Samuel Richardson's hero Sir Charles Grandison, who had many sentimental admirers in the Holy Roman Empire.

In 1763 Musaus was made master of the court pages in Weimar, and
in 1769 he became Professor of Ancient Languages and History
at the Wilhelm-Ernst-Gymnasium in Weimar.

He became a Freemason
in July 1776
at the "Amalia" lodge in Weimar,
and became a member of
the Bavarian Illuminati in August 1783,
taking the names
"Priscillianus" and "Dante Alighieri",
and becoming presbyter that year.

His second book, Physiognomische Reisen, did not appear until 1778/79. It was directed against Lavater, and attracted much favorable attention. From 1782 to 1786 he published his best work, Volksm;rchen der Deutschen, a collection of German fairy tales. Even in this series of tales, the substance of which Musaus collected among the people, he could not refrain from satire. The stories, therefore, lack the simplicity of genuine folk-lore. In 1785 was issued Freund Heins Erscheinungen in Holbeins Manier by Johann Rudolph Schellenberg, with explanations in prose and verse by  Musaus. He was prevented from completing a collection of stories entitled Straussfedern (though one volume was published in 1787) by his death on 28 October 1787 in Weimar, where he is buried in the Jacobsfriedhof.



The last of the "Legenden vom Rubezahl" ("Legends of Rubezahl")
 in
the Volksmarchen
Johann Karl August Musaus (29 March 1735 – 28 October 1787)

was said

by Henry A. Pochmann and others to have inspired

"The Headless Horseman'
 of Washington Irving's

"The Legend of Sleepy Hollow" (1820).


Another of the Volksmarchen, "Der geraubte Schleier" ("The Stolen Veil"), a tale about a Swan maiden, was used by Pyotr Ilyich Tchaikovsky to provide the plot outline of Swan Lake (1876), though the extent of Tchaikovsky's use of Musaus' story is challenged by some such as Russian ballet patriarch Fyodor Lopukhov, who argue the ballet is essentially Russian.


https://ru.wikipedia.org/wiki/Музеус,_Иоганн_Карл_Август
https://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Karl_August_Mus;us
https://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Karl_August_Musaus

См. также
Всадник без головы (роман)
Всадник без головы (персонаж)

Дуллахан — злобный дух в ирландской мифологии, представляющий собой чудовищного безголового всадника.

Всадник без головы (роман) - Википедия
https://ru.wikipedia.org/wiki/Всадник_без_головы_(роман)

«Легенда о Сонной Лощине» — рассказ
https://ru.wikipedia.org/wiki/Легенда_о_Сонной_Лощине



Дуллахан
Дюллахан


Дюллахан
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Дуллахан»)

Дуллахан (ирл. dulachan /;ду;ле ха;н/) —
злобный дух в ирландской мифологии,
представляющий собой
чудовищного безголового всадника.

Согласно легендам,
дуллахан — всадник без головы,
верхом, как правило, на чёрном коне,
несущий свою голову под мышкой.

Глаза на этой голове маленькие, чёрные и постоянно «снуют» туда-сюда, словно мухи, а рот пребывает в состоянии отвратительной усмешки и растянут до ушей.
Плоть на голове по цвету и консистенции напоминает заплесневелый сыр.
В качестве кнута дуллахан пользуется человеческим позвоночником; иногда его конь запряжён в крытую повозку, увешанную всевозможными атрибутами смерти: снаружи висят черепа с горящими глазницами, освещающие ему путь, спицы колёс изготовлены из бедренных костей, а обшивка повозки сделана из изъеденного червями погребального савана или высушенной человеческой кожи. Когда дуллахан останавливает своего коня, это означает, что кого-то ждёт смерть: дух громко выкрикивает имя, после чего человек сразу же умирает.

Согласно ирландским поверьям, от дуллахана нельзя защититься какими-либо препятствиями — любые ворота и двери открываются перед ним; дуллахан также не выносит, когда за ним следят: он может облить шпионящего за ним миской с кровью (что означает, что этот человек скоро умрёт) или даже хлестнуть любопытного по глазам.

Однако дуллахан очень боится золота,
и даже небольшого прикосновения к нему
этим металлом достаточно, чтобы прогнать его.

*кто богатый всегда имеет деньги
в тепле поспать и вкусно сытно поесть и тепло одеться.

Дуллахан
Дюллахан
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дюллахан

Search for: Кто был Всадник без головы?

"Выражение
"Потерять голову"   = "Влюбиться"

I lost my head!  ---  I fall in love!


Я вставила эту часть "Всадник Без Головы" ассоциативно:
в силу, что мой ДНК пересекается
с мужчинами, обезглавленными, Римское Кладбище,
Гладиаторы или Военные, мужчины за 45 лет,
Йоркшире, Англия, времена Римской Империи правления на острове Англия.

Причём, у одного из них, по костям исследованным,
пришлого,  с Арабского Полуострова,
гаплогрупа  митоДНК   H5    (Н5  H5  "аш" "пять")
что и у моего отца        H5
что близко  и к моему и моей мамы митоДНК    H5a (дети-потомки одной женщины).


Местные мужчины
были сыновья местных женщин части,
тоже пересекаются со мной.

Безголовые трупы,
обезглавленные тела.

Бои Гладиаторов потеха острова Англия в римлян.

В гладиаторы брали:
побеждённых   в   воинском   сражении и битве  врагов,
брали бунтующих против власти  Римской Империи  повстанцев.

Так,  женщина, царица местного племени Боулдрика,
племя воевало за независимость против Римской Империи,
было побеждено:    женщина  Боулдрика
стала женщина-гладиатор.


Обезглавленные  тела гладиаторов и воинов
(часть местные от местных женщин).

Кладбище.
Тела.

Тела, похороненные без голов.

Поза скрюченная как голова на плахе.

Но головы куда?  Почему головы не хоронили вместе?

Делали черепа людей в "бокалы для питья вина" ?  "в светильники"? для поделок с кости?

Или:  ели мозг и глаза? Еда и каннибаллизм?


Эти отрубленные от голов тела
так напоминают
тела обезглавленных куриц.

У куриц отрубают топором голову: а курица без головы продолжает
бегать по двору,
бегать по двору,
пока не упадёт .

И её потом в суп куринный, мясом кормить семью.


Какие страшные лютые были времена  в Англии,
лютовали как.

Вся английская история  "казкнить", "трупы" "мёртвые", "казнены" "повешены", "отрублены головы", "сожгли заживо на костре", "отравили". "пошли воевать убивать" и "отрезать головы".

А потом детективные истории английского детектива: кто убийца и трудности его найти.

Но нет показа социального контекста расследования: найти убийц высокопоставленного социального круга порой невозможно и Шерлоксу Холмсу. Отчего всё от и до. "Каждый вершок знак свой шесток!"


Заборы, шесты,  на них отрубленные головы.

Для устрашения врагов.


Н-да.

Тела нашли на английском "римском" кладбище у города Йорк в Англии.
Без голов. Гладиаторов и воинов -солдат.  Много.

А головы где? Господа английские археологи смогли найти массу голов?
Или британская полиция?

Тела убитых есть. Трупы обезглавлены.

А головы где?



Во Франции  катакомбы показывали:
глубого под землёй:

Высокие пирамидки, сложенные из голов.

Как стог сена, но головы пирамидкой аккуратно.


Если в Англии было такое также:
где-то под землёй,
тоже такие кладки,
катакомбы,
головы - черепа .


Реальные истории людей, это косточки реальных носителей людей. И истории этих косточек.


21 век.  С этим Корона-вирусом никто не понимает ничего. Что это.



---------------------------------------------
APPENDIX 3   ПРИЛОЖЕНИЕ 3
---------------------------------------------


Англия, Ирландия, Шотландия
В НУМЕРОЛОГИИ, МАНДАЛАХ ТОНКИХ ТЕЛ, ЛИНГВИСТИКА
* Нумерология
* События и Лингвистика
* Время
*Расшифоровки цифр в Мандале Тонких Тел в звуки (русский, английский , (любой порядковый) алфавит и попытка распознания этого как запись повреждённой звукозаписи
или сокращённой скорописи стенографии звукозаписи в системе многоканальной звукозаписи.

"Лир, Лира, Король Лир, клан Лир и др 17-01-1990"
http://proza.ru/2021/03/18/1666
https://stihi.ru/2021/03/18/8070

"Мандала Тонких Тел 17-01-1990 в Лингвистике"
http://proza.ru/2021/03/16/127
https://stihi.ru/2021/03/16/819
* математика, лингвистика, естествознание, нумерология
* история
* исследования

(недописано)
(хотела вставить подробнее с кем конкретно пересекаюсь генетически по Иррандии и по Англии и древний ДНК Англии (здесь не было в списке сравнения с возможнстью сравнить 10 тысяч лет назад (если определили правильно),  мужчина, по описанию близко описан к Денисовой расе в части позиций.  Темнокож. Широкое лицо. Тёмноволос. Но глаза другого цвета:  голубые светлые.  *Сравнить его ДНК и Архаичный и Денисова раса, может будет и пересечения.

(недописано)

---------------------------------------------
APPENDIX 4   ПРИЛОЖЕНИЕ 4
---------------------------------------------

Some English words sounds
in the record inside of text
The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion

on Russian Alphabet, if to read on Russian
as a reading writing of sounds,

here some words of English language
mixed with sounds or proto ancient parent of Russian/Slavoniok//Etruskian
language.

Some text had different meanings on a different language
of readong
and was on decendent of Ancient Etruskian King,

making a meaning of use Etruskian and Latin together,
as a some The White (official) and Black (Secret Hiden) Italian Book-keeping.


I add this part to illustrated the theme  "Archaic and Ancient DNA" to England, so,
as a part of linking searching process.

You do not find this information on English, just on Russian, and still as a secret hiden searches, connected to names Petr P.  Oreshnikov, a woman nickname "Strannica" for a protection her,

I am acting openly, naming them as people openned the method i had used to created this as so my teachers, providers of the information.

As their work results were out side of official history, all these results and works round without the official publication.

There a longest texts with names of investigators arounf the planet
whom had been murdered making things on a side off the official permitted points
on themes UFO, the real history, the new facts, scientific discovery of a new design.

This put plenty people (and me too) to avoid the deepest or deep things,
you may notice i used Wikipedia sometimes as open Internet resources
as the base of information or news sources.  I moved slowly too.

This means my advice to read but not be loud noused a lot always ready to stop any study to move back and to forgot all as the protection of life and lives always would be 1st goal in the que.

I explained ypu here your possible quastions why so sort things had not been re-printed
as I doubt i would be here 1st. Defenetly, i am not 1st, just i had mt results as one on my own without a knowledge if someone already had this as the some.


Any adult need money to survive, to owed a house, a warm comfortab;e home, food, drinks ets, more if they have their familes with children. All these points put us to measure any possible risk of our life or someone, and this might been a break of a progress and the information too, of course.   Some scientists knew a lot just they do not dpread their knowledges widely.

But I am a free lance investigator as a home hobby, i just shared this as my home hobby.

I had not any orders to do this. I had noy any financial supoort or payments.
I had not a time to edit to check all texts for misprintings too, sorry, if you find one.

The Text By Me, as my work here: 
By Eanna Inna Balzina-Balzin


Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме
Инна Бальзина-Бальзин
23 July 2019, Nottinghamshire, England, Great Britain, UK
**********************************************
The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion
**********************************************
Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме
**********************************************

Тут так вставочка перекликающейся информации
На английском языке её не найтп:
британские учёные коль и исследуют, то втихоря.

Суть в том, что метод  Петра Орешникова и Странницы
перевода латинских  букв в звуки буквы русского алфавита
сработал открыть звучание некой утраченный
звуковой звукозаписи.

Интерпретировать эти звукозаписи, вопрос спорный,
на ассоциациях воображения
достройки картинки и событий
к тексту звукозаписи и моменто событий.

Кто видел мои работы расшифровки цифр из Мандалы Тонких Тел
в Звукозаписи стенограммы звуков (разные языки и звуки)
(звуки дня),  то те мои работы выросли с корнями на опоре
перевода записей с могилы Сципионнов , латыницы,
за буквы-звуки  записанные русским алфавитом.

Привожу тут. как при переводе "мелькнула запись звуков"
явно с английског языка.

Т..е часть звуков понятна на русском славянская понятная
и вероятно от этрусков (на могиле потомка короля этрусков) (что имеет смысл
найти и надписи на этруском), а часть стенограммы звуков передают английские слова:

отчего я интерпретировала в целом (правильно-нет)  по тексту
работу так:

коллектив "коллег", кем бы то не были (врачи, паталогоанатомы, жрецы, работники больниц или морга, кто-то),  им заплатии деньги за работу подготовки тела .

Они , взяв деньги, показывая все этипы работы сделаны, пишут отчёт,
что по сути напоминает  отчёт паталогоанатома и его команды.

"Такой то   имя фамилия. Женат. возраст.
Подвесили на "аист" "лебёдку"  Пусть летит.
Открыли дали стечь кровь.
Вынули все органы (их в отдельный сосуд). Отрезая из тела.
"Освежевали"  Пусть летит!""

Это описание отчёта паталогоанатома. как бы.
Но при переводе с звуков славянского языка или русского или этрусского
на латинской языке эти звуки звучат иными словами и по другому
"отжем" как "Славься! " "Царь!" И значение текста на латыне
официально другое:

"Такой то имя фамилия женат
умер победил многих. Славься!
(непонятное) "

В мешенине слов этрусских-славянских-русских вкрапление
английских слов, но английские слова стенографируются
буквами русского алфавита.

Я поняла это так% в коллективе, кто стенографировали и писали и работали с мёртвым телом,  было смешене интернациональная команда специалистов.


Вопрос: а зачем вот это он делали? Зачем?

1. Умерший был предположительно отравлен ядом как версия смерти.
Отчего процедура вскрытия тела и выемки внутренних органов могла быть
часть проверки причин смерти. От чего? отравлен?
(Давали часть съесть собаке: умерла сразу: яд.)

Т.е.  "полицейская акция расследования причин смерти"

2.  Ритуал, потомок этрусского короля как-никак.
Тогда выполняли жрецы.

3. Если ритуал: соотнести с мумификацией тел в Древнем Египте:
соотносится к некой начально части. И отсутствует часть вымачивания в растворах.
Т.е. ещё вариант:  подработка потомками жрецов, кто знали умели начальное посвящение от сих до сих, с рекламой "как для древнеегипетских фараонов!"

4. Ещё вариант. Прочла. Оказывается, в Древнем Египте были и делали операции по пересадки органов.  Тогда выемка органов из тела "чужих и не своих при своём рождении, как очистка тела перед захоронением".

5. ещё причины .

6. Конечный результат: сарфофаг, там "выпотрофенное от органов и крови" тело.

И   рядом отдельно:  сосуд с забальзомированными органами.

7. такой метод захороенения в тёплом климате был с некой целью и задачами.

8. Или такие вот традиции.

9. Но, как я не профессионал историк и по этому периоду, моё мнение не может быть опорным и пешающим. Скорее: гипотеза, одна их. А так-не так...



Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме
Инна Бальзина-Бальзин
23 July 2019, Nottinghamshire, England, Great Britain, UK
**********************************************
The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion
**********************************************
Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме


23 July 2019, Nottinghamshire, England, Great Britain, UK
**********************************************
The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion
**********************************************
Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме
**********************************************

To share, regards -

The translation of ancient old language method, of pra-language, linked English-Russian-ancient roots (which Bible mentioned as the existence of some the one common language before in the past)

I  picked one writing from The Tomb of Scipion in Rome,
this writing had been translated on Latin, usually, and to English-Russian after this.

But  there was a mention  of old Etruscan heritage of  Scepion  Scipion ,  making me to feel a right
to try to find a hidden secret Second text on Etruscan or old ancient language.

Italians have this as a "double book-keeping" records, a white-a  black,  making me to feel  to try to find some hidden secret text in old writings in the tomb.

Bible mentioned this, as people will look and not be able to see to recognize to read something, as another strongest advice to be brave to try  some hidden text.


I am thankful for Internet, and for Strannica, whom opened a new (form) method to read old text on Russian.

I  followed by explanation and instructions as a scholar, making my 1st attempt.

I was and is a really surprised  this worked Well!!

The result  as  a translation work
making  each line translated

as this a translation work on Russian sounds-letters,

i tried to make the additional  work, listening Russian sounds of some speech,
to recognize  here  Russian  or  English  words.


This way  worked too, making plenty discoveries

Heron -- Аист ====  Аист sounds  as  A  East
ВАИСТ  ---  waste,  west

The text played as a mix of  Russian-English words, sounds.

This is a scholar work of the non-professional linguist as me.
I do not know English language and words well  to work trying to find sounds of English words
recording  by   Russian  letters.

But i was and is really touched, may be someone a natural English-speaker will be interesting to work with this theme to see results.

***************************************************

By  Petr P. Oreshnikov - Strannica method of translations letters in sounds on a modern Russian language
and a sounds=speeed-recognizing technique

17-18 - 22 июля 2019. Великобритания, Ноттингемшире.
Черновик, неотредактированный, недописанный

"Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
http://www.proza.ru/2019/07/23/106
https://www.stihi.ru/2019/07/23/447

"The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
http://www.proza.ru/2019/07/23/144
https://www.stihi.ru/2019/07/23/593

*****************************************
Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме
******************************************

Надпись:

Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT
*********************************************
Традиционные переводы на латынь, английский, русский,
привелены ниже.
Я же перевела, как моя работа школьника, кто учит систему
перевода записей с этрсусского и пра-языка
по методу Петра Петровича Орешкина -  Странницы
надпись  на  русский буквы-звуки звучащей так:
без разделителей на слова, звучание такое так:
***************************************
************************************
Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ
********************************************
************************************

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************
* кто русский и славянские языки знает,
может попробывать прочесть и понять текст
записанный  в звуках  выше
************************************
Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ
********************************************
************************************

Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT
*********************************************



*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruscan text on Russian

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************

Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ
********************

Epitaph of Asiaticus II.

1.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
2.
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
3.
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
4.
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
5.
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
6.
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
7.
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ


Рассмотрим каждую строчку отдельно
подробнее
 
**************************
Epitaph of Asiaticus II.

1)
************************
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
**************************
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
(Вижу Орнели)  (Вижу П.(Покойника))
(Ликёр Нели) (Вижу П.(Покойника))
L·CORNELI L·F P
I saw Ornelli, I saw whom died
I saw Ornelli,  I saw a died
Liquor Neli   I saw a died!
L·CORNELI   L·F P

L*C = ЛИК
L*F = ЛИК
NELI = НЕЛИ
P  =  П
L·CORNELI  = ЛИКОРНЕЛИ
L·F P = ЛИК П

*Ликуй!  == Радуйся, Ликуй, Возрадуйся! = Be glad!
* Лик = face,  "I saw" "I have saw"
* П. - "покойник" = 1st letter "P"
* Pokojnik = покойник = died = whom died)
*(Вижу Орнели)  (Вижу П.(Покойника))
*  = (i) saw Ornelli, (I)  saw whom died
* = (i) saw Ornelli, (i) saw a died
* ликёр   =  liquor  *англо-русск. перевод
* life  [лайф]  = жизнь  *англо-русск. перевод
*life  = [лике]
*Ликуй!  == Радуйся, Ликуй, Возрадуйся! = Be glad!
* Лик = лицо, образ = face, image  "I saw" "I have saw"

************************************************
2.
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
************************************************
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ

SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги Поезд ВАИСТ   *West = Запад
Сбеги поезд Запад   *Вест = West = Запад
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги  Поезд в Восток (A-East   =  А-Ист = Аист)
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[(Скипи, кипеть, вскипеть, сбежать, подняться в верх ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Upstais  to a Heron(Аист) *English translation from Russian translation 
Escape to Heron(Аист)    *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to a Heron (Аист)  *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to A-East   *English translation from Russian translation   Аист - A-East  = Восток
Escape (by)  train west   *English translation from Russian translation,  Waist - West = Запад
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
************************************
Heron -- Аист ====  Аист sounds  as  A  East
*******************************
АИСТ    ---   A  EAST  ==  ВОСТОК
ВАИСТ
- 1. В  АИСТ  =  into a Heron    (into a Heron) (into  a skip)
 - 2. WASTE  [ВЕЙСТ] отходы, мусор
- 3.  WEST  ==  West   [ВЕСТ]  Запад
ВАИСТ  ---  waste,  west
West   [ВЕСТ]  Запад
Waste  [ВЕЙСТ]  отходы, мусор
*********************************
******************************

SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги Поезд ВАИСТ   *West = Запад
Сбеги поезд Запад   *Вест = West = Запад
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги  Поезд в Восток (A-East   =  А-Ист = Аист)
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[(Скипи, кипеть, вскипеть, сбежать, подняться в верх ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Upstais  to a Heron(Аист) *English translation from Russian translation 
Escape to Heron(Аист)    *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to a Heron (Аист)  *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to A-East   *English translation from Russian translation   Аист - A-East  = Восток
Escape (by)  train west   *English translation from Russian translation,  Waist - West = Запад
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
Сбеги в Аист
Сбеги на Восток  в Аист
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги Поезд ВАИСТ   *West = Запад
Сбеги поезд Запад   *Вест = West = Запад
Сбеги  Поезд в Восток (A-East)
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
(Скипиоис   в  Аист)
(Скипиоит   в  Аист)
(Скипиоиж   в  Аист)
(Скипиоиже   в  Аист)
[(Скипи, кипеть, вскипеть, сбежать, подняться в верх ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Upstais  to a Heron *English translation from Russian translation 
Escape to Heron     *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to a Heron   *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to A-East   *English translation from Russian translation 


* Аист = 1. аист (heron),  2.  A-East (Восток)
* оист == on east (на восток) ,  поезд  [poest] (train)
* оист ==1.  on east (на восток)
* оист ==2.  поезд  [poest] (train)
**Птица Аист несёт новорождённых родиться  родителям
** По английски:  Аист = Heron,  A Heron brings babies from the sky to their parents, by Russian traditional Ethical Old belief
** From Russian 
* СКИПИ - скипеть,  вскипеть, кипятить - boiling water = кипячённая вода,  вскипеть , вспылить, подняться вверх, сбежать (сбеги - скипи)
* скипи  = вскипеть , вспылить, подняться вверх, сбежать (сбеги - скипи)(boil , flare up, climb up, escape (escape - skip)
* сбеги = escape [экскейп] = сбеги!  (сбеги, скипи)
* skip =
* boil , flare up, climb up, escape (escape - skip) =
отварить , вспыхнуть, подняться, бежать (бежать - пропустить)
* skip 
skip [скип]   сущ.
скип
пропуск    (pass)
скачок     (jump)
skip [скип] гл 
скакать, прыгать, перескакивать, прыгнуть, перескочить, перепрыгнуть, перепрыгивать  (jump)
пропускать, пропустить  (miss)
перейти, переходить   (pass)
проскочить, проскакивать   (slip)
прогуливать, прогулять   (truant, walk)
опустить    (omit)
игнорировать    (ignore)
махнуть     (wave)
skip [скип] прил
скиповой,
скиповый

*скип =
Термин "Скип" может означать:

1.
Скип
- подъёмный,
саморазгружающийся
короб (клеть),
служащий для подъёма
сыпучих и мелкокусковых грузов,
движущейся с помощью канатов
по направляющим приспособлениям
скипового подъёмника.

2.
Скип
- капитан команды по кёрлингу,
определяющий стратегию игры.

3.
Скип (контейнер)
Скип (британский английский, австралийский английский и новозеландский английский) - это большой открытый контейнер для отходов, предназначенный для погрузки на специальный тип грузовика.

от английского слова "скип" - "skip"

Skip (container)
A skip (British English, Australian English, and New Zealand English) is a large open-topped waste container designed for loading onto a special type of lorry.
https://en.wikipedia.org/wiki/Skip_(container)

4. Из википедии
скип =
Скип — подъёмный, саморазгружающийся короб (клеть), служащий для подъёма грузов, движущийся с помощью канатов по направляющим приспособлениям скипового подъёмника.

Основные части скипа — кузов, рама и приспособление для крепления к подъёмным приспособлениям (канатам, цепям и т. д.).

По способу разгрузки различают скипы, которые разгружаются через дно, и опрокидывающиеся скипы. Применяют также комбинированные подъёмные сосуды — скипо-клети.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Скип

5. скип - склеп


************************************************
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
********************************************
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги Поезд ВАИСТ   *West = Запад
Сбеги поезд Запад   *Вест = West = Запад
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги  Поезд в Восток (A-East   =  А-Ист = Аист)
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[(Скипи, кипеть, вскипеть, сбежать, подняться в верх ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Upstais  to a Heron(Аист) *English translation from Russian translation 
Escape to Heron(Аист)    *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to a Heron (Аист)  *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to A-East   *English translation from Russian translation   Аист - A-East  = Восток
Escape (by)  train west   *English translation from Russian translation,  Waist - West = Запад
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
************************************
Heron -- Аист ====  Аист sounds  as  A  East
*******************************
АИСТ    ---   A  EAST  ==  ВОСТОК
ВАИСТ
- 1. В  АИСТ  =  into a Heron    (into a Heron) (into  a skip)
 - 2. WASTE  [ВЕЙСТ] отходы, мусор
- 3.  WEST  ==  West   [ВЕСТ]  Запад
ВАИСТ  ---  waste,  west
West   [ВЕСТ]  Запад
Waste  [ВЕЙСТ]  отходы, мусор
*********************************
******************************
******************************
**********************************
3.
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
************************************
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
[Три миллиона]
[Три миллиона нас]      *наас  нас наших
[Три миллиона на нос]
[Три миллиона нас]
[Три звезды ИАННОС]         
[Три звезды ИАННОС]         *мил - звезда, звёздное скопление
[Три Звезды ИАННОС]
[Три миллиона]
[Три миллиона на нос]
[Три миллиона нас]
3 Billions of us
3  Stars Lion A
3 Mil  Lion A
3 Millions Lianas   us  =
3 Миллиона Лиан Нас
ТРИМИЛИАННОС
*мил -  MUL -  звезда, звёздное скопление, Звезда
MUL "3 Stars" =  "constellation" =  "***"      on Babilonian
***************************************
MUL
 = "3 Stars" =  "constellation" =  "***"      on Babilonian,
a a pictograph of three stars,
as it were a triplet of AN signs
https://en.wikipedia.org/wiki/Babylonian_star_catalogues
**********************************************
MUL
Мил
Звёздочка моя милая
Как ты от меня далека
***********************

From Wikipedia

The determiner glyph for "constellation" or "star" in these lists is
MUL (;), (***)  (Three Stars)
originally a pictograph of three stars,
as it were a triplet of AN signs;

For Example,
***********************
Плеяды,
 the Pleiades
are referred to as a "star cluster"
or "star of stars" in the lists, written as
MUL.MUL, or
MULMUL
 (;;). (******)
***************************

TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС

[Три миллиона нас]
3 МИЛ ЛИОН НАНАС


Тут чтенье мнозначно:
зависит от произношения и долготы звуков.

1. ТРИМИЛИАННОС
 Три миллиона нас
3 МИЛЛИОНА НАС      ===  "There are  3 billions  of  us", "Наших 3 миллиона"
3 BILLIONS  OF  US      = 

2. ТРИМИЛИАННОС
 Три миллиона нас
 Три миллиона на нас
3 МИЛЛИОНА НА  НАС    =  "There are 3 billions on us", "3 billions on us".
3 BILLIONS  ON US


3. ТРИМИЛИАННОС
Три миллиона нас
3 МИЛ ЛИОН НАНАС
3 МИЛ ЛИОН НА НАС
"3 3везды(созвездия)  Льва на нас
Плеяды  Лев на нас
3 миллиона Лиана на нас


Лиана
Лион
Лайон, Лео

МИЛ   
*Вавилонский
мил  MUL = "3 Звезды", созвездие

Звёздочка моя ясная
Как ты от меня далека


Поясню ниже подробнее:



3 МИЛ ЛИОН НАНАС
ПЛЕЯДЫ  ЛЕВ на нас
*******************************************************
MULMUL  == Плеяды, созвездие Плеяд *абверратура Вавилонии
MUL = 3  звезды = ***
MUL.MUL   =  Плеяды    (***)(***)  =  (3)(MUL)
*********************************************************
* латинскую  U кто видит, не зная латинского, читают как И на русском:
MUL  =   ***  = МИЛ
***********************************************************
ПЛЕЯДЫ 
=  MUL.MUL. 
= 3 МИЛ 
=  3 MUL
= MUL.MUL
= Pleiades
**************************************
MUL = "3 Stars" =  "constellation" =  "***"    
**************************************
 *on Babilonian, a a pictograph of three stars,
as it were a triplet of AN signs

 MUL.APIN  in Babilinian =
Star catalogues
after Three Stars Each
include the MUL.APIN list named after the first Babylonian constellation MULAPIN, "the Plough", which is the current Triangulum constellation plus Gamma Andromedae. It lists, among others, 17 or 18 constellations in the zodiac. Later catalogues reduce the zodiacal set of constellations to 12, which were borrowed by the Egyptians and the Greeks, still surviving among the modern constellations.
*миля
*милый
*миллион  1000 000 000 billion
* три=  три [tree]=  3 [tree]= three [сри]
*нас = us
*тримиллионная == три миллиона нас = 3 billions of us
* с -  может быть и сокращение название монеты (солитер, сантимо)   
ТРИМИЛИАННОС
три мил лиан нос
три - 3 - three
мил = сокращение от "миллион"= "billion", "мил" - "nice"
Лиан == 1.  Lion   - Leo - Лев
ЛИАННОС = лианы
Лиана = liana, vine, creeper   (лоза, ползучее растение)
ос - ас - us (английское) = нас

ТРИМИЛИАННОС
Три Звезда Лионнос   "Лионнос"  = "нос Льва"  (Лион, Лео = Лев)
Три Звезда 

Лев (лат. Leo) — зодиакальное созвездие северного полушария неба, лежащее между Раком и Девой.

яркая бело-голубая звезда

Регул
(Альфа Льва), (А Льва)

что по-латински значит «царёк» "король".

Иногда её называют также «Сердце Льва» (Cor Leonis).

Светимость Регула в 160 раз выше солнечной,
а высокий видимый блеск
 (1,36 звёздной величины) объясняется относительной близостью к нам
(85 св. лет).

Среди звёзд первой величины Регул
ближе других расположен к эклиптике, поэтому его довольно часто покрывает Луна.

В задней части фигуры зверя находится звезда Денебола (; Льва), в переводе с арабского — «хвост льва». Она имеет блеск 2,14 звёздной величины и удалена всего на 43 св. года.

В основании «головы льва» расположена золотисто-жёлтая Альгиеба (; Льва), что значит «грива льва». Это тесная визуальная двойная 2,0 звёздной величины.

R Льва — одна из ярчайших долгопериодических переменных, изменяющая блеск от 5 до 10-й величины. Очень слабый красный карлик Вольф 359 (видимый блеск 13,45) — третий среди ближайших звёзд (расстояние 7,80 св. года); его светимость в 100 000 раз меньше солнечной. Если бы эта звезда заняла место нашего Солнца, то в полдень на Земле было бы немногим светлее, чем сейчас в полнолуние.

DP Льва — двойная катаклизмическая переменная звезда, состоящая из белого карлика (поляра) массой 0,6 солнечной и красного карлика массой 0,09-0,1 солнечной. В системе обнаружена массивная экзопланета (газовый гигант).

Среди далёких объектов в этом созвездии интересны спиральные галактики М65, М66, М95 и М96, а также эллиптическая галактика М105, лежащая вблизи последних двух спиральных. Их видимый блеск от 8,4 до 10,4 звёздной величины.

Астеризм «Серп»
Астеризм Серп состоит из шести звёзд созвездия — ; (Регул), ;, ; (Альгиеба), ;, ; и ; (Альгенуби). Формой напоминает серп или зеркально отражённый вопросительный знак.

Астеризм «Кисточка» на хвосте Льва
Каспар Вопеллий впервые показал в 1536 году группу звёзд древнего астеризма созвездия Льва как новое созвездие Волосы Вероники.

Наблюдение

Как правило, Солнце находится в созвездии с 10 августа по 15 сентября. Наилучшие условия для наблюдений в феврале и марте. Видно на всей территории России.

В созвездии Льва лежит радиант метеорного потока Леониды, образовавшегося от распада кометы Темпеля — Туттля и наблюдаемого в середине ноября.

История
В Древней Месопотамии созвездие было известно со II тыс. до н. э. и имело название mulUR.GU.LA (букв. «Большая Собака»). Включено в каталог звёздного неба Клавдия Птолемея «Альмагест». Классический миф связывает Льва с убитым Гераклом Немейским чудовищем. Одно из самых ранних упоминаний созвездия на русском языке — в рукописи XI века, изданной А. Будиловичем под названием «XIII слов Григория Богослова в древнеславянском переводе…».

См. также
Знак зодиака Лев.
В IC 2926 — IC 2938-2 из Индекс-каталога.
Список звёзд созвездия Льва
MACS 1149-JD

Lion-A   = Alfa Lion = Alfa Leo = Regul
Лев - А = алфа Льва = Регул

Смотрим Википедию

Регул

(; Leo / ; Льва / Альфа Льва / Regulus / Alpha Leonis / ; Leonis / Alpha Leo)
— ярчайшая звезда в созвездии Льва
и одна из ярчайших звёзд на ночном небе.

Регул
находится на расстоянии около 77,5 световых лет от Солнечной системы.

С латыни название переводится как
 «принц».
На арабском она звучит как
Кальб Аль-Асад,
что означает «сердце льва».
Иногда перевод этого названия встречается в латыни —
 Cor Leonis.

В древнеиндийской астрономии
Регулу соответствует
Накшатра Магха.

Регул считается последним в списке звёзд первой величины,
 поскольку следующая за ним по яркости звезда Адара
имеет звездную величину 1,50m, что делает её звездой второй величины.

Из всех ярчайших звёзд на небе
Регул
наиболее близко расположен к эклиптике,
Солнце
наиболее близко подходит к нему в районе
23 августа каждого года.
Этот факт также означает, что
Регул время от времени покрывается Луной.


Характеристики

Регул массивнее Солнца примерно в 3,5 раза.

Это молодая звезда, ей всего несколько сот миллионов лет.

Она чрезвычайно быстро вращается,
период вращения составляет всего 15,9 часа,

что делает её форму сильно сплюснутой
 (экваториальный радиус на треть больше полярного)
 и похожей на тыкву.

Это приводит к гравитационному потемнению, при котором
полюса звезды значительно (на 50 %) горячее
и в пять раз ярче (на единицу площади поверхности), чем её экватор.

Если бы она вращалась всего на 14 % быстрее,
центростремительной гравитационной силы было бы недостаточно,
 чтобы уберечь звезду от распада.

Ось вращения Регула
почти совпадает с направлением движения звезды в пространстве.
Также выяснено, что ось вращения перпендикулярна к лучу зрения.
Это значит, что мы наблюдаем Регул с ребра.

Звезда имеет пару небольших тусклых компаньонов,
являющихся двойной системой.

Эти звёзды удалены друг от друга на расстояние примерно 100 а. е.
и вращаются вокруг их общего центра тяжести с периодом 2000 лет.

Данная пара удалена от массивного Регула A на расстояние около 4200 а. е.
и вращается вокруг основной звезды с периодом 130 000 лет.

В 20 угловых минутах на небе
к северу от Регула
находится
карликовая сфероидальная галактика Лев I,
спутник Млечного Пути,
открытый в 1950 году.

Регул
https://ru.wikipedia.org/wiki/Регул



ТРИМИЛИАННОС
Три Звезда Лионнос   "Лионнос"  = "нос Льва"  (Лион, Лео = Лев)
Три Звезда 


Будет ли Регул  "Сердце Льва" =  "Нос Льва"?
Та ли Звезда в Созведии Льва?  Или какая то другая? ???

**********************
Regulus
*********************
From Wikipedia

"Regulus

-Alpha Leonis
- Alpha Leo

 is the brightest object in the constellation of Leo
and one of the brightest stars in the night sky,
 lying approximately 79 light years from the Sun.

 Regulus appears singular,
but is actually a quadruple star system
composed of four stars
 that are organized into two pairs.

The spectroscopic binary Regulus A consists of
a blue-white main-sequence star and its companion,
which has not yet been directly observed,
but is probably a white dwarf.

Located farther away are Regulus B, C, and D,
which are dim main-sequence stars.

The primary of Regulus A
has about 3.5 times the Sun's mass.

 It is spinning extremely rapidly,
with a rotation period of only 15.9 hours,

which causes it to have a highly oblate shape.

This results in so-called gravity darkening:

the photosphere at Regulus' poles is considerably hotter, and
five times brighter per unit surface area, than its equatorial region.

The star's surface
at the equator

rotates at about
320 kilometres per second
(199 miles per second),
or
 96.5% of its critical angular velocity for break-up.

It is emitting polarized light because of this.


Etymology and cultural associations


Regulus

=    Regulus =    'prince' or 'little king'    - on  Latin
=   Basiliscus = =    'prince' or 'little king'   -  on  Greek equivalent (Latinised)
=   Kardia Leontos  = 'the heart of the lion' - on Greek
=   Cor Leonis   =  'the heart of the lion',  on  Latin 
=   Qalb al-Asad   [ Kabelaced] =  'the heart of the lion" from the Arabic
=   "the Fourteenth Star of Xuanyuan, the Yellow Emperor" on Chinese
=   the    Nakshatra   Magha    = "the bountiful"   -  in Hindu astronomy
=   Sharru    = "the King"    - by Babylonians, and it marked the 15th ecliptic constellation.
=   Lugal   =    "king",   "star of the Lion's breast",   in the Babylonian MUL.APIN
=   Magha ("the Mighty")   in India
=   Magh ("the Great")   in Sogdiana
=   Miyan ("the Centre")  in Persia
=   Venant, one of the four 'royal stars' of the Persian monarchy,   in Persia

It was one of the fifteen Behenian stars
known to medieval astrologers,
associated with

granite,
mugwort,
and with one of the kabbalistic symbol.

"

Regulus
https://en.wikipedia.org/wiki/Regulus



**************************************************
ТРИМИЛИАННОС
Три Звезда Лионнос   "Лионнос"  = "нос Льва"  (Лион, Лео = Лев)
Три Звезда 


Будет ли Регул  "Сердце Льва" =  "Нос Льва"?
Та ли Звезда в Созведии Льва?  Или какая то другая? ???
**************************************************
ТРИМИЛИАННОС
Три Звезда Лионнос   "Лионнос"  = "нос Льва"  (Лион, Лео = Лев)
Три Мил  Лианнос
Три Мил  Лиан  нас
3   


Лиана

Liana  =  Лиана
Liana,  ~~  "Snakes"  ~~~  "Zmeya"  ~~ Змея, Змеи
Lion  [Лайан]  = Leo   =  Лев    [Leav] [Liav]




Будет ли Регул  "Сердце Льва" =  "Нос Льва"?
Та ли Звезда в Созведии Льва?  Или какая то другая? ???


Или Плеяды?

Я не ставлю себе тут задачу пока
в данный момент получить
все ответы на все воспросы

Суммирую:
**********************************************
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС

[Три миллиона нас]
3 МИЛ ЛИОН НАНАС
3 billions of us

Тут чтенье мнозначно:
зависит от произношения и долготы звуков.

1. ТРИМИЛИАННОС
 Три миллиона нас
3 МИЛЛИОНА НАС      ===  "There are  3 billions  of  us", "Наших 3 миллиона"
3 BILLIONS  OF  US      = 

2. ТРИМИЛИАННОС
 Три миллиона нас
 Три миллиона на нас
3 МИЛЛИОНА НА  НАС    =  "There are 3 billions on us", "3 billions on us".
3 BILLIONS  ON US


3. ТРИМИЛИАННОС
Три миллиона нас
3 МИЛ ЛИОН НАНАС
3 МИЛ ЛИОН НА НАС
"3 3везды(созвездия)  Льва на нас
Плеяды  Лев на нас
3 миллиона Лиана на нас


Лиана
Лион
Лайон, Лео

МИЛ   
*Вавилонский
мил  MUL = "3 Звезды", созвездие

Звёздочка моя ясная
Как ты от меня далека



***************************************************
4.
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
***************************************************
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
[Женат]
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
[Женат] [XXX*III]
[Женат]  [XXXиИИИ]
[Женат]  [XXXиШ]
[Жена Тос (Тася)]   [XXXиИИИ]
[Жена Тос (Тася)]   [XXXиШ]
[Жена Тос (Тася)]   [XXX*III]
[Женат] [XXX*III]
[Женат]

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХиИШ
GNATOS XXX·III       
ЖЕНА ТОС    ХХХиИШ
ЖЕНА ТОС(Я)    ХХХиИШ
Жена Тося  ФИШ
GNATOS XXX·III       
Wife Tosya  Fish    *from Russian to English *С русского на английский
MARRIED   HHHiii  *from Russian to English *С русского на английский
MARRIED   Her  *from Russian to English *С русского на английский
GNATOS XXX·III       

GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)


On English:  на английский перевод:
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
MARRIED   Her    *English translation from Russian translation
Wife  Tos   ХХХиШ *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   ХХХиШ  *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   Fish *English translation from Russian translation

GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)


*  ХХХиШ   ==---=    Fish  (Фиш)  = Рыба

* From  Russian  on English:
* На английкий:   ЖЕНАТОС ==  ЖЕНАТ = MARRIED

**********************************************
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
MARRIED   Her    *English translation from Russian translation
Wife  Tos   ХХХиШ *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   ХХХиШ  *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   Fish *English translation from Russian translation

GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
*********************************************

**********************************
**********************************
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
мёртвосипатор
мёртвосепатор
мёртвый патер
мёртвый отец
мёртвый  священник
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
MORTVOS·PATER
Died Dad
Died Father
Died Patter
Died Priest
Died Separator
Died Separatist
Separated Died
Separator of Dieds
MORTVOS·PATER
**************************************
* PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER)
* patern - патерн = образец, экземпляр
* СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
* SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ
*  МОРТОСЕПАТОР     =  мёртвосепатор =  описание технологического процесса, устройства разделки мёртвых тел, "освеживания", разделки мёртвых тел
* мёртвый сепаратист = mortvii separatist = a died separatist
* патер - отец, священник
* сепаратист = тот кто разделение отделение - separatist
* [сепарейт] - separate  - разделять, отделять, удаляться
* морт - mort = смерть
* morque = морг
* мёртв = whom died, a died
* мёртвый сепаратист = mortvii separatist = a died separatist
* мёртвосепатор = "мельница", техническое приспособление-термин прибора технологии разделки мертый"
* мельница   (л-р)  мерьница
*молоть - мороть
*мор = смерть = the death, where plenty people died suddenly = "MOR" (МОР  on  Russian)
* уморили = убили = (they had killed ..)
*  МОРТОСЕПАТОР     =  мёртвосепатор =  описание технологического процесса, устройства разделки мёртвых тел, "освеживания", разделки мёртвых тел
* PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER),  СВЯЩЕННИК (priest)
* patern - патерн = образец, экземпляр
* СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
* SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ
* a sepulchre  [сепулке] 
 гробница, могила, склеп
(sepulchre, tomb, grave, crypt) *с английского
[сепулке ,  тум, грейв,   крипт]
**********************************
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
мёртвосипатор
мёртвосепатор
мёртвый патер
мёртвый отец
мёртвый  священник
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
MORTVOS·PATER
Died Dad
Died Father
Died Patter
Died Priest
Died Separator
Died Separatist
Separated Died
Separator of Dieds
MORTVOS·PATER
5/

MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВО СИПАТЕР
МОРТВОСИ  ПАТЕР
[МЁРТВОСИПАТОР]
[МЁРТОСИ  ПАТЕР]
[МЁРТВО  СИПАТЕР]
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
[The Separator of Died]  *English translation from Russian translation
[The Died Separator]  *English translation from Russian translation
[The Died Pater]   *English translation from Russian translation
[The Died Sepator]  *English translation from Russian translation
[The Died Father]   *English translation from Russian translation

PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER)
patern - патерн = образец, экземпляр
СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
- SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ
**************************************
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
Режем антиоко
Режем адиноко
Режем одиноко
Режем антиоко
REGEM ANTIOCO
we are cutting an anti-eye  off
we are cutting of here on own
we are cutting off an anti-eye  here on own
REGEM ANTIOCO
***************************************************
* режем = we are cutting
* око = eye
* анти = anti
* антиоко = anti-eye 
* антиоко = адиноко = одиноко == "on own"
* REGEM = РЕЖЕМ = we are cutting off
* ANTIOCO = антиоко = anti-eye   
* ANTI  = анти = anti
* OCO  = ОКО  =  EYE
* Режем антиоко = we are cutting an anti-eye  off
* Режем адиноко = Режем одиноко = we are cutting of here on own
* Режем антиоко = we are cutting off an anti-eye  here on own
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
Режем антиоко
Режем адиноко
Режем одиноко
Режем антиоко
REGEM ANTIOCO
we are cutting an anti-eye  off
we are cutting of here on own
we are cutting off an anti-eye  here on own
REGEM ANTIOCO
***************************************************
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ

SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖЕИТ     *СВЯЗЫВАЕМ СВЯЗАННЫЙ
СУВЕЖЕИТ    * РАЗДЕЛАННЫЙ НА ЧАСТИ,
СУВЕЖЕИТ    *ОСВЕЖЁВАННЫЙ
[СБЕЖИТ]
[СУВЕЖИТ]
[СВЯЖЕТ]
[СУВЕЖЕИТ]    *СВЕЖИЙ,  СВЕЖИЙ, НОВЫЙ, ОБНОВЛЁННЫЙ
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
[flaying]      *English translation from Russian translation
[flayed]      *English translation from Russian translation
[skinned]         *English translation from Russian translation
[re-new]         *English translation from Russian translation
[fresh]        *English translation from Russian translation
[re-fresh]   *English translation from Russian translation
[(he) will run]  *English translation from Russian translation
[tied]              *English translation from Russian translation
[bonded]      *English translation from Russian translation
[linked]         *English translation from Russian translation
[lie down]    *English translation from Russian translation

SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ

**********************************
***************************************
************************************
Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
(Вижу Такого то)  (Вижу П.(Покойника)
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ
********************************************


* Сноска. по памяти. Читала статью о генетических тестах,
гробницы на территории современной Италии,
умерших резали, вырезали все органы перед захоронением,
вырезанные органы хоронили отдельно от тел, в сосудах-кувшинах,
в некий период времени,  связанно это было с религиозными возрениями той эпохи и времени, или иными правилами,
не знаю.  Но описания звучали страшновато.


Ещё раз

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ


ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
*****************************************
1/

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
Ли Корнели, Лик П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
May be Cornelli, Face P.  *English translation from Russian translation
** From Rusian,  ЛИ = "may be",   ЛИК = FACE


2/

SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
(Скипиоис   в  Аист)
(Скипиоит   в  Аист)
(Скипиоиж   в  Аист)
(Скипиоиже   в  Аист)
[(Скипи, кипеть, вскипеть, ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[ ...    up, upstais ]  to a Heron *English translation from Russian translation 

**Птица Аист несёт новорождённых родиться  родителям
** По английски:  Аист = Heron,  A Heron brings babies from the sky to their parents, by Russian traditiona Ethnical Old belief
** From Russian  СКИПИ - скипеть,  вскипеть, кипятить - boiling water = кипячённая вода,  вскипеть , вспылить, подняться, сбежать

************************************
Heron -- Аист ====  Аист sounds  as  A  East
*******************************
АИСТ    ---   A  EAST  ==  ВОСТОК
ВАИСТ    -  WASTE ,  WEST  ==  West   [ВЕСТ]  Запад   == Waste  [ВЕЙСТ] отходы, мусор
ВАИСТ  ---  waste,  west
West   [ВЕСТ]  Запад
Waste  [ВЕЙСТ]  отходы, мусор
*********************************

3/

TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
ТРИМИЛИАННОС
ТРИ  МИЛИАННОС
[ТРИ МИЛЛИОНА]
[3 миллиона]
[3 000 000 000]
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
[3,000,000,000]   *English translation from Russian translation
[3 billions]  * *English translation from Russian translation


4/

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ

On English:  на английский перевод:
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
* From  Russian  on English:
* На английкий:   ЖЕНАТОС ==  ЖЕНАТ = MARRIED


5/

MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВО СИПАТЕР
МОРТВОСИ  ПАТЕР
[МЁРТВОСИПАТОР]
[МЁРТОСИ  ПАТЕР]
[МЁРТВО  СИПАТЕР]
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
[The Separator of Died]  *English translation from Russian translation
[The Died Separator]  *English translation from Russian translation
[The Died Pater]   *English translation from Russian translation
[The Died Sepator]  *English translation from Russian translation
[The Died Father]   *English translation from Russian translation

PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER)
patern - патерн = образец, экземпляр
СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
- SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ


6/

REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
РЕЖЕМ АНТИОКО    
РЕЖЕМ АНТИОКО     (ОКО = ГЛАЗ,  АНТИОКО АНТИ-ОКО)
[РЕЖЕМ АДИНОКО]
[РЕЖЕМ ОДИНОКО]
[РЕЖЕМ АДНАКО]
[РЕЖЕМ, ОДНАКО]
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
[we are] cutting] anti-eye  *English translation from Russian translation
Well, we are cutting now  *English translation from Russian translation


8/

SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖЕИТ     *СВЯЗЫВАЕМ СВЯЗАННЫЙ
СУВЕЖЕИТ    * РАЗДЕЛАННЫЙ НА ЧАСТИ,
СУВЕЖЕИТ    *ОСВЕЖЁВАННЫЙ
[СБЕЖИТ]
[СУВЕЖИТ]
[СВЯЖЕТ]
[СУВЕЖЕИТ]    *СВЕЖИЙ,  СВЕЖИЙ, НОВЫЙ, ОБНОВЛЁННЫЙ
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
[flaying]      *English translation from Russian translation
[flayed]      *English translation from Russian translation
[skinned]         *English translation from Russian translation
[re-new]         *English translation from Russian translation
[fresh]        *English translation from Russian translation
[re-fresh]   *English translation from Russian translation
[(he) will run]  *English translation from Russian translation
[tied]              *English translation from Russian translation
[bonded]      *English translation from Russian translation
[linked]         *English translation from Russian translation
[lie down]    *English translation from Russian translation



*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruscan text on Russian

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************
************************************
Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ
********************************************
************************************

Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT
*********************************************

Part  2  - Часть 2
***********************************************************
Sarcophagus and inscription of Lucius Cornelius Scipio, son of Asiaticus (D)
The inscription on the sarcophagus (CIL VI 1296) survives in the Vatican and identitifes the deceased as Lucius Cornelius L.f. P.n. Scipio, probably the second generation of the Cornelii Scipiones Asiatici (Lucius Cornelius Scipio Asiaticus II).  Livy records that the quaestor Lucius Cornelius Scipio was sent to meet King Prusias II of Bithynia and conduct him to Rome, when this monarch visited Italy in 167 BC. Smith reports that this quaestor is probably to be identified with the Lucius Cornelius Scipio, son of Lucius, grandson of Publius, who is commemorated in the elogia Scipionum from the Tomb of the Scipios in Rome. His father was the conqueror of Antiochus.


Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT


A transliteration into modern
upper and lower case letters
with punctuation,
 with an understood letter in brackets, is:

L. Corneli. L. f. P. [n]
Scipio, quaist.,
tr. mil., annos
gnatus XXXIII
mortuos. Pater
regem Antioco subegit.


A translation into classical Latin is:

Lucius Cornelius Lucii filius Publii nepos Scipio. Quaestor Tribunis Militum annos natus XXXIII mortuus. Pater regem Antiochum subegit.


A translation into English is:

Lucius Cornelius, son of Lucius, grandson of Publius, Scipio, quaestor, military tribune, died aged 33 years. His father conquered king Antiochus.

*****************************************************
[A translation on Russian 1: from Wikipedia on Russian]

«Луций Корнелий, сын Луция, внук Публия, Сципион, квестор, военный трибун; умер в возрасте 33 лет. Его отец победил царя Антиоха».
*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruskian text on Russian

***********************************************************

Текст эпитафии на захоронении сына Луция Корнелия гласит:


Эпитафия сына Луция Корнелия, захоронение в Гробнице Сципионов
.

L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT


Переводится как:

«Луций Корнелий, сын Луция, внук Публия, Сципион, квестор, военный трибун; умер в возрасте 33 лет. Его отец победил царя Антиоха».


***********************************************************

*******************************************************
https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios

Sarcophagus of Scipio Barbatus

Sarcophagus of Scipio Barbatus (A)
Main article: Sarcophagus of Lucius Cornelius Scipio Barbatus § Epitaph on Sarcophagus
The name is incised on the lid (CIL VI 1284) and the epitaph (CIL VI 1285) on the front of the only intact sarcophagus (some of the decorative detail has been restored). The letters were originally painted red. A Doric-style decorative panel is above the inscription featuring roses alternating with column-like triglyphs. The top of the sarcophagus is modeled as a cushion.

Sarcophagus of Lucius Cornelius Scipio (B)
Main article: Lucius Cornelius Scipio (consul 259 BC) § Epitaph
The name is on a lid fragment (CIL VI 1286) and the epitaph on a slab fragment (CIL VI 1287). The name is painted in red letters. They hang on the wall of the museum.

Sarcophagus of Publius Cornelius Scipio, Flamen Dialis (C)
Main article: Publius Cornelius Scipio P.f. P.n. Africanus § Epitaph
All that remains of the sarcophagus, now in the Vatican, is two fragments of a stone plate containing the engraved inscription, considered one inscription, CIL VI 1288. The break obscures a few letters easily and comprehensibly restored.

Sarcophagus and inscription of Lucius Cornelius Scipio, son of Asiaticus (D)
The inscription on the sarcophagus (CIL VI 1296) survives in the Vatican and identitifes the deceased as Lucius Cornelius L.f. P.n. Scipio,
probably the second generation of the Cornelii Scipiones Asiatici
(Lucius Cornelius Scipio Asiaticus II).

Livy records that
the quaestor
Lucius Cornelius Scipio
was sent to meet
King Prusias II of Bithynia
and conduct him to Rome,
when this monarch visited Italy in 167 BC.

 Smith reports that this quaestor is probably to be identified with
the Lucius Cornelius Scipio,
son of Lucius, grandson of Publius,
who is commemorated
 in the elogia Scipionum from
the Tomb of the Scipios
in Rome.
His father was the conqueror of Antiochus.


Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT


A transliteration into modern
upper and lower case letters
with punctuation,
 with an understood letter in brackets, is:

L. Corneli. L. f. P. [n]
Scipio, quaist.,
tr. mil., annos
gnatus XXXIII
mortuos. Pater
regem Antioco subegit.


A translation into classical Latin is:

Lucius Cornelius Lucii filius Publii nepos Scipio. Quaestor Tribunis Militum annos natus XXXIII mortuus. Pater regem Antiochum subegit.


A translation into English is:

Lucius Cornelius, son of Lucius, grandson of Publius, Scipio, quaestor, military tribune, died aged 33 years. His father conquered king Antiochus.

*****************************************************
[A translation on Russian 1: from Wikipedia on Russian]

«Луций Корнелий, сын Луция, внук Публия, Сципион, квестор, военный трибун; умер в возрасте 33 лет. Его отец победил царя Антиоха».
*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruskian text on Russian

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************


* Сноска. по памяти. Читала статью о генетических тестах,
гробницы на территории современной Италии,
умерших резали, вырезали все органы перед захоронением,
вырезанные органы хоронили отдельно от тел, в сосудах-кувшинах,
в некий период времени,  связанно это было с религиозными возрениями той эпохи и времени, или иными правилами,
не знаю.  Но описания звучали страшновато.


Ещё раз

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ


ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
*****************************************
1/

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
Ли Корнели, Лик П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
May be Cornelli, Face P.  *English translation from Russian translation
** From Rusian,  ЛИ = "may be",   ЛИК = FACE


2/

SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
(Скипиоис   в  Аист)
(Скипиоит   в  Аист)
(Скипиоиж   в  Аист)
(Скипиоиже   в  Аист)
[(Скипи, кипеть, вскипеть, ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[ ...    up, upstais ]  to a Heron *English translation from Russian translation 

**Птица Аист несёт новорождённых родиться  родителям
** По английски:  Аист = Heron,  A Heron brings babies from the sky to their parents, by Russian traditiona Ethnical Old belief
** From Russian  СКИПИ - скипеть,  вскипеть, кипятить - boiling water = кипячённая вода,  вскипеть , вспылить, подняться, сбежать

3/

TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
ТРИМИЛИАННОС
ТРИ  МИЛИАННОС
[ТРИ МИЛЛИОНА]
[3 миллиона]
[3 000 000 000]
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
[3,000,000,000]   *English translation from Russian translation
[3 billions]  * *English translation from Russian translation


4/

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ

On English:  на английский перевод:
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
* From  Russian  on English:
* На английкий:   ЖЕНАТОС ==  ЖЕНАТ = MARRIED


5/

MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВО СИПАТЕР
МОРТВОСИ  ПАТЕР
[МЁРТВОСИПАТОР]
[МЁРТОСИ  ПАТЕР]
[МЁРТВО  СИПАТЕР]
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
[The Separator of Died]  *English translation from Russian translation
[The Died Separator]  *English translation from Russian translation
[The Died Pater]   *English translation from Russian translation
[The Died Sepator]  *English translation from Russian translation
[The Died Father]   *English translation from Russian translation

PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER)
patern - патерн = образец, экземпляр
СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
- SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ


6/

REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
РЕЖЕМ АНТИОКО    
РЕЖЕМ АНТИОКО     (ОКО = ГЛАЗ,  АНТИОКО АНТИ-ОКО)
[РЕЖЕМ АДИНОКО]
[РЕЖЕМ ОДИНОКО]
[РЕЖЕМ АДНАКО]
[РЕЖЕМ, ОДНАКО]
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
[we are] cutting] anti-eye  *English translation from Russian translation
Well, we are cutting now  *English translation from Russian translation


8/

SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖЕИТ     *СВЯЗЫВАЕМ СВЯЗАННЫЙ
СУВЕЖЕИТ    * РАЗДЕЛАННЫЙ НА ЧАСТИ,
СУВЕЖЕИТ    *ОСВЕЖЁВАННЫЙ
[СБЕЖИТ]
[СУВЕЖИТ]
[СВЯЖЕТ]
[СУВЕЖЕИТ]    *СВЕЖИЙ,  СВЕЖИЙ, НОВЫЙ, ОБНОВЛЁННЫЙ
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
[flaying]      *English translation from Russian translation
[flayed]      *English translation from Russian translation
[skinned]         *English translation from Russian translation
[re-new]         *English translation from Russian translation
[fresh]        *English translation from Russian translation
[re-fresh]   *English translation from Russian translation
[(he) will run]  *English translation from Russian translation
[tied]              *English translation from Russian translation
[bonded]      *English translation from Russian translation
[linked]         *English translation from Russian translation
[lie down]    *English translation from Russian translation



*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruskian text on Russian

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************

***********************************************************
Дополнение, сноски
***********************************************


КОРМА  ВИРТУТАИ  ПАРИСИВ  МАКУИТ  КОНСОЛЬ

СЕНИ  СОРЕ

ИДИЛИСИ  ОВЕИ  КВИТ

АГУДИВИСИ

ТАВРА  СИЛ  КИСАВНА  САМНИОСЕ..

ПИТ  СУВИГИТИ

МОВКАИ

ЛОВКАНАТИ   СИЛИЕСЯ

АВДОСИТ

СУМЕИВУСЯ
***********************************************
Перевод сделан - см видео с стенки каменной гробницы-сарфофага
этого же фамильного кладбищенского места
Странницей,  см видео
***************************
Странница
Published on 29 Mar 2019
Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60

***************************************************
*************************************************

Текст

Эпитафия сына Луция Корнелия, захоронение в Гробнице Сципионов
.

L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT
***************************************************
СООТНОСИМ 
4 перевода -
1. на латинский СЛЕВА
2. СПРАВА - я по методу П.П.Орещникова - Странницы пытаюсь
перевести в русские звуки буквы в предположении связи с отрусским и древними языками
без попытки деления слов
3. ВНИЗУ ЗА 1 и 2  текст перевода записи с  одной  из стенок каменной гробниц *этой же или, скорей всего, другой каменной гробницы-сарфофага, но методика перевода в 2. и 3. одинаковая  -метод П.П.Орешникова-Странницы
4.  Русский перевод с латыни сразу внизу и перед самим текстом на латыни.
Из
Переводится как:   официально:  с латыни:
***********************************************
«Луций Корнелий, сын Луция, внук Публия, Сципион, квестор, военный трибун; умер в возрасте 33 лет. Его отец победил царя Антиоха».
**********************************************************

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
***********************************************
*************************************************
Перевод с тех захоронений одной из надписей
с захоронения с гробницы Сципионов:
система Орешникова - Странницы:

другая надпись:
**********************************************
КОРМА  ВИРТУТАИ  ПАРИСИВ  МАКУИТ  КОНСОЛЬ
СЕНИ  СОРЕ
ИДИЛИСИ  ОВЕИ  КВИТ
АГУДИВИСИ
ТАВРА  СИЛ  КИСАВНА  САМНИОСЕ..
ПИТ  СУВИГИТИ
МОВКАИ
ЛОВКАНАТИ   СИЛИЕСЯ
АВДОСИТ
СУМЕИВУСЯ
***********************************************
Перевод сделан - см видео
Странница.   Published on 29 Mar 2019
Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
***********************************************************
Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT

A transliteration into modern
upper and lower case letters
with punctuation,
 with an understood letter in brackets, is:

L. Corneli. L. f. P. [n]
Scipio, quaist.,
tr. mil., annos
gnatus XXXIII
mortuos. Pater
regem Antioco subegit.


A translation into classical Latin is:


Lucius Cornelius Lucii filius Publii nepos Scipio. Quaestor Tribunis Militum annos natus XXXIII mortuus. Pater regem Antiochum subegit.


A translation into English is:

Lucius Cornelius, son of Lucius, grandson of Publius, Scipio, quaestor, military tribune, died aged 33 years. His father conquered king Antiochus.

*****************************************************
[A translation on Russian 1: from Wikipedia on Russian]

«Луций Корнелий, сын Луция, внук Публия, Сципион, квестор, военный трибун; умер в возрасте 33 лет. Его отец победил царя Антиоха».
*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruskian text on Russian

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************


* Сноска. по памяти. Читала статью о генетических тестах,
гробницы на территории современной Италии,
умерших резали, вырезали все органы перед захоронением,
вырезанные органы хоронили отдельно от тел, в сосудах-кувшинах,
в некий период времени,  связанно это было с религиозными возрениями той эпохи и времени, или иными правилами,
не знаю.  Но описания звучали страшновато.


Ещё раз

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ


ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
*****************************************
1/

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
Ли Корнели, Лик П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
May be Cornelli, Face P.  *English translation from Russian translation
** From Rusian,  ЛИ = "may be",   ЛИК = FACE


2/

SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
(Скипиоис   в  Аист)
(Скипиоит   в  Аист)
(Скипиоиж   в  Аист)
(Скипиоиже   в  Аист)
[(Скипи, кипеть, вскипеть, ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[ ...    up, upstais ]  to a Heron *English translation from Russian translation 

**Птица Аист несёт новорождённых родиться  родителям
** По английски:  Аист = Heron,  A Heron brings babies from the sky to their parents, by Russian traditiona Ethnical Old belief
** From Russian  СКИПИ - скипеть,  вскипеть, кипятить - boiling water = кипячённая вода,  вскипеть , вспылить, подняться, сбежать

3/

TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
ТРИМИЛИАННОС
ТРИ  МИЛИАННОС
[ТРИ МИЛЛИОНА]
[3 миллиона]
[3 000 000 000]
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
[3,000,000,000]   *English translation from Russian translation
[3 billions]  * *English translation from Russian translation


4/

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ

On English:  на английский перевод:
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
* From  Russian  on English:
* На английкий:   ЖЕНАТОС ==  ЖЕНАТ = MARRIED


5/

MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВО СИПАТЕР
МОРТВОСИ  ПАТЕР
[МЁРТВОСИПАТОР]
[МЁРТОСИ  ПАТЕР]
[МЁРТВО  СИПАТЕР]
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
[The Separator of Died]  *English translation from Russian translation
[The Died Separator]  *English translation from Russian translation
[The Died Pater]   *English translation from Russian translation
[The Died Sepator]  *English translation from Russian translation
[The Died Father]   *English translation from Russian translation

PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER)
patern - патерн = образец, экземпляр
СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
- SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ


6/

REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
РЕЖЕМ АНТИОКО    
РЕЖЕМ АНТИОКО     (ОКО = ГЛАЗ,  АНТИОКО АНТИ-ОКО)
[РЕЖЕМ АДИНОКО]
[РЕЖЕМ ОДИНОКО]
[РЕЖЕМ АДНАКО]
[РЕЖЕМ, ОДНАКО]
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
[we are] cutting] anti-eye  *English translation from Russian translation
Well, we are cutting now  *English translation from Russian translation


8/

SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖЕИТ     *СВЯЗЫВАЕМ СВЯЗАННЫЙ
СУВЕЖЕИТ    * РАЗДЕЛАННЫЙ НА ЧАСТИ,
СУВЕЖЕИТ    *ОСВЕЖЁВАННЫЙ
[СБЕЖИТ]
[СУВЕЖИТ]
[СВЯЖЕТ]
[СУВЕЖЕИТ]    *СВЕЖИЙ,  СВЕЖИЙ, НОВЫЙ, ОБНОВЛЁННЫЙ
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
[flaying]      *English translation from Russian translation
[flayed]      *English translation from Russian translation
[skinned]         *English translation from Russian translation
[re-new]         *English translation from Russian translation
[fresh]        *English translation from Russian translation
[re-fresh]   *English translation from Russian translation
[(he) will run]  *English translation from Russian translation
[tied]              *English translation from Russian translation
[bonded]      *English translation from Russian translation
[linked]         *English translation from Russian translation
[lie down]    *English translation from Russian translation



*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruskian text on Russian

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************


* Сноска. по памяти. Читала статью о генетических тестах,
гробницы на территории современной Италии,
умерших резали, вырезали все органы перед захоронением,
вырезанные органы хоронили отдельно от тел, в сосудах-кувшинах,
в некий период времени,  связанно это было с религиозными возрениями той эпохи и времени, или иными правилами,
не знаю.  Но описания звучали страшновато.

* звучит в переводе как отчёт паталогоанатома, или жреца, выполняющего по пунктам некую инструкцию разделки человеческго тела умершего человека, вероятно, для бальзомирования

* если так, то строки как линии чека о выполненной работе, в виде отчёта

* но этот перевод является непрофессиональным и работой школьника, начавшего изучать тему этрусские надписи и их чтенье на русском языке по методу  Петра Петровича Орешникова - Стрранницы (псевдоним)

*устоявшейся латинский и английский и русский переводы, звучат легче для восприятия, оттого я их и рекомендую.

*Этот же перевод неофициалный, как версия. Могут быть неточности.

* Перевод сделан женщиной-носительницей русского языка как родного. Очень легко читается всё по русски по звуам и понять сложно, что интуиативно где то ощущается вероятные версии перевода "на слух".

* Если перевод имеет смысл, то тогда этрусски и русские могли пересекаться , имея общий пра-язык и язык.

* Я не утвержаю какой то гипотезы. Я уважаю официальные научные знания и выводы и признаю их приоритеты.

* Но и альтернативные версии и гипотезы имеют право быть, как развитие науки и знаний это свобода мыслей мыслить.



***  РАБОТА МЕНЯ КАК ШКОЛЬНИКА, ПРОЧИТАВШЕГО  РАБОТУ ПЕТРА ПЕТРОВИЧА ОРЕШНИКА В ИЗЛОЖЕНИИ СТРАННИЦЫ (ПСЕВДОНИМ ЖЕНЩИНЫ ЛИНГВИСТА НА ЮТЮБЕ),
И ОПИСАНИЯ ПРАВИЛ ПЕРЕВОДА ЗВУКОВ ДЛЯ ЧТЕНЬЯ С ЭТРУССКОГО И ПРА-ЯЗЫКА.

*** Я НЕ БЫЛА УВЕРЕНА ЧТО БУДЕТ СМЫСЛ, НО МНЕ КАЖЕТСЯ, СМЫСЛ ЕСТЬ:  ОПИСАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС.


See also
Old Latin
https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios



Смотрела видео

Странница
***************************
Странница
Published on 29 Mar 2019

Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
*******************************
Продолжение рассказа про интригующее место на Аппиевой дороге. На этот раз, расшифровываем надписи на саркофаге. Подтверждение катаклизма!

Расшифровка надписи.

"Странница" (псевдоним) , опираясь на работу Петра Петровича Орешникова
по кодировкам расшифровкам этрусских записей,  приводит свою работу,

чтенья и перевода  надписи на грбнице Сцмпионов.


Обращая внимание на разницу отделки камня и качество надписи,
как работы разного стиля исполнения и мастерства,

"Странница",  ставит весомое предположение,  что громбница и надпись выполнены разными людьми и в разные времена.

Качество надписи "нацарапали впопыхах".
Качество каменной работы: высочайший уровень.

Затем эту надпись, читаемую по латински,
читают на основе этрусского письма Петра Петровича Орешникова и дополнительно, "Странницы".


F звучала как K
P    = П, Р
С как  К, Ц, С
V   = в,  у
И =   И,  I   .   i
L  = Л

PA.L.F.     =   
Паилики
Паилику

см видео  с  14:39   чтенье записи
с 16:42  разборку записи

с  ВИДЕО РАБОТЫ ЛИНГВИСТА
СТРАННИЦА
****************************
РОЖНАТУСИ   (РОЖАТЬ, РОЖЕНИЦА, РОЖНА, НА РОЖОН, РОГ)
ВИР - водоворот, омут, кровообращение

Блестящая работа лингвиста под ником Странница,
где текст с могилы Сципиона, нацарапанный на камне,

переводится с привычного латинского звучания и объяснения и перевода
на  древний пра-язык, с элиментами этрусского,

на идеях  Петра Петровича Орешкина
и некой таинственной женщины
с ником "Странница" на Ютюбе.

Странница
не просто сделала перевод,
но и прочла текст,
дав правила чтенья букв.
И текст зазвучал:

***********************************************
КОРМА  ВИРТУТАИ  ПАРИСИВ  МАКУИТ  КОНСОЛЬ

СЕНИ  СОРЕ

ИДИЛИСИ  ОВЕИ  КВИТ

АГУДИВИСИ

ТАВРА  СИЛ  КИСАВНА  САМНИОСЕ..

ПИТ  СУВИГИТИ

МОВКАИ

ЛОВКАНАТИ   СИЛИЕСЯ

АВДОСИТ

СУМЕИВУСЯ
***********************************************
Перевод сделан - см видео
Странница
***************************
Странница
Published on 29 Mar 2019

Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
*******************************
Полное видео смотрите по ссылке:
*******
Видео
*******
***********************************
Странница
Published on 29 Mar 2019

Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
************************************

Странница приводит правила чтенья звуков
по системе  Петра Петровича  Орешникова.

Включая и собственную работу лингвиста,
догадку,

что была замена
звука буквы 

k    на  ф

оттого, вернуть первоязык,
читать 

F   =  K

*********************************************
**********  Вставка.  ******************************
*********  отступление  1  **********
***************************************

Мы проверим  сразу
*это уже вписываю я и попозже, вставку и отступления

английское слово
FEMALE
ФЕМЕЙЛ

заменим  Ф  на  К

КЕМЕЙЛ
КЭМЕЛ

Camel  =Верблюд   *двугорбый верблюд тащит "несёт" ездоков
Female = Женщина *две груди=как два горба верблюда, тащит , несёт дитё на руках

Camel
Kamel  ---
----- - Камелия  =  Camellia,  camellia  ==Камилла, Камелия (имя женщины), камелия (цветок)
Famel
Femal
Female
Family  - Фемили  = Семья
Kamily -  Камили, Кемили = Семья
Семья    с-к
Кемья  --- "с кем я"    -------  "камрад"  = "кому рад"
"с кем я"  с-л   ккем я   кем я
"с кем я"
"каму рад"   = кому рад, каму рад, кому (я) радуюсь = друг, товарищ
"камрад"
comrade  = друг, товарищ
("каму рад" = "камрад" = comrade = друг, товарище

comrade   [комрад] 
com rade
ком рад
ком[у]  рад
comrade  =  кому рады

********************************

*********************************************
**********  Вставка.  ******************************
*********  отступление  2  **********
***************************************


Из видео Странницы
узнаём правила чтенья этрусских букв
праязыка
* см табличку в видео
* см ссылки в видео


Плюс к тому от Странницы добавка

читать символ как букву звук

Г ---   Ф
F  ---  K       (вспоминается  английской  слово  ФАК!  означает что и русское три буквы)

Пишется английское ругателство так

FUCK 
ФАК

Это же и скрытое правило чтенья старых текстов

F C K    читаются  как  "К"

в пра-языке.

Меняли засильственно, вот люди и ругались матом.
Мат содержал тогда  правило запоминания. И ругань заодно.

U  = "слияние 3х букв вместе в один звук"  К

ФАК   тогда  звучало

КАК

Ф писало же как   Г

Гuck   [Ф () К]   = [ФИК]   ---- ФИГУШКИ!  ФИК! ФИГ!
Гuck
Гuc!
Гuk!
ГИF!
ФИК! ФИГ!


(пальцы делают "фигу" -- пенис, член мужчины,
т.е. наглядно показывают "значение" слова [ФИК] = ФИГУ

ГИF!  == пенис! (ЧЛЕН)

Г   ----  F      *ОТЛОМИЛИ чёрточку в F (К) и поставили отломанную Г (Ф) впереди
Ф  ---   К

ГИF!  == пенис! (ЧЛЕН)  = ФИК! ФИГ!
ГACK   [ФАК]
ГАК   [ФАК]
ГАC   [ФАК]
ГАF   [ФАК]


ГИF!   
1. = ФИК!  (ФИГ!) , и картинка = фига, кулак и с кулака торчит палец = "пенис" "член"
2. =  FUCK!  [ФАК!] = "пенис" ругательное простонароднее, что и 3 буквы в русском, что и фига как образ пениса

т.е. русский и английский пересеклись по пра-языку


*********************************************
**********  Вставка.  ******************************
*********  отступление  3  **********
***************************************


Английское
[ХУ]  = WHO = Кто, что
[***З] 
= 1) WHO IS  [ХУ ИЗ]   ...  КТО ...? 
2)  WHOIS   [***З]   КОТОРЫЙ, служба

Примеры английского

ХУ ИЗ ОФ ТУ?
Who is of two?   Кто из двух?

ХУ ИЗ ЗЫС?
Who is this?   Кто это?

ХУ      ИЗ   ЗЫС  ГЁЛ?
WHO  IS  THIS GIRL?
КТО  ЭТО ДЕВОЧКА?

ХУ       ИЗ  ЗЫС  БОЙ?
WHO IS THIS BOY?
КТО ЭТОТ МАЛЬЧИК?

ЗЫС  ИЗ МАЙ ***З.
This is my whois.
Это моя служба.

***З  --  КРУИЗ  -- КРУ
WHOIS   - CROUSE - CREW
СЛУЖБА - КРУИЗ  - КОМАНДА
КОТОРЫЙ - КРУИЗ - КОМАНДА
WHOIS   - CROUSE - CREW
***З  --  КРУИЗ  -- КРУ

*********************************************
**********  Вставка.  ******************************
*********  отступление  4  **********
***************************************

Английское
[ХУ]  = WHO = Кто, что
[***З] 
= 1) WHO IS  [ХУ ИЗ]   ...  КТО ...? 
2)  WHOIS   [***З]   КОТОРЫЙ, служба

Примеры английского

ХУ ИЗ ОФ ТУ?
Who is of two?   Кто из двух?

ХУ ИЗ ЗЫС?
Who is this?   Кто это?

ХУ      ИЗ   ЗЫС  ГЁЛ?
WHO  IS  THIS GIRL?
КТО  ЭТО ДЕВОЧКА?

ХУ       ИЗ  ЗЫС  БОЙ?
WHO IS THIS BOY?
КТО ЭТОТ МАЛЬЧИК?

ЗЫС  ИЗ МАЙ ***З.
This is my whois.
Это моя служба.

***З  --  КРУИЗ  -- КРУ
WHOIS   - CROUSE - CREW
СЛУЖБА - КРУИЗ  - КОМАНДА
КОТОРЫЙ - КРУИЗ - КОМАНДА
WHOIS   - CROUSE - CREW
***З  --  КРУИЗ  -- КРУ


Посылают матом: 

посылают идти работать на службу!  работать пора!
Иди - *на карму в круиз* на службу!

надписи на заборе тут и там

СЛУЖБА

СЛУЖБА

СЛУЖБА


***З

***З

***З


И  мужчины у заборов ставят подписи:
славно поработал сегодня!
столько всего подписал!

Самое страшное ругательство на русском матом:
это когда тебя ...  посылают на службу!  ...  на работу!  идти и работать!

Русские славились своей ленью,
нежеланием работать,

оттого и

самое страшное 
русское  ругательство:

*****************************************
чтоб ты шёл на работу! работать!
*********************************************
Пошёл на ***з! =  Пошёл на службу! Работать пошёл!
*********************************************

Представила: сценка:




Жена ругает мужа:


- Ты что всё не работаешь и не работаешь? На шее  сидишь  у меня и моего папеньки? Иди поработай!

- На СЛУЖБУ?

- На СЛУЖБУ!   Обещаешь, что пойдёшь?

- Пойду!

- Прямо сейчас? 

- Прямо сейчас и пойду!




Пошёл,  написал  на заборе

СЛУЖБА    (секретное слово от жены).
***З           (WHOIS)  (СЛУЖБА)

Постоял там, поссал, пописсял.



Вернулся   назад  домой.  К жене. 
На печку, в тёплую хату.


- Ты на службе был?
- Был
- Что делал?
- Писал.  Да писал всё. Служба же. Что там ещё делать?


И жена довольная: муж трудится, работает, на службу ходит.


- Какой он у меня молодец!  Всё трудится! Всё работает!


Пойдёт, поцелует да обнимет. 
И в семье лад да любовь и все довольны.

************************************************

*Аналогично так же на заборе можно написать слова

ШКОЛА  УЧИЛКА  ДИРЕКТОР
СКУЛ      ТИЧА       ДИ РЕК ТАР БОСС

Вернуться домой.   Родители спрашивают, мама-бабушка:

- Ты в школу ходил?
- Ходил.
- Учительницу видел?
- Видел.
- С Директором говорил?
- Нет. Не вызывал он меня.
- Ну и молодец! На тебя пряник! Умница! Хорошо себя вёл!




В плане, 

мужики потому и придумали письменность,
на заборе чтобы
надписи и слова секретные свои
писать.

************************************
************************************

*********************************************
**********  Вставка.  ******************************
*********  отступление  5  **********
***************************************


в английском похожее совпадение

щи  -  щиип   ---  щип  --- щит!  шыт!
she  --- sheep  --  ship  --- shit
она  - овца  - корабль - чёрт возьми! дерьмо!


щип - щит  = щи

она    [ана]  ----- she [щи]
овца [авца] ---------   sheep [щиип]
корабль [карабль]  -  ship  [щип]
дерьмо!  [дирьмо!] - shit  [щит!  шыт! ]

**********************************

она  [ана]
Анна [анна]


- Ана? 
- Ана!

- Она?
- Она.

- Анна?
- Анна.  Она, Анна это.
- А!  Аня! Анечка! Анютка! Анна! Постойте! Что сказать хочу!


Anna   =  Анна, Аня
Hannah  =  Ханнах, Ханна, Анна,   Ганна, Ганнах


- Анка-пулемётчица!, -
и смеются все мужыки сразу почему-то громко.


Ну, ладно, бывает.  Проехали.

*********************************************
**********  Вставка.  ******************************
*********  отступление  6  **********
***************************************

женщина на корабле к беде!
она на корабле - к беде!
she on the ship - to be a Shit!
щи он зе щип  -  ту би  э  шыт (шит, шыт, щит)!

щи - он - защипил - тубэ! щит!
щи - он - защипил - тубасит!
щи - он - защипил - туба - щит!   (труба-щит, трубачист)

***************************************************
женщина на корабле к беде!
she on the ship - to be a Shit!
***************************


Вот есть очень странное.

Все знают, моряки (английские, русские,...)
имеют

суеверие:

**************************
женщина на корабле к беде!
she on the ship - to be a Shit!
***************************


Но при этом мы знаем:

1. Пираты везли женщин на кораблях, продать в рабство
2. Пираты захватывали женщин на кораблях, т.е. женщины были пассажирки судов, кораблей.
3. С Африки массу женщин переместили жить на континент Северная Америка, что потом стали США.
4. С Европы массу европеек ,женщин, переместили на кораблях  жить на континент Северная Америка, что потом стали США.
5. Женщин покупали на рабовладельческих рынках, владельцы часть везли их затем в сви земли на кораблях.

Нестыковка факта перевозки огромного числа по количеству женщин,
лиц женского пола
и
и морским суеверием:

**************************
женщина на корабле к беде!
she on the ship - to be a Shit!
***************************

Суеверие есть.
А факты опровергают суеверие
количеством
перевезённых, перемещённых женщин.


Есть и ещё нестыковочные моменты.

Перевести, к примеру, с Африки в Америку,
это  занимало месяцы пути,

а живые люди
им надо пить-есть-ходить в туалет-спать.

У женщин же женские дни.

Кондиционеров не было.

Стоимость перевезённого раба была в итоге некой суммой затраченной на кормление-поение-перевозку.

На Ютюбе есть видео,  исследоватли собрали материал, цены на раба  в США,
соотносительно с  ценой остального в тоже самое время как : дом, корова.


Цена раба  в США была очень высокая.

Это как сейчас взять и курить совремнного робота.

А потому, высокая цена раба, ставит недоумённые вопросы о  психическом здоровье белой расы англоговорящей  в США:   ввести раба, выложить огромные суммы денег за своего раба,

чтобы потом кайфовать мучить садистами? Пытать? забивать? убивать?  сжигать?


Это всё равно как купить дорогую сильную Ламбордини   или ройс-ройс, чтобы потом измываться .


Часть исследователей, заметив такие несуразности, ставит вопросы,
что же такое тогда было на самом деле и было ли на самом деле.

**************************
женщина на корабле к беде!
she on the ship - to be a Shit!
***************************

Да. Но.  Все женщины в США, кто не чисто индианские женщины = все потомки привезённых на кораблях женщин всех рас и цвета кожи.

на кораблях!

**************************
женщина на корабле к беде!
she on the ship - to be a Shit!
***************************


и всё таки везли.

А довезя,  продавали и стоили рабыни с Африки дорого так,
что какая там беда?  когда прибыль и деньги?


Т.е. вот лингвистически, "звоночек-зацепка"
какой то очень сильной , эмоционально сильной, истории.

Суеверия-поговорка передаёт тогда изустно просто какой то спрятанный реальный факт реальной истории.


А вот теперь мы станет читать древние тексты.

****************************************************
********* конец моей лингвинистической вставки  6 *****
********* *******************************************
*************    Продолжение    текста рассказа**********
*****************************************************

По версии лингвиста Странника,
канал на юбюбе есть,
был Великий Потоп и катастрофа,

после которой было заселение, опять,
с насильственно иль как

Она находит следы этого, этой катастрофы,
как лингвист,

в древней нацарапанной надписи
на гробнице Сципионов.


см видео этот автора,
как оригинальной работы,
с массой авторских доказательств и находок,
пожалуйста:

***************************
Странница
Published on 29 Mar 2019

Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60

*******************************************

*********************************************
**********  Вставка.  ******************************
*********  отступление  7  **********
*********************************************
Секреты гробницы Сципионов


**************************************************
Из Википедии
*********************
Гробница  Сципионов

Гробница Сципионов (лат. Sepulcrum Scipionum) — гробница для погребения членов известного древнеримского рода Корнелиев Сципионов. Использовалась для захоронений с III в. до н. э. до I в. н. э., а около IV века была заброшена. Располагалась за пределами Сервиевой стены на Аппиевой дороге.

Гробница была основана вскоре после открытия Аппиевой дороги, в начале III века до н. э. Наиболее ранним захоронением в гробнице был саркофаг с телом консула 298 года Луция Корнелия Сципиона Барбата. К середине II века до н. э. в гробнице находилось около 30 погребений, включая поэта Квинта Энния, не принадлежавшего к роду Сципионов. Последнее захоронение в гробнице относится к I веку н. э. Затем гробница ремонтировалась, но в IV веке была заброшена.

Гробница была обнаружена в 1780 году братьями Сасси. Саркофаг Луция Корнелия Сципиона Барбата и «голова Энния» находятся в Ватиканских музеях.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гробница_Сципионов
*********************************************
From Wikipedia, the free encyclopedia

Tomb of the Scipios


Location of the tomb in ancient Rome.

Entrance to the tomb.
The wall lining the Via di Porta San Sebastiano lies directly behind the cameraman, who is standing within or on the inside of the gate at Number 6. Beyond the wall at the top right of the hill is the park road. The tomb fronted and opened in that direction and towered over the via Appia, now several meters higher than it was then. The hill continues down to the left, where more of the ruin is to be found.


***************************
The Tomb of the Scipios
 
(Latin
sepulcrum Scipionum,
also called the
hypogaeum Scipionum,
*************************
was the common tomb of the patrician Scipio family
during the Roman Republic for interments
between the early 3rd century BC 
and the early 1st century AD.

Then it was abandoned and
within a few hundred years its location was lost.

The tomb was rediscovered twice,
the last time in 1780
and stands under a hill by the side of the road behind a wall
at numbers 9 and 12 Via di Porta San Sebastiano, Rome,
where it can be visited by the public for a small admission fee.

The location was privately owned
on discovery of the tomb but was bought by the city
in 1880 at the suggestion of Rodolfo Amedeo Lanciani.

A house was subsequently built in a previous vineyard there.

The current main entrance to the tomb is an arched opening in the side of the hill,
 not the original main entrance.

After discovery the few surviving remains were moved and interred with honor elsewhere or unknowingly discarded.

The moveables—the one whole sarcophagus
and the fragments of other sarcophagi
—were placed on display in the hall of
the Pio-Clementino Museum at the Vatican
in 1912.

The sepulchre is a rock-cut chambered tomb on the interior, with the remains of a late facade on the exterior.

During the republic
the tomb stood in a cemetery for notables and their families
located in the angle between the Via Appia and the Via Latina
on a connecting road joining the two just past the branch point.

It was originally outside the city
not far from where the Via Appia passed through the Servian Wall at the Porta Capena.

In subsequent centuries new construction changed the landmarks of the vicinity entirely.

The wall was expanded to become
the Aurelian Wall
through which the Porta Appia admitted the Via Appia.

The cemetery was now inside the city.

The Appian gate today is called the Porta San Sebastiano.

Before it is the so-called Arch of Drusus,
actually a section of aqueduct.

The Via Appia at that location was renamed to the Via di Porta San Sebastiano.

 It passes through the Parco degli Scipioni where the cemetery once was located.
The via is open to traffic. Most of it is lined by walls.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios

*******************************************************
The facade faced north-east, but only a small part of its right hand end survives, with few remains of wall paintings. It was made up of a high podium bordered by severe cornices, in which were three ashlar arches made of Aniene tuff : one led to the entrance of the hypogeum (central), one to the new room (right hand), while the third (left hand) led nowhere. This base was entirely covered in frescoes, of which only small pieces remain, showing three layers: the two oldest (from about the middle of the 2nd century BC) show historical scenes (some soldier figures can be recognised), while the last, the most recent, has a red simple decoration with stylized waves (1st century AD).

More spectacular was the upper part of the facade, with a tripartite view, semicolumns and 3 niches into which (according to Livy)


were placed

the statues of
Scipio Africanus, his brother Scipio Asiaticus and the poet Ennius, author of a poem, Scipio.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios
****************************************************
From Wikipedia
******************************************
"Scipio Africanus
Publius Cornelius Scipio Africanus; 236–183 BC),
 also known as
Scipio Africanus Major,
Scipio Africanus the Elder and
Scipio the Great,
-
a Roman genera,
Consul of the Roman Republic,  In office  205 BC – 204 BC"
https://en.wikipedia.org/wiki/Scipio_Africanus
********************************************
Публий Корнелий Сципион Африканский Старший
(лат. Publius Cornelius Scipio Africanus Maior;
235 год до н. э., Рим — 183 год до н. э., Литерн, Кампания)
— римский военачальник и политический деятель, консул 205 и 194 годов до н. э.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios
************************************************
Scipio Asiaticus
Lucius Cornelius Scipio Asiaticus (3rd century BC–aft. 183 BC), simply known as Scipio Asiaticus, was a Roman general and statesman,  consul in 190 BC with his co-consul being his brother's old second-in-command Gaius Laelius.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios
***********************************************
Луций Корнелий Сципион Азиатский (консул 190 года до н. э.)


Из  Википедии

Луций Корнелий Сципион Азиатский
(консул 190 года до н. э.)

Происхождение

Луций Корнелий
принадлежал к одному из самых знатных и разветвлённых родов Рима,
имевшему
этрусское происхождение,
 — Корнелиям.

Когномен Сципион (Scipio) античные писатели считали происшедшим от слова
посох:
«Корнелий, который [своего] тёзку — отца, лишённого зрения, направлял вместо посоха, был прозван Сципионом и передал это имя потомкам».


Мать Сципиона принадлежала к плебейскому роду Помпониев,
 который, согласно поздним родословным, вёл своё происхождение от второго царя Рима Нумы Помпилия наряду с Эмилиями и Кальпурниями.

Двое Помпониев, Маний и Марк, были консулами в 233 и 231 годах до н. э. соответственно, и Луций Корнелий мог приходиться внуком одному из них или племянником им обоим.

В семье было двое детей: Луций и Публий (в будущем Африканский).

Публий Корнелий всю жизнь опекал Луция. Братья были неразлучны и до конца сохранили родственные отношения

У Луция Корнелия был сын того же имени, упоминающийся в источниках без второго когномена Азиатский.
***********************************************************

Текст эпитафии на захоронении сына Луция Корнелия гласит:

У Луция Корнелия (Луций Корнелий Сципион Азиатский (консул 190 года до н. э.))
был сын того же имени, упоминающийся в источниках без второго когномена Азиатский.

Текст эпитафии на захоронении сына Луция Корнелия гласит

Эпитафия сына Луция Корнелия, захоронение в Гробнице Сципионов
.

L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT


Переводится как:

«Луций Корнелий, сын Луция, внук Публия, Сципион, квестор, военный трибун; умер в возрасте 33 лет. Его отец победил царя Антиоха».


Все известные истории потомки Луция Корнелия носили тот же преномен.

Его единственный внук упоминается только в родословных, а правнук сделал политическую карьеру, достигнув консулата в 83 году до н. э.

Род Сципионов Азиатских пресёкся на приёмном сыне этого Луция, по крови — сыне Марка Эмилия Лепида, консула 78 года до н. э.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios
***********************************************************
***********************************************************
***********************************************

Ennius



On the left a large circular cavity has destroyed a corner of the tomb, probably by the construction and use of a lime kiln in the medieval period.

The so-called "Head of Ennius"

https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios
*************************************************
From Wikipedia, the free encyclopedia
****************************
Ennius
the Roman poets Virgil or Ennius
****************************
Born Quintus Ennius
c. 239 BC
Rudiae, Roman Republic
Died c. 169 BC
Occupation Poet
Nationality Roman
Genre Epic poetry

Ennius

Quintus Ennius
( c. 239 – c. 169 BC)
 -  was a writer and poet
who lived during the Roman Republic.

He is often considered the father of Roman poetry.

He was born
 in Rudiae, 
formerly a small town located
near modern Lecce
in the heel of Italy   (ancient Calabria, today Salento),
and could speak
Oscan as well as Latin and Greek.

Although only fragments of his works survive, his influence in Latin literature was significant, particularly in his use of Greek literary models.

 Some lines of the Annales, as well as ancient testimonies, for example, suggest that Ennius opened his epic with a recollection of a dream in which the ancient epic-writer Homer informed him that his spirit had been reborn into Ennius.

It is true that the doctrine of the transmigration of souls [reacarnation]
once flourished in the areas of Italy settled by Greeks, but the statement might have been no more than a literary flourish.

Ennius seems to have been given to making large claims, as in the report by Maurus Servius Honoratus that he claimed descent from Messapus, the legendary king of his native district.

The partly Hellenised city of Rudiae, his place of birth, was certainly in the area settled by the Messapians.

And this, he used to say, according to Aulus Gellius, had endowed him with a triple linguistic and cultural heritage, fancifully described as
 "three hearts… Greek, Oscan and Latin”.


The public career of Ennius first really emerges in middle life,
when he was serving in the army
with the rank of centurion
during the Second Punic War.

 While in Sardinia in the year 204 BC, he is said to have attracted the attention of Cato the Elder and was taken by him to Rome. There he taught Greek and adapted Greek plays for a livelihood, and by his poetical compositions gained the friendship of some of the greatest men in Rome whose achievements he praised. Amongst these were Scipio Africanus and Fulvius Nobilior, whom he accompanied on his Aetolian campaign. Afterwards he made the capture of Ambracia, at which he was present, the subject of a play and of an episode in the Annales. It was through the influence of Nobilior's son Quintus that Ennius subsequently obtained Roman citizenship. But he himself lived plainly and simply in the literary quarter on the Aventine Hill with the poet Caecilius Statius, a fellow adapter of Greek plays.

At about the age of 70 Ennius died, immediately after producing his tragedy Thyestes.

In the last book of his epic poem, in which he seems to have given various details of his personal history, he mentioned that he was in his 67th year at the date of its composition.

He compared himself, in contemplation of the close of the great work of his life, to a gallant horse which, after having often won the prize at the Olympic Games, obtained his rest when weary with age. A similar feeling of pride at the completion of a great career is expressed in the memorial lines which he composed to be placed under his bust after death: “Let no one weep for me, or celebrate my funeral with mourning; for I still live, as I pass to and fro through the mouths of men.”

Literature

Ennius continued the nascent literary tradition by writing plays in Greek and Roman style (praetextae and palliatae), as well as his most famous work, a historic epic in hexameters called the Annales.

Other minor works include

the Epicharmus, Epigrammata, the Euhemerus, the Hedyphagetica, Praecepta/Protrepticus, Saturae (or Satires), Scipio, and Sota.

The Annales

The Annales was an epic poem in fifteen books, later expanded to eighteen, covering Roman history from the fall of Troy in 1184 BC down to the censorship of Cato the Elder in 184 BC. It was the first Latin poem to adopt the dactylic hexameter metre used in Greek epic and didactic poetry, leading it to become the standard metre for these genres in Latin poetry. The Annals became a school text for Roman schoolchildren, eventually supplanted by Virgil's Aeneid. About 600 lines survive. A copy of the work is among the Latin rolls of the Herculaneum library.

...
SCIPIO

Ennius's Scipio

was a work
(possibly a panegyric poem)
 that apparently

celebrated the life and deeds of Scipio Africanus.

Hardly anything remains of this work,
and what is preserved is embedded in the works of others.
 Unfortunately,
"no quotation of [Scipio] supplies a context".

Some have proposed that the work was written before the Annales, and others have said that the work was written after Scipio's 201 BC triumph that followed the Battle of Zama (202 BC).

https://en.wikipedia.org/wiki/Ennius
********************************************************
Квинт Энний
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Квинт Энний
лат. Quintus Ennius

Дата рождения 16 июля 239 до н. э.
Место рождения            Рудия, Италия
Дата смерти        8 октября 169 до н. э. (70 лет)
Место смерти    Рим, Римская республика
Страна       Древний Рим
Род деятельности поэт, драматург, писатель, историк

Квинт Э;нний (лат. Quintus Ennius; 239 до н. э.—169 до н. э.) — древнеримский поэт.


Биография

Энний родился в 239 году до н. э. в городе Рудия (ит., между Брундизием и Тарентом); по происхождению был греком.

В 204 г. до н. э. Марк Порций Катон привёз Энния в Рим с Сардинии, где тот нёс военную службу.

 В столице Энний занялся педагогической деятельностью и скоро, благодаря своему литературному таланту и общительному характеру, приобрёл расположение многих знатных римлян, которые начали в то время сознавать силу поэзии.

В 189 году до н. э. Марк Фульвий Нобилиор, отправляясь в Этолию, пригласил с собой Энния, чтобы тот впоследствии мог воспеть его подвиги. Его сын Квинт добился для Энния в 184 году до н. э. прав римского гражданина.

Умер Энний в 169 году до н. э. от подагры, так как, по свидетельству Горация, любил поощрять свой поэтический талант дарами Вакха.


Все произведения Энния дошли до нас только в отрывках. Пережитая Эннием эпоха Второй пунической войны побудила его воспеть славные подвиги гостеприимно приютившего его народа. На этой эпопее, названной Эннием «Annales» (летопись; позднейшие грамматики дали ей заглавие «Roma;s»), была, главным образом, основана его литературная слава. По-видимому, Энний трудился над «Анналами» значительную часть своей жизни и выпускал их в свет неоднократно, дополняя каждое издание новейшими событиями. В целом виде «Анналы», предположительно, представляли собой 18 книг, с 1500—1800 стихов в каждой, и изображали историю римлян от прибытия Энея в Италию до событий 178—175 годов до н. э.. До нас дошло только 600 с небольшим стихов; поэтому при оценке поэмы и определении её объёма и содержания мы должны опираться, главным образом, на свидетельства древних писателей.

Судя по всему, Энний собрал для своего труда обширные материалы, в виде общественных и частных летописей, фамильных преданий и т. п., и хотел создать художественную эпопею наподобие Гомера.

Это последнее особенно явствует из предисловия к поэме, где

Энний рассказывал, что видел во сне Гомера, раскрывшего ему тайны вселенной и загробной жизни и сообщившего, что душа его, Гомера, побывав в теле павлина, переселилась ныне в Энния.

Квинт Энний был похоронен в гробнице Сципионов.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Квинт_Энний

The so-called "Head of Ennius"

Two sculpted heads have been found in the tomb. One, discovered in 1780, is now in the Vatican Museums.

This first head (24 cm high and made of Aniene tuff) has come to be called Ennius, who had a whole statue on the hypogeum fa;ade according to Livy, but this attribution is incorrect, since the sources state that Ennius's statue was in marble, not tuff.

The other head, of marble, was discovered in 1934 and immediately stolen; it is known only from a single photograph.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios
*******************************************
https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios

Sarcophagi and inscriptions
The 30 resting places
approximately correspond
to the number of Scipiones
who lived
 between the beginning of the 3rd and the middle of 2nd century BC,
according to Coarelli.
There are two types of sarcophagi - "monolithic" (i.e.; carved from a single block of tuff) and "constructed." The latter type, which is in the majority, is an arched recess sunk into the wall in which the deceased was placed, and the opening covered by an inscribed slab with the letters painted red. English writers typically called these recesses "loculi".   The recesses stand where they were, but the slabs have been moved to the Vatican.

The monolithic sarcophagus of Barbatus was at the end of a corridor, in line with what once may have been a window, now the main entrance. The other sarcophagi of both types were added later as further shafts and rooms were sunk for the purpose.

The most important sarcophagi are those of Scipio Barbatus, now at the Vatican Museums,
 and that considered to belong to Ennius, both of substantial bulk.

They do not entirely correspond with Etruscan sculpture, but show the elements of originality in Latin and particularly Roman culture, and are comparable with other Roman tombs (such as the Esquiline Necropolis) in other cities such as Tusculum.


The tomb is now empty except for facsimiles; the remains were discarded or reinterred, while the sarcophagi fragments ultimately went to the Vatican.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios
*******************************************************
https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios

Sarcophagus of Scipio Barbatus

Sarcophagus of Scipio Barbatus (A)
Main article: Sarcophagus of Lucius Cornelius Scipio Barbatus § Epitaph on Sarcophagus
The name is incised on the lid (CIL VI 1284) and the epitaph (CIL VI 1285) on the front of the only intact sarcophagus (some of the decorative detail has been restored). The letters were originally painted red. A Doric-style decorative panel is above the inscription featuring roses alternating with column-like triglyphs. The top of the sarcophagus is modeled as a cushion.

Sarcophagus of Lucius Cornelius Scipio (B)
Main article: Lucius Cornelius Scipio (consul 259 BC) § Epitaph
The name is on a lid fragment (CIL VI 1286) and the epitaph on a slab fragment (CIL VI 1287). The name is painted in red letters. They hang on the wall of the museum.

Sarcophagus of Publius Cornelius Scipio, Flamen Dialis (C)
Main article: Publius Cornelius Scipio P.f. P.n. Africanus § Epitaph
All that remains of the sarcophagus, now in the Vatican, is two fragments of a stone plate containing the engraved inscription, considered one inscription, CIL VI 1288. The break obscures a few letters easily and comprehensibly restored.

Sarcophagus and inscription of Lucius Cornelius Scipio, son of Asiaticus (D)
The inscription on the sarcophagus (CIL VI 1296) survives in the Vatican and identitifes the deceased as Lucius Cornelius L.f. P.n. Scipio, probably the second generation of the Cornelii Scipiones Asiatici (Lucius Cornelius Scipio Asiaticus II).

Livy records that the quaestor Lucius Cornelius Scipio was sent to meet King Prusias II of Bithynia and conduct him to Rome, when this monarch visited Italy in 167 BC.[16] Smith reports that this quaestor is probably to be identified with the Lucius Cornelius Scipio, son of Lucius, grandson of Publius, who is commemorated in the elogia Scipionum from the Tomb of the Scipios in Rome. His father was the conqueror of Antiochus.


Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT


A transliteration into modern
upper and lower case letters
with punctuation,
 with an understood letter in brackets, is:

L. Corneli. L. f. P. [n]
Scipio, quaist.,
tr. mil., annos
gnatus XXXIII
mortuos. Pater
regem Antioco subegit.


A translation into classical Latin is:

Lucius Cornelius Lucii filius Publii nepos Scipio. Quaestor Tribunis Militum annos natus XXXIII mortuus. Pater regem Antiochum subegit.


A translation into English is:

Lucius Cornelius, son of Lucius, grandson of Publius, Scipio, quaestor, military tribune, died aged 33 years. His father conquered king Antiochus.

*****************************************************
[A translation on Russian 1: from Wikipedia on Russian]

«Луций Корнелий, сын Луция, внук Публия, Сципион, квестор, военный трибун; умер в возрасте 33 лет. Его отец победил царя Антиоха».
*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruskian text on Russian

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************


* Сноска. по памяти. Читала статью о генетических тестах,
гробницы на территории современной Италии,
умерших резали, вырезали все органы перед захоронением,
вырезанные органы хоронили отдельно от тел, в сосудах-кувшинах,
в некий период времени,  связанно это было с религиозными возрениями той эпохи и времени, или иными правилами,
не знаю.  Но описания звучали страшновато.


Ещё раз

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ


ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
*****************************************
1/

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
Ли Корнели, Лик П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
May be Cornelli, Face P.  *English translation from Russian translation
** From Rusian,  ЛИ = "may be",   ЛИК = FACE


2/

SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
(Скипиоис   в  Аист)
(Скипиоит   в  Аист)
(Скипиоиж   в  Аист)
(Скипиоиже   в  Аист)
[(Скипи, кипеть, вскипеть, ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[ ...    up, upstais ]  to a Heron *English translation from Russian translation 

**Птица Аист несёт новорождённых родиться  родителям
** По английски:  Аист = Heron,  A Heron brings babies from the sky to their parents, by Russian traditional Ethical Old belief
** From Russian  СКИПИ - скипеть,  вскипеть, кипятить - boiling water = кипячённая вода,  вскипеть , вспылить, подняться, сбежать

3/

TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
ТРИМИЛИАННОС
ТРИ  МИЛИАННОС
[ТРИ МИЛЛИОНА]
[3 миллиона]
[3 000 000 000]
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
[3,000,000,000]   *English translation from Russian translation
[3 billions]  * *English translation from Russian translation


4/

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХиИШ
ЖЕНА ТОС    ХХХиИШ
ЖЕНА ТОС(Я)    ХХХиИШ

On English:  на английский перевод:
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
Wife  Tos   ХХХиШ *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   ХХХиШ  *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   Fish *English translation from Russian translation

*  ХХХиШ   ==---=    Fish  (Фиш)  = Рыба

* From  Russian  on English:
* На английкий:   ЖЕНАТОС ==  ЖЕНАТ = MARRIED


5/

MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВОСИПАТЕР
МОРТВО СИПАТЕР
МОРТВОСИ  ПАТЕР
[МЁРТВОСИПАТОР]
[МЁРТОСИ  ПАТЕР]
[МЁРТВО  СИПАТЕР]
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
[The Separator of Died]  *English translation from Russian translation
[The Died Separator]  *English translation from Russian translation
[The Died Pater]   *English translation from Russian translation
[The Died Sepator]  *English translation from Russian translation
[The Died Father]   *English translation from Russian translation

PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER)
patern - патерн = образец, экземпляр
СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
- SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ


6/

REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
РЕЖЕМ АНТИОКО    
РЕЖЕМ АНТИОКО     (ОКО = ГЛАЗ,  АНТИОКО АНТИ-ОКО)
[РЕЖЕМ АДИНОКО]
[РЕЖЕМ ОДИНОКО]
[РЕЖЕМ АДНАКО]
[РЕЖЕМ, ОДНАКО]
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
[we are] cutting] anti-eye  *English translation from Russian translation
Well, we are cutting now  *English translation from Russian translation


8/

SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖЕИТ     *СВЯЗЫВАЕМ СВЯЗАННЫЙ
СУВЕЖЕИТ    * РАЗДЕЛАННЫЙ НА ЧАСТИ,
СУВЕЖЕИТ    *ОСВЕЖЁВАННЫЙ
[СБЕЖИТ]
[СУВЕЖИТ]
[СВЯЖЕТ]
[СУВЕЖЕИТ]    *СВЕЖИЙ,  СВЕЖИЙ, НОВЫЙ, ОБНОВЛЁННЫЙ
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
[flaying]      *English translation from Russian translation
[flayed]      *English translation from Russian translation
[skinned]         *English translation from Russian translation
[re-new]         *English translation from Russian translation
[fresh]        *English translation from Russian translation
[re-fresh]   *English translation from Russian translation
[(he) will run]  *English translation from Russian translation
[tied]              *English translation from Russian translation
[bonded]      *English translation from Russian translation
[linked]         *English translation from Russian translation
[lie down]    *English translation from Russian translation



*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruskian text on Russian

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************


* Сноска. по памяти. Читала статью о генетических тестах,
гробницы на территории современной Италии,
умерших резали, вырезали все органы перед захоронением,
вырезанные органы хоронили отдельно от тел, в сосудах-кувшинах,
в некий период времени,  связанно это было с религиозными возрениями той эпохи и времени, или иными правилами,
не знаю.  Но описания звучали страшновато.

* звучит в переводе как отчёт паталогоанатома, или жреца, выполняющего по пунктам некую инструкцию разделки человеческго тела умершего человека, вероятно, для бальзомирования

* если так, то строки как линии чека о выполненной работе, в виде отчёта

* но этот перевод является непрофессиональным и работой школьника, начавшего изучать тему этрусские надписи и их чтенье на русском языке по методу  Петра Петровича Орешникова - Стрранницы (псевдоним)

*устоявшейся латинский и английский и русский переводы, звучат легче для восприятия, оттого я их и рекомендую.

*Этот же перевод неофициалный, как версия. Могут быть неточности.

* Перевод сделан женщиной-носительницей русского языка как родного. Очень легко читается всё по русски по звуам и понять сложно, что интуиативно где то ощущается вероятные версии перевода "на слух".

* Если перевод имеет смысл, то тогда этрусски и русские могли пересекаться , имея общий пра-язык и язык.

* Я не утвержаю какой то гипотезы. Я уважаю официальные научные знания и выводы и признаю их приоритеты.

* Но и альтернативные версии и гипотезы имеют право быть, как развитие науки и знаний это свобода мыслей мыслить.



***  РАБОТА МЕНЯ КАК ШКОЛЬНИКА, ПРОЧИТАВШЕГО  РАБОТУ ПЕТРА ПЕТРОВИЧА ОРЕШНИКА В ИЗЛОЖЕНИИ СТРАННИЦЫ (ПСЕВДОНИМ ЖЕНЩИНЫ ЛИНГВИСТА НА ЮТЮБЕ),
И ОПИСАНИЯ ПРАВИЛ ПЕРЕВОДА ЗВУКОВ ДЛЯ ЧТЕНЬЯ С ЭТРУССКОГО И ПРА-ЯЗЫКА.

*** Я НЕ БЫЛА УВЕРЕНА ЧТО БУДЕТ СМЫСЛ, НО МНЕ КАЖЕТСЯ, СМЫСЛ ЕСТЬ:  ОПИСАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС.


See also
Old Latin
https://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Scipios
********************************************************
*************  Конец  вставки  7  ***************************
*********************************************
************    Продолжение  *********************************

Гробница выполненна с изумительным качеством обработки камня.

И-вдруг-диссонанс к стилю:   выцарапанные буквы.



Это как забор дорогой постройки
И надпись на нём.


И ты думаешь:

или писали надпись не те, кто забор поставили и не хозяева постройки .

Или случилось что-то:  и просто не успели.

Или писали впопыхах:  лишь бы успеть записать передать что-то в надписи тем,
кто прийдёт и найдут  эти надписи.



***********************************************************
***********************************************************

Текст эпитафии на захоронении сына Луция Корнелия гласит:


Эпитафия сына Луция Корнелия, захоронение в Гробнице Сципионов
.

L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT


Переводится как:

«Луций Корнелий, сын Луция, внук Публия, Сципион, квестор, военный трибун; умер в возрасте 33 лет. Его отец победил царя Антиоха».


***********************************************************
***********************************************************
***********************************************


КОРМА  ВИРТУТАИ  ПАРИСИВ  МАКУИТ  КОНСОЛЬ

СЕНИ  СОРЕ

ИДИЛИСИ  ОВЕИ  КВИТ

АГУДИВИСИ

ТАВРА  СИЛ  КИСАВНА  САМНИОСЕ..

ПИТ  СУВИГИТИ

МОВКАИ

ЛОВКАНАТИ   СИЛИЕСЯ

АВДОСИТ

СУМЕИВУСЯ
***********************************************
Перевод сделан - см видео с стенки каменной гробницы-сарфофага
этого же фамильного кладбищенского места
Странницей,  см видео
***************************
Странница
Published on 29 Mar 2019
Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60

***************************************************
*************************************************

Текст

Эпитафия сына Луция Корнелия, захоронение в Гробнице Сципионов
.

L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT
***************************************************
СООТНОСИМ 
4 перевода -
1. на латинский СЛЕВА
2. СПРАВА - я по методу П.П.Орещникова - Странницы пытаюсь
перевести в русские звуки буквы в предположении связи с отрусским и древними языками
без попытки деления слов
3. ВНИЗУ ЗА 1 и 2  текст перевода записи с  одной  из стенок каменной гробниц *этой же или, скорей всего, другой каменной гробницы-сарфофага, но методика перевода в 2. и 3. одинаковая  -метод П.П.Орешникова-Странницы
4.  Русский перевод с латыни сразу внизу и перед самим текстом на латыни.
Из
Переводится как:   официально:  с латыни:
***********************************************
«Луций Корнелий, сын Луция, внук Публия, Сципион, квестор, военный трибун; умер в возрасте 33 лет. Его отец победил царя Антиоха».
**********************************************************

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
***********************************************
***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
***************************************
************************************
Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
********************************************
************************************

Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT
*********************************************

**************************************************
***********************************************
А вот ещё другая работа переводчицы и лингвиста
(не меня, а той, с работы кого я научилась),
ник таинственной женщины
Странница  :
*********************************************
Перевод Странница ник , метод П.П.Орешникова-
Странницы,  с надписи с того же самого места,
тоже надпись на гробнице Скопионов в Рие Италия:
сравнить работу метода:
*********************************************
КОРМА  ВИРТУТАИ  ПАРИСИВ  МАКУИТ  КОНСОЛЬ
СЕНИ  СОРЕ
ИДИЛИСИ  ОВЕИ  КВИТ
АГУДИВИСИ
ТАВРА  СИЛ  КИСАВНА  САМНИОСЕ..
ПИТ  СУВИГИТИ
МОВКАИ
ЛОВКАНАТИ   СИЛИЕСЯ
АВДОСИТ
СУМЕИВУСЯ
***********************************************
Перевод сделан - см видео
Странница.   Published on 29 Mar 2019
Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
***********************************************
***********************************************

Итожу
***********************************

Я  привела в тексте статьи
два образца выполненного перевода

с этрусского - с пра-языков

выполненные

двумя переводчицами

Странницей
*см её канал Strannica на Ютюбе)
и мной,
* Ианна Инна Бальзина-Бальзин (Eanna Inna Balzina-Balzin),

******  причём я тут лишь ученица, сделавшая мою первую попытку чтенья
после просмотра видео Странницы, посмотреть, как это будет
звучать и работать, и я дишь начала изучать эту тему,
могу делать и ошибки при переводе


в системе записи звуков
праязыка (этрусского, ...) 
на русские звуки-буквы  русского современного алфавита.


Запись, что перевела я,
с показала некоторые варианты разбития единого звукового потока
на  слова  ("три миллиона" , "женатос",  "аист",  ...   -  я не ставила эти все ассоциаитивно понятные русско-говорящим переводы, как явно понятные по звучанию порой).

Сделала так же и работу  перевода на английский язык
надписей полученный звучащими на славянско-русском варианте.

Этрусски и русские и Русь звучат близко по звукам.

Причём, праязык объяединял  латинске и славняские и иероглифические руны символы,
где далее вероятно и произошла  замена и отделение,
с введением нового.

В Библии есть слова, что люди говорили раньше на едином пра-языке,
разделение на  языки произошло позднее.



Я  согласна и вижу 

данный метод  Петра Петровича  Орешкина
с добавками  Странницы,
работающим,   показать именно единый пра-язык прошлого,

далее разделившийся на латынь, славняские и другие системы записи.


Данный результат совпадает  с  словами Библии о жизни людей в прошлом,
что потверждает  ценность текста  Библии, как  посоза и источника
к новым знаниям о мире и о прошлом.

Удивительная Книга!

Люди не зря сберегли Её!


Проверка данного перевода:
совпадение с утверждением в Библии
о едином Пра-языке.

И словами Иисуса Христа:

По Вере!   Каждому воздасться по вере его!


Я понимаю так:  люди, кто доверяли тексту Библии,
тратили время жизни, силы и усилия,

найти доказательства   единого пра-языка в прошлом.


Данная работа не только работа лингвинистическая, филологическая,
работа переводчика,  но имеет отношение и к истории, и к естествознанию ,
знаниям о мире,   но  и потверждает источник  Библии, слова в Библии,
как верно переданную нам информацию  от людей прошлого.

И вот кто верил и доверял, тот искал и шёл и нашёл.

Мы видим запись ,  переводится и на латынь,
и на 2ой текст,


т.е.   в    1-ой   записи,   спрятаны   2  текста  (может и больше),

читаемые одновременно  с одних и тех же "рун" "символов" "знаков" "букв".


Как мы нашли информацию,  что Род   Сципионов  по корням    ЭТРУСКИЙ,
древний и этруский,  пересекающейся с древними царями и королями и сенаторами Римской Империи,

мы может допустить,

что при захоронении использовался официальный язык,
но попутно делалась скрытая  запись  на древнем этрусском иль пра-языке.

"Белая и чёрная бухгалтерия", так по итальянски.

Это же явление описано и в Библии,
что  будут читать тексты и не видеть , как слепые,  написанного там, в этих текстах:

это явная подсказка
что тексты читаются двояко  (двояко-трояко).

Вот и ещё одно  3тье сбывшееся утверждение из Библии.



Перечислю утверждения из Библии, что совпали тут:

1.  По вере их им и воздасться. кто веруют в меня, те спасутся.
===  кто верит,  тот ищет и найдёт спрятанное где-то  ===
=== кто не верит, тот искать ничего не станет вообще  ===

2. Праязык , единый пра-язык людей в прошлом.

3. Будут смотреть и не видеть.

1+2+3  утверждения Библии исполнились тут.


Т.е.  эта переводческая работа, лингвистов,
ещё и поднимает вверх  авторитет  источника = книг Библии,
как источника знаний  о  мире, о прошлом, о нас, о всём.


Я очень горда и счастлива, как переводчик-линвист - школьник по уровню,
получить такой убедительный вдохновляющий результат,

сразу с первой же попытки.

Просто потому что он есть. И я на верном пути доверия к другим, кто открыли этот верный путь знаний о мире.


Т.е.  эта работа ещё и о Боге, и о религии,  и о нас с вами,
и о том, что происходило в прошлом,

но порою нет совсем в официальной истории,
которую изучают в школах на уроках.

Библию можно и нужно изучать как и Энциклопедию знаний о мире,
где часть знаний утаяна, скрыта от глаз. И открывается понятной
только в определённое время.

Эта работа соединяет, такое разное. Время и людей и события.

****************************************************
Дополнительно
*************************************************

Орешкин Петр Петрович
Материал из Фрикопедии — энциклопедии лженауки

************************************************
Орешкин Петр Петрович
(1932 - 1987)

Орешкин Петр Петрович
- лингвофрик, специализировавшийся на расшифровке древних надписей.      

 Утверждал, что

письменные источники Древнего Египта, Древнего Рима, Древней Греции
имеют славянские корни.

…В исторической «науке», как известно,
при расшифровке
письменных памятников глубокой древности
использовались все языки мира,
в том числе «мёртвые»,

но

НИКОГДА

не применялся самый величайший из языков - русский язык.

В этом преступно повинны российские «историки».
Все они - патологические русофобы,
со времён Петра I заполонившие русские университеты
и объявившие всему миру, что
Русский народ до принятия христианства (988 г)
не имел ни собственной письменности,
ни собственной культуры.


******************
Книги и публикации
******************
Орешкин П.П. Вавилонский феномен. Русский язык из глубины веков.- 2002. - 176 с
Примечания

ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ "ВАВИЛОНСКИЙ ФЕНОМЕН"
*******************************************************

Направления
расшифровка древних надписей

Науки
лингвистика
*******************************
Данная информация  в  ФрикБанке
FreakRank
http://www.freakopedia.ru/wiki/Орешкин_Петр_Петрович

Как "Лженаука"
******************************************************
Как официальная наука работы вне официального за исследования
не признаёт.

Однако, кто изучал историю науки и физику,
развитие науки шло и идёт от поиска, гипотез, проверки гипотез,
т.е. от состояния свободного человека и свободного ума исследовать
мир в котором живёшь и явления в нём.

Официальная наука дотируется государством,
оттого несёт функции защиты государственного строя, государства,
идеологии и религии государства - в силу субсидиций от государства.

Это резко ограничивает рамки исследований и возможностей научных публиций.

Ставя официальную   науку в бюрократизм "промывки мозгов" "защиту идеологии правящего класса в государстве".

"Кто платит, тот заказывает и саночки".
"Кто девку в ресторане напоил-накормил, тот потом и имеет".


Любая науная гипотеза требует времени проверки и исследования.

Ошибки в науке нормальное явление,
 на то и есть и развитие, и череда опытов.

Но когда ты читаешь тексты переписанные по системе
Петра Петровича Орешкина,

Они звучат очень понятно на русском-славянском языке.

И тыркаешься носом:

Официальная наука с армией лингвистов и переводчиков
этот результат не имеет?

"Нам неинтересно это знать!  Мы переводит только на латынь и английский!"

*А за переводы на русский и с русского на латынь-английский денег не платят?"

"Нелюбопытно"?

Моя работа помогает англоговорящим,
увидеть скрытое от их глаз и знаний,
нечто замалчивающее и таинственное.


Добавлю.
****************************************************
Эпитафия звучит для меня, современного человека,
как выписка с документа
паталогоанатома
***************************************************


Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
 
**************************
Epitaph of Asiaticus II.


**************************
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
(Вижу Орнели)  (Вижу П.(Покойника))
(Ликёр Нели) (Вижу П.(Покойника))
L·CORNELI L·F P
I saw Ornelli, I saw whom died
I saw Ornelli,  I saw a died
Liquor Neli   I saw a died!
L·CORNELI   L·F P

L*C = ЛИК
L*F = ЛИК
NELI = НЕЛИ
P  =  П
L·CORNELI  = ЛИКОРНЕЛИ
L·F P = ЛИК П

*Ликуй!  == Радуйся, Ликуй, Возрадуйся! = Be glad!
* Лик = face,  "I saw" "I have saw"
* П. - "покойник" = 1st letter "P"
* Pokojnik = покойник = died = whom died)
*(Вижу Орнели)  (Вижу П.(Покойника))
*  = (i) saw Ornelli, (I)  saw whom died
* = (i) saw Ornelli, (i) saw a died
* ликёр   =  liquor  *англо-русск. перевод
* life  [лайф]  = жизнь  *англо-русск. перевод
*life  = [лике]
*Ликуй!  == Радуйся, Ликуй, Возрадуйся! = Be glad!
* Лик = лицо, образ = face, image  "I saw" "I have saw"

************************************************
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ

SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
(Скипиоис   в  Аист)
(Скипиоит   в  Аист)
(Скипиоиж   в  Аист)
(Скипиоиже   в  Аист)
[(Скипи, кипеть, вскипеть, сбежать, подняться в верх ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[ ...    up, upstais ]  to a Heron *English translation from Russian translation 

**Птица Аист несёт новорождённых родиться  родителям
** По английски:  Аист = Heron,  A Heron brings babies from the sky to their parents, by Russian traditiona Ethnical Old belief
** From Russian 
* СКИПИ - скипеть,  вскипеть, кипятить - boiling water = кипячённая вода,  вскипеть , вспылить, подняться вверх, сбежать (сбеги - скипи)
* скипи  = вскипеть , вспылить, подняться вверх, сбежать (сбеги - скипи)(boil , flare up, climb up, escape (escape - skip)
* сбеги = escape [экскейп] = сбеги!  (сбеги, скипи)
* skip =
* boil , flare up, climb up, escape (escape - skip) =
отварить , вспыхнуть, подняться, бежать (бежать - пропустить)
* skip 
skip [скип]   сущ.
скип
пропуск    (pass)
скачок     (jump)
skip [скип] гл 
скакать, прыгать, перескакивать, прыгнуть, перескочить, перепрыгнуть, перепрыгивать  (jump)
пропускать, пропустить  (miss)
перейти, переходить   (pass)
проскочить, проскакивать   (slip)
прогуливать, прогулять   (truant, walk)
опустить    (omit)
игнорировать    (ignore)
махнуть     (wave)
skip [скип] прил
скиповой,
скиповый

*скип =
Термин "Скип" может означать:

1.
Скип
- подъёмный,
саморазгружающийся
короб (клеть),
служащий для подъёма
сыпучих и мелкокусковых грузов,
движущейся с помощью канатов
по направляющим приспособлениям
скипового подъёмника.

2.
Скип
- капитан команды по кёрлингу,
определяющий стратегию игры.

3.
Скип (контейнер)
Скип (британский английский, австралийский английский и новозеландский английский) - это большой открытый контейнер для отходов, предназначенный для погрузки на специальный тип грузовика.

от английского слова "скип" - "skip"

Skip (container)
A skip (British English, Australian English, and New Zealand English) is a large open-topped waste container designed for loading onto a special type of lorry.
https://en.wikipedia.org/wiki/Skip_(container)

4. Из википедии
скип =
Скип — подъёмный, саморазгружающийся короб (клеть), служащий для подъёма грузов, движущийся с помощью канатов по направляющим приспособлениям скипового подъёмника.

Основные части скипа — кузов, рама и приспособление для крепления к подъёмным приспособлениям (канатам, цепям и т. д.).

По способу разгрузки различают скипы, которые разгружаются через дно, и опрокидывающиеся скипы. Применяют также комбинированные подъёмные сосуды — скипо-клети.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Скип

5. скип - склеп

************************************
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
[Три миллиона]
[Три миллиона нас]      *наас  нас наших
[Три миллиона на нос]
[Три миллиона нас]
[Три звезды ИАННОС]         
[Три звезды ИАННОС]         *мил - звезда, звёздное скопление
[Три Звезды ИАННОС]
[Три миллиона]
[Три миллиона на нос]
[Три миллиона нас]
   
*мил - звезда, звёздное скопление, Звезда
*миля
*милый
*миллион  1000 000 000 billion
*  три = 3 = three
*нас = us
*тримиллионная == три миллиона нас = 3 billions of us
* с -  может быть и сокращение название монеты (солитер, сантимо)   

***************************************************
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
[Женат]
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
[Женат] [XXX*III]
[Женат]  [XXXиИИИ]
[Женат]  [XXXиШ]
[Жена Тос (Тася)]   [XXXиИИИ]
[Жена Тос (Тася)]   [XXXиШ]
[Жена Тос (Тася)]   [XXX*III]
[Женат] [XXX*III]
[Женат]

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХиИШ
GNATOS XXX·III       
ЖЕНА ТОС    ХХХиИШ
ЖЕНА ТОС(Я)    ХХХиИШ
Жена Тося  ФИШ
GNATOS XXX·III       
Wife Tosya  Fish    *from Russian to English *С русского на английский
MARRIED   HHHiii  *from Russian to English *С русского на английский
MARRIED   Her  *from Russian to English *С русского на английский
GNATOS XXX·III       

GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)


On English:  на английский перевод:
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
MARRIED   Her    *English translation from Russian translation
Wife  Tos   ХХХиШ *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   ХХХиШ  *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   Fish *English translation from Russian translation

GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)


*  ХХХиШ   ==---=    Fish  (Фиш)  = Рыба

* From  Russian  on English:
* На английкий:   ЖЕНАТОС ==  ЖЕНАТ = MARRIED

**********************************************
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
MARRIED   Her    *English translation from Russian translation
Wife  Tos   ХХХиШ *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   ХХХиШ  *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   Fish *English translation from Russian translation

GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
*********************************************

**********************************
**********************************
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
мёртвосипатор
мёртвосепатор
мёртвый патер
мёртвый отец
мёртвый  священник
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
MORTVOS·PATER
Died Dad
Died Father
Died Patter
Died Priest
Died Separator
Died Separatist
Separated Died
Separator of Dieds
MORTVOS·PATER
**************************************
* PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER)
* patern - патерн = образец, экземпляр
* СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
* SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ
*  МОРТОСЕПАТОР     =  мёртвосепатор =  описание технологического процесса, устройства разделки мёртвых тел, "освеживания", разделки мёртвых тел
* мёртвый сепаратист = mortvii separatist = a died separatist
* патер - отец, священник
* сепаратист = тот кто разделение отделение - separatist
* [сепарейт] - separate  - разделять, отделять, удаляться
* морт - mort = смерть
* morque = морг
* мёртв = whom died, a died
* мёртвый сепаратист = mortvii separatist = a died separatist
* мёртвосепатор = "мельница", техническое приспособление-термин прибора технологии разделки мертый"
* мельница   (л-р)  мерьница
*молоть - мороть
*мор = смерть = the death, where plenty people died suddenly = "MOR" (МОР  on  Russian)
* уморили = убили = (they had killed ..)
*  МОРТОСЕПАТОР     =  мёртвосепатор =  описание технологического процесса, устройства разделки мёртвых тел, "освеживания", разделки мёртвых тел
* PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER),  СВЯЩЕННИК (priest)
* patern - патерн = образец, экземпляр
* СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
* SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ
* a sepulchre  [сепулке] 
 гробница, могила, склеп
(sepulchre, tomb, grave, crypt) *с английского
[сепулке ,  тум, грейв,   крипт]
**********************************
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
мёртвосипатор
мёртвосепатор
мёртвый патер
мёртвый отец
мёртвый  священник
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
MORTVOS·PATER
Died Dad
Died Father
Died Patter
Died Priest
Died Separator
Died Separatist
Separated Died
Separator of Dieds
MORTVOS·PATER
**************************************
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
Режем антиоко
Режем адиноко
Режем одиноко
Режем антиоко
REGEM ANTIOCO
we are cutting an anti-eye  off
we are cutting of here on own
we are cutting off an anti-eye  here on own
REGEM ANTIOCO
***************************************************
* режем = we are cutting
* око = eye
* анти = anti
* антиоко = anti-eye 
* антиоко = адиноко = одиноко == "on own"
* REGEM = РЕЖЕМ = we are cutting off
* ANTIOCO = антиоко = anti-eye   
* ANTI  = анти = anti
* OCO  = ОКО  =  EYE
* Режем антиоко = we are cutting an anti-eye  off
* Режем адиноко = Режем одиноко = we are cutting of here on own
* Режем антиоко = we are cutting off an anti-eye  here on own
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
Режем антиоко
Режем адиноко
Режем одиноко
Режем антиоко
REGEM ANTIOCO
we are cutting an anti-eye  off
we are cutting of here on own
we are cutting off an anti-eye  here on own
REGEM ANTIOCO
***************************************************
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ

SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖЕИТ     *СВЯЗЫВАЕМ СВЯЗАННЫЙ
СУВЕЖЕИТ    * РАЗДЕЛАННЫЙ НА ЧАСТИ,
СУВЕЖЕИТ    *ОСВЕЖЁВАННЫЙ
[СБЕЖИТ]
[СУВЕЖИТ]
[СВЯЖЕТ]
[СУВЕЖЕИТ]    *СВЕЖИЙ,  СВЕЖИЙ, НОВЫЙ, ОБНОВЛЁННЫЙ
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ
[flaying]      *English translation from Russian translation
[flayed]      *English translation from Russian translation
[skinned]         *English translation from Russian translation
[re-new]         *English translation from Russian translation
[fresh]        *English translation from Russian translation
[re-fresh]   *English translation from Russian translation
[(he) will run]  *English translation from Russian translation
[tied]              *English translation from Russian translation
[bonded]      *English translation from Russian translation
[linked]         *English translation from Russian translation
[lie down]    *English translation from Russian translation

SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ

**********************************
***************************************
************************************
Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
(Вижу Такого то)  (Вижу П.(Покойника)
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ


I doubt i was the first whom noticed the play of words in languages:
Я думаю, я не первая, кто заметил эту игру слов

Latin  ---  Russian -----  English

REGEM  ---[ РЕЖЕМ ]  =  WE ARE  CUTTING  OFF  NOW!
Regem   == Режем   =  We are cutting off now!



There was  an old  Russian cartoon film,
the musical opera

Mr.The Wolff shot the Mr. Heir , The Heir on the forest.

The Heir  was singing his last song  on the theatrical scene:

-  Oh,  I am dyeing now, i am dyeing now, oh, i am have died now! Finite la comedy!


A little bit later:


Mr. The Heir Stands up,  as the end of a performance, and he is an alive, just an  actor.


The Choir is singing

-  We  will cut off, we will cut off a leg  of  Mr. Maresieff now!
-  We  will cut off, we will cut off a leg  of  Mr. Maresiev now!
-  OT REGEM,  OT REGEM  MARE E SIEVU NO GU!

Mr. The Heir stand up from a floor, - he is an alive actor.


The Choir is singing, celebrating his return back to a life:


-  Well,   He is  Alive Again!

-  Well,  He will died again plenty times again and again!
-  Well,  He will be alive soon, again and again and always as this!

The end of a musical cartoon opera film.

REGEM
Oh,  what this  Latin  word  REGEM  is  meaning, really?

as


**********************************************
on Russian,   

REGEM == "We are cutting  off   now!!",

a really horrific! terrible frighten words!!!
***********************************************


I am looking

***************************************************
the meaning of Latin word  REGEM  now

REGEM   ==    КОРОЛЬ    ===   KING

REGEM   =  KING   =  КОРОЛЬ

https://translate.yandex.ru/?lang=la-ru&text=Regem
***************************************************

Russian word

РЕЖЕМ 
       =  "We are cutting  off   now!!"

REGEM  == "We are cutting  off   now!!"  = КОРОЛЬ  =  KING

REGEM  =  = КОРОЛЬ  =  KING



Another bad word on Russian:  for  a political power of a dictatorship
on the any country or in Russia:



РЕЖИМ

REGIME   =  РЕЖИМ 


Russian said on Russian language openly what  English people kept deeply inside them in the old time, - making to see develop of  English language in Russian words.

Or, this came from more ancient time. 


***********************************************************

mmm....  i am  confusing, ... mmm

But really?  all old story about Royalty, Kings, The Queens
of old time was 

"To cut off the head!" ==  OTREGEM = ОТРЕЖЕМ ГОЛОВУ!

************************************************

Недописано
Недоредактировано
Непроверялась

Могут быть описки и ошибки

На данном этапе достаточно просто поднять тему.
И показать что чтенье по новым правилам

Петра Петровича Орешкина - Странницы (псевдоним женщины)

возможно

и приносит некие связные тексты и результаты,

оттого требует дополнительной работы,

исследовать и разобраться,

и с текстами, с методом,
как он даёт результаты
И связывает английский и русские языки
к некому  пра-языку.

Что очень интересно само по себе.

Как интересно и услышать и голоса прошлого.

*****************************************
Перевод: Метод Петра Петровича Орешникова - Странницы

кратко изложен тут:  достаточно 1 урока и дальше начинать учиться читать надписи русскими звуками современного русского языка записи:

Странница
Published on 29 Mar 2019
Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60


По ссылке = перевод другой  надписи с того же самого места


Примечание

1  Сципионы были древний этрусский  род,  царского происхождения
2. оттого  идея срытой записи на этрусском праязыке логична
3. понятие "Итальянская бухгатерия"  "черная и белая", официальная и скрытая
показывает  стиль мышления писать тексты двояко,  многозначно - белый официальный парадный и "чёрный" скрытый смысл
4. Библия упоминает единый пра-язык, отчего попытки найти это линвистически в разрезе и изучения текста Библии и Библии
5. Библия упоминает "будут смотреть и не видеть", что допустимо трактовать "двойное прочтение записей", "чёрное и белое" "лицо и изнанка", "скрытые дополнительные знания записи и информация
6. Библия упоминала:   по вере им и воздасться: имея и усилия доверия к тесту Библии и поиску по намёкам в тексте

Дополнительно.

Если читать отчёты археологов,
вскрывавших  гробницы  прошлого в Италии,


то

у умерших вырезали все органы (как бы приготавливая к бальзамированию?)
и хоронили тела отдельно и органы  в специальных сосудах-вазах.

Некий древний ритуал, вероятно, ещё и с Древнего Египта.

Напоминает действия и патологоанатомов и жрецов.

Напоминает и видео скрытое с Института Склисософского:  приспособления переворачивающие мёртвы тела: стечь кровь  = "аист" "скип" поднимающий тела вертикально.

Оттого текст толковать можно многозначно

Но так и могло быть

Причём, более интересные результаты перевода
для знающих английский и русский языки лингвистов

Слышится английское слово, слова, скип, сепаратор, фиш
skip,  separator, fish

Причём звуки произносятся  как бы с трудом в слове фиш

тримилионас
опять как бы лпределённая долгота звука с спецификой произношения

Смесь английского и русского в итоге очевидна как доказательство пра-языка,
где затем последовало разделения
и замены слов и понятий в силу разделения и отделения


Мёртвый Сепаратист  звучит очень сильно эмоциаонально сейчас из-за событий на Украине с 2014 года.

Но могло быть и приспособление-механизм разделки мёртвого тела

И выбиты как бы слова паталогоанатомического отчёта

такой то
женат
разделан
освежован

Третий скрытый смысл тайнописи

3 миллиона нас
Вавилонский Mul = 3 звезды, созвездие

Mul.Mul  = Плеяды

3 Mul.Liannas

Lian Lion Leo  = Лев

Mul   читают Мил  (арабы и русские  кто не знают латынь и английский)

Mul.Lian  = Mul.Lion - Mul.Leo =  Созвездие Льва


Созвездия могли быть созвездия и звёзды = то это инопланетное вторжение
Созвездия могли иметь и значения  , - часть там, Лев = Король, Царь, ...


Т.е. система расшифровки даёт вероятность многозначных записей.

Это аналогично как картины Леонардо Де Винчи:  спрятанные  скрытые символы информации

********************************************
Черновик, неотредактированный, недописанный

The Method of Translation by Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica:
Метод перевода система Петра Петровича Орешникова - Странницы

см в видео   / See video

Видео / Video

Странница
Published on 29 Mar 2019
Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
[youtube]JLpeuscqd60[/youtube]

"Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
http://www.proza.ru/2019/07/23/106
https://www.stihi.ru/2019/07/23/447

"The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
http://www.proza.ru/2019/07/23/144
https://www.stihi.ru/2019/07/23/593

"Shortly - The  Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
http://www.proza.ru/2019/07/24/39
https://www.stihi.ru/2019/07/24/195

"Кратко - Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
http://www.proza.ru/2019/07/24/42
https://www.stihi.ru/2019/07/24/198

******************************************
"Разговор с невидимым -5",  рассказ-мемуары
http://www.proza.ru/2019/06/27/1344
https://www.stihi.ru/2019/06/27/6481

Разговор с невидимым - 7. Эули
http://www.proza.ru/2019/07/18/278
https://www.stihi.ru/2019/07/18/1319

"Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
http://www.proza.ru/2019/07/23/106
https://www.stihi.ru/2019/07/23/447

"The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
http://www.proza.ru/2019/07/23/144
https://www.stihi.ru/2019/07/23/593

"Shortly - The  Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
http://www.proza.ru/2019/07/24/39
https://www.stihi.ru/2019/07/24/195

"Кратко - Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
http://www.proza.ru/2019/07/24/42
https://www.stihi.ru/2019/07/24/198


Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
[youtube]JLpeuscqd60[/youtube]

"Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
http://www.proza.ru/2019/07/23/106
http://www.stihi.ru/2019/07/23/447

"The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
http://www.proza.ru/2019/07/23/144
http://www.stihi.ru/2019/07/23/593

"Shortly - The  Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
http://www.proza.ru/2019/07/24/39
http://www.stihi.ru/2019/07/24/195

"Кратко - Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
http://www.proza.ru/2019/07/24/42
http://www.stihi.ru/2019/07/24/198

******************************************
"Разговор с невидимым -5",  рассказ-мемуары
http://www.proza.ru/2019/06/27/1344
http://www.stihi.ru/2019/06/27/6481

Разговор с невидимым - 7. Эули
http://www.proza.ru/2019/07/18/278
http://www.stihi.ru/2019/07/18/1319

"Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
http://www.proza.ru/2019/07/23/106
http://www.stihi.ru/2019/07/23/447

"The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
http://www.proza.ru/2019/07/23/144
http://www.stihi.ru/2019/07/23/593

"Shortly - The  Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
http://www.proza.ru/2019/07/24/39
http://www.stihi.ru/2019/07/24/195

"Кратко - Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
http://www.proza.ru/2019/07/24/42
http://www.stihi.ru/2019/07/24/198


---------------------------------------------
APPENDIX  5   ПРИЛОЖЕНИЕ 5
---------------------------------------------
* 25.11.2021 закрыла удалила свои генетические профайлы, заново загрузить смогу как и сделать заново. Но пока так. Результаты генетических тестов есть и были, описать, хотя бы что уже мне известно,  я вот пока так и не смогла. Затем загрузила снова: другой номер набора.


АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК Англии и Ирландии и я


Я и Древние ДНК, Архаичные ДНК планеты Земля, пересечение

Англия и Ирландия

Архаические древние ДНК Ирландии и я (Инна Бальзина)
* Compare by Gedmatch.com tool
Ireland, Archaic DNA of Ireland 
which crossing linked to My DNA (Inna Balzina)(Eanna Inna Balzina-Balzin) (Russian Ethnic)
x1,  Ireland, Ballynahatti, female, lived 5,200 years back
x3,  Ireland, Rathkin 1,2,3, - 3 males from Rathlin, lived 2,0 K cal BC, 1.6 cal BC, 1.9 cal BC
England, Archaic DNA of England and me 
Yorkshire, Cambridgeshire (Hinxton, Oakington)
Англия. Архаические древние ДНК Англии и я
/ Йорк, Йоркшире, Кэмбриджшире
Ирландия и Россия. Англия и Россия. Связь.
; Ballynhatti, Ireland     (Баллинхатти, Ирландия) (Боллинхатти. Баллинхатти)
; <->  “Ball” Балл, Бал, Бол. bal , ball = мяч, мячик, играть в мяч, катать мячик, боулинг
; “Bal”  <-->  Balzina, Balzin surname with “Ball” “Bal”
; Buldin (Boldin, Bouldin, Buildin, Baldin, Ball Dean, Building, in 12 century Tax Book, The Pescova Book for a village near  Kotkoozero (Cat Lake) near Ladoga)
; Rathlin, Ireland  <->  Russia   
; Раслин, Ирландия (Раслин, Рашлин, Раша, Раса, Роса, Рассия. Россия)
Ireland – Russia:     Ирландия - Россия
; Irkutsk (Russia) –  Ir Cut Sky – Ircutsky – Ircutsk – Irkutsk = Иркутск, Раша, Россия
Ireland, Archaic DNA of Ireland  and me  /  Архаические древние ДНК Ирландии и я




Архаические древние ДНК Англии и Ирландии и я
GEDmatch Archaic Matches
                *  Segments shown are larger than 0.5 cM.

DATA RESULTS

GEDmatch Archaic Matches
Matching Segments for kit ..................   (Eanna Inna Balzina-Balzin)

IRELAND      ИРЛАНДИЯ

F999805   Ballynahatty,  Ireland,   3.2 ky  cal  BC
F999800   Rathlin1,        Ireland,    2.0 ky  cal  BC
F999802   Rathlin2,       Ireland,     1.9 ky  cal  BC
F999801   Rathlin3,       Ireland,     1.6 ky  cal  BC

UK,  ВЕЛИКОБРИТАНИЯ,    СОЕДИНЁННОЕ КОРОЛЕВСТВО
ENGLAND          АНГЛИЯ

F999872  M1489,  Melton,  Yorkshire,  England,  2.2 ky,  Iron Age
F999925     Hinxton-4,   UK,   2 ky
F999926     Hinxton-5,   UK,   1.3 ky
F999921     Hinxton-2,   UK,   1.3 ky
F999922     Hinxton-3,   UK,   1.3 ky
F999870  O2,  Oakington,  Cambs.,  England,  385-535  AD,  early  Anglo-Saxon
F999868  O3,  Oakington,  Cambs.,  England,  395-540  AD,  early  Anglo-Saxon
F999867  O4,  Oakington,  Cambs.,  England,  400-545  AD,  early  Anglo-Saxon
F999871  O1,  Oakington,  Cambs.,  England,  420-570  AD,  early  Anglo-Saxon
F999873  NO4243,  Norton on Tees,  Durham,  England,  780 AD,  Anglo-Saxon
F999874  3DRIF-16,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999875  3DRIF-26,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999876  6DRIF-18,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999877  6DRIF-21,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999878  6DRIF-22,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999879  6DRIF-23,  Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman
F999880  6DRIF-3,     Driffield Terrace,  Yorks,  England,  200-400 AD,  Roman


Взято из моей работы:

АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК, ПОИСК ПУТИ ПРЕДКОВ
The Archaic DNA match - Архаичные ДНК, пересечения
http://proza.ru/2021/11/15/986
https://stihi.ru/2021/11/15/4424
* Including The Sorting by name of countries results of compare to Ancient Archaic DNA
* Включая сортировку результатов сравнения с архаическими ДНК по странам
THE GENETIC AUTOSOMAL PASSPORT DNA  of  Eanna Inna Balzina-Balzin (born Inna Balzina)
ГЕНЕТИЧЕСКИЙ АУТОСОМАТИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ДНК
для урождённой Инна Александровна Бальзина, 8 июля 1961 года, г. Хабаровск, Россия,
британской гражданки русского этноса Ианна Инна Бальзина-Бальзин
For
Inna Aleksandrovna Balzin  (birth name), birthdate 8th July 1961, Khabarovsk, Russia
Eanna Inna Balzina-Balzin   (living in UK, British Citizen, Russian Ethnic Group)

Мой аутосоматический паспорт 1 от FTDNA
Autosomal Genetic Passport  (1)
Autosomal Results   (FTDNA testing results) (25.11 2021)
Autosomal CCR 5
MARKERS VALUE
---------------------------------------------------------
CCR5 normal-normal
-------------------------------------------------------
Autosomal Markers - DXYS156
MARKERS VALUE
-------------------------------------------------------
DXYS156 7-7
-------------------------------------------------------
Autosomal Markers Panel 1
MARKERS VALUE
-------------------------------------------------------
CSF1PO 13-13
D13S317 9-12
D16S539 12-13
D18S51 14-16
D21S11 29-30
D3S1358 15-15
D5S818 11-13
D7S820 8-9
D8S1179 11-14
FGA 20-21
Penta D 9-11
Penta E 5-12
TH01 7-9
TPOX 8-8
vWA 16-17

-------------------------------------------------------
Autosomal Markers Panel 2
MARKERS VALUE
-------------------------------------------------------
D19S433 14-14.2
D2S1338 19-24
F13A01 5-6
F13B 9-9
FESFPS 11-12
LPL 9-10
Penta B 12-17
Penta C 13-13
SE33 28.2-28.2

-------------------------------------------------------
Autosomal Markers Panel 3
MARKERS VALUE
-------------------------------------------------------
CD4 5-6
D10S1248 13-13
D12S391 17.3-19
D14S1434 13-14
D22S1045 11-15
D9S919 13-17
-------------------------------------------------------

VIA  FTDNA
Family Tree DNA
25.11.2021 

My Autosomal Passport
http://proza.ru/2021/11/26/77
https://stihi.ru/2021/11/26/322
* The Autosomal Passport  via genetic tests by FTDNA
for Eanna Inna Balzina-Balzin
born as Inna Aleksandrovna Balzin
on 8th July 1961 year, in Khabarovsk, Russia,
British Citizen UK, living in UK, Russian Ethnic Group UK

Мой аутосоматический паспорт
***  Аутосоматический паспорт, через тесты в компании FTDNA,
описание моих генетических маркеров
*** Аутосоматический паспорт урождённой Инна Алекснадровна Бальзина 8 ибля 1961 года в городе Хабаровск, Россия,
британской гражданки русского этноса
Ианнна Инна Бальзина-Бальзин
Eanna Inna Balzina-Balzin

***  Обычный генетический аутосоматический папсорт, это 16 маркеров, в части, тут у меня больше чуток всего.
*** Этот же набор и для сравнения поиска родственик и предков и прапрапрапрапредков.  (не все маркеры у родни совпадают, как и пол, рост, вес, цвета воолос глаз могут быть разные).

Family Tree DNA
https://www.familytreedna.com/my/autosomal-results
25.11.2021   (*** 2009++ genetic studies, private)


*** saved in cae i delete this my profiles.


i have links  to anctient DNA  Ireland  + Yourkshire _ Camridge
oldests female some  5,200 years back  a place with "Bal" start as my father's surname Balzin with "Bal"
other males
from Ireland

one female
males (gladiators, or soldeirs, behalved) one had H5 some my father


my mother blood group 0 (1st)
my father blood group B  (3rd)
both presented in the ancient (Ireland, England) Archaic DNA
which is already the history of UK.
=========================================================
...

Архаичные древние ДНК Англия и Ирландия и я
Инна Бальзина-Бальзин
By  Eanna Inna Balzina-Balzin
Инна Александровна Бальзина       * при рождении,
Ианна Инна Бальзина - Бальзин     *  по паспорту

Archaic DNA of Ireland  and England and me
http://proza.ru/2021/11/26/1296
https://stihi.ru/2021/11/26/5490

"АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК Англия и Ирландия и я"   
"Архаические древние ДНК Англии и Ирландии и я" (19.11.2021) (Великобритания)
http://proza.ru/2021/11/19/1530
https://stihi.ru/2021/11/19/7084

АРХАИЧНЫЕ ДРЕВНИЕ ДНК, ПОИСК ПУТИ ПРЕДКОВ
The Archaic DNA match - Архаичные ДНК, пересечения
http://proza.ru/2021/11/15/986
https://stihi.ru/2021/11/15/4424
* Including The Sorting by name of countries results of compare to Ancient Archaic DNA
* Включая сортировку результатов сравнения с архаическими ДНК по странам

http://proza.ru/avtor/winderrain
https://stihi.ru/avtor/winderrain

#Archaic #Old #Ancient  #DNA #Ireland #England #cross #Russia #Eanna #Inna #Balzina #Balzin
#Архаичные #Древние #Античные #ДНК #Ирландия #Англия #связь #Россия #Ианна #Инна #Бальзина #Бальзин #Иркутск #Ангара #русские #Раша #Раса #Роса #Русы


Рецензии