Пан или пропаН. Глава 5. Импортер

Глава 5. Импортер

В те годы сделаться импортером газа было значительно труднее, чем сейчас, с
точки зрения оформления бумаг и всевозможных разрешений, но значительно
проще с точки зрения наличия необходимой минимальной квоты собственных
оборотных средств. Но даже таковых у Андрея не было. Первый контракт, который
с поддержкой отца ему удалось заключить, был на небольшое даже по тем
временам количество – 2 тысячи тонн. Отправляться цистерны с газом с
Уральского ГПЗ могли небольшими партиями – по три-пять штук. Но условия
предоплаты, при отсутствии у Андрея даже этих необходимых для первого старта
20-30 тысяч долларов, были в тот момент главной проблемой, которую необходимо
было как-то решить.
Памятуя об уроках, преподанных ему в двух первых польских фирмах, где он
работал, Андрей начал тем не менее поиск финансирующего компаньона. Через
знакомых, которых к тому времени в Польше появилось немало, начинающий
«газовый импортер» встречался с самыми разными людьми. Случались
прелюбопытные контакты. От «универсальных» бизнесменов, торгующих чем
придется («от мыдла до повидла» *, как говорили в Польше), до солидных богачей,
имеющих собственное производство и солидный офис.

Любопытное наблюдение: большинство из таких богатых бизнесменов,
сколотивших к середине 90-х годов миллионные состояния, «поднялось» на
торговле с Россией, когда цены за восточной границей случались еще
«государственные», а в Польше уже вовсю бушевал европейский рынок.
-----------------------------------------
* «от мыдла до повидла» - od myd;a do powid;a (польск.) – от мыла до повидла

Россиянина познакомили с одним из таких миллионеров (основу его состояния
помог заложить импорт из России цветных металлов). Проживающий в Варшаве,
Пан Хенрик был первым таким знакомым Андрея. До сих пор контактов с людьми,
занимающих не самые низкие позиции в списках богатейших людей Польши, у
него не было, если не считать мимолетного знакомства с месье Михаэлем,
Поэтому первый визит в дом такого человека россиянин воспринимал как какую-то
экскурсию в доселе невиданный мир. Пан Хенрик, по-видимому, не разделял
общепринятого суждения, что работать там, где живешь, а жить там, где работаешь
– не следует. Поэтому принадлежащий ему дом – солидное четырехэтажное строение в зеленом районе Варшавы – Жолибоже *, был разделен так: нижние два
этажа – мини-фабрика по фасовке пищевых продуктов, магазин, офисы, а верхние
два – «жилой сектор» миллионера. Кабинет, в котором происходил первый
разговор, как, впрочем, и гостиная, куда хозяин любезно пригласил Андрея, были
уставлены солидной старинной мебелью. То ли сыграла роль рекомендация общего
знакомого, который устроил россиянину этот визит, то ли пан Хенрик продолжал
испытывать ностальгически-сентиментальные чувства к бизнесу, связанному с
Россией, но он, выслушав представленный владельцем «ФЕНИКСА» план,
согласился кредитовать Андрея на сумму двадцать тысяч долларов. И даже принес
уже его помощник вожделенные две пачки стодолларовых купюр, но кроме
обычной расписки и договора от фирмы «ФЕНИКС», на которую и брался этот
приватный кредит, пан Хенрик пожелал иметь от Андрея еще и именную расписку-
гарантию, что владелец фирмы является поручителем как физическое лицо.
Неискушенный на тот момент в финансовых и банковских операциях россиянин,
после печального опыта своих первых мест работы, на всякий случай отказался. И,
как показало время, напрасно, поскольку позже, «набив себе шишек» на
неплатежах и невозвратах денег, Андрей понял, что в условии пана Хенрика не
было ничего необоснованного и обидного.
-----------------------------------
* Жолибож - ;oliborz (польск.) – старый западный район Варшавы

Помогли, как это случалось до сих пор, контакты в торгпредстве. Нашлась
такая знакомая фирма, которая готова была на условиях разделения прибыли
«пятьдесят на пятьдесят» профинансировать первую партию цистерн с пропан-
бутановой смесью, чтобы «ФЕНИКС» мог их заимпортировать в Польшу и
реализовать. Андрей со своей стороны, также не сидел сложа руки и выполнил все
необходимые действия: подписал договор с железнодорожным экспедитором,
который должен был произвести таможенное оформление на границе
(пограничный переход Свислочь/Семянувка), переставить у цистерн колесные
пары и доставить их в Польше указанным получателям. Получил Андрей и
необходимые разрешения в министерстве заграничной торговли («Вспулпрацы
господарчей с заграницей» **), для чего ему, в числе прочих документов пришлось
предоставлять справку из налоговой инспекции, что у «ФЕНИКСА» нет
задолженностей по налогам.
-------------------------------
** «Вспулпрацы господарчей с заграницей» – Wsp;;pracy Gospodarczej z Zagranic;
(польск.) – Заграничного Экономического Сотрудничества

С получением этой справки в налоговой связан забавный эпизод. Во-первых,
задолженности по определению быть не могло, поскольку еще не было ни одной
операции по продаже, фирма была «девственно чиста». Чиновница налоговой,
рассматривая учредительные документы «ФЕНИКСА», вычитала в кодах
деятельности, что предполагается оборот химическими и нефтехимическими
продуктами, спросила, не тот ли это киоск с бытовой химией, что расположен во
дворе дома, по адресу которого был зарегистрирован «ФЕНИКС». Стоит уточнить,
что, за неимением офиса как такового, Андрей зарегистрировал фирму по адресу
снятой для своего проживания квартиры. Той самой, в которую перебрался после
расставания с «ПЕТРОГАЗОМ», и где продолжал жить все это время. В ответ на
вопрос чиновницы, усмехнувшись про себя, Андрей кивнул утвердительно: да, мол
бытовая химия, киоск и т.д.
Хотелось поскорее уже закончить эту процедуру и получить необходимую справку.
А «налоговой» женщине было невдомек, что перед ней стоит будущий импортер
сжиженного газа, который через пару лет войдет в пятерку самых крупных в
Польше. «Вот такой вот киоск», - вспоминалось потом не раз Андрею.
Первый штаб новорожденного импортера расположился в офисе фирмы-
компаньона. Называлась она «МИТЕКС» и специализировалась в оптовой и
мелкооптовой торговле различными продуктами, в основном сладостями.
Поставляла она различные конфеты, шоколады, батончики и т.п. в том числе и в
маленький магазинчик на территории жилого комплекса торгпредских работников.

Дом тот на жаргоне местных жителей не без юмора назывался «Домом
восходящего солнца». Построенный в 70-х годах двадцатого столетия по
необычному индивидуальному проекту, состоял он из двух каскадных
треугольных корпусов, между которыми было расстояние несколько метров. В
эту-то вертикальную щель между корпусами и пробивалось солнце по утрам,
освещая улицу и дома напротив рассветными лучами. По мере угасания
функций торгпредства в торговых отношениях между странами, дом
постепенно опустел, и к концу девяностых годов был полностью лишен
статуса жилья. Аварийное состояние его корпусов, зияющих темными
глазницами запертных окон, предполагало только два варианта его дальнейшей
судьбы: снос или капитальный ремонт. Ни того, ни другого за последуюие годы
не происходило, и по сей день заброшенный и безмолвный, как египетская
пирамида, дом стоит на улице Собескиего, провоцируя польских интернавтов
на различные домыслы и фантастические теории.

«МИТЕКС», имея хорошу репутацию у торгпредских знакомых, и стал для Андрея
первым компаньоном в «газовом» бизнесе. Не имея в своей варшавской квартире
условий для простейших офисных действий (ни пишущей машинки, ни
компьютера с принтером), уже не «директор хандловы», а целый Президент
Правления фирмы «ФЕНИКС» (и он же единственный сотрудник этой фирмы)
приезжал на своей БМВушке к зданию, где «МИТЕКС» снимал помещение под
офис. Офисом гордо называлась одна комната около 30 квадратных метров, где
размещалось три письменных стола. Именно столько работников насчитывал штат
фирмы. Но Андрея это не смущало. Прошедший московскую школу частного
предпринимательства в начале 90-х и получивший двукратную закалку в польских
СП, россиянин с оптимизмом смотрел в будущее, веря, что наступят лучшие
времена. Вопрос предоплаты Уральскому ГПЗ был решен. Оставалось дело за
малым. Как говорил герой культовой кинокомедии «Кавказская пленница»:
“…Жених согласен, родственники тоже, а вот невеста...” Невестой в данной
ситуации был потенциальный покупатель. Точнее, даже не был, поскольку
покупателя еще не нашли. При всем дефиците сжиженного газа в Польше, вопрос
установления коммерческих контактов в специализированной топливной отрасли
не был таким простым. Только потом до Андрея дошло, что любой поляк на его
месте наверняка бы воспользовался базой данных по месту его предыдущей
работы. Но россиянину в то время даже сама мысль об этом в голову не приходила.

Двадцать лет спустя, один из знакомых владельцев фирмы, ровесник Андрея, в
дискуссии, возникшей по какому-то принципиальному мировоззренческому
вопросу, скажет: «Пане Анджею, принципы... справедливость... О чем Вы
вообще говорите – Вы же предприниматель !!!» Эта фраза мысленно была
записана Андреем в блокнот «непутёвых заметок».


Интернета в ту пору не было, поэтому пошли самым простым путем: дали
объявление в газету о том, что непосредственный импортер российского газа
предлагает пропан-бутановую смесь в железнодорожных цистернах. Откликнулось
пара фирм, одна из них и вызвалась купить по предложенной Андреем цене все
первые пять цистерн, которые уже были готовы к отправке с российского завода.
Андрей до сих пор помнит этот волнительный момент, когда скрипучий ролик
факсового аппарата медленно-медленно выдавал первые перевозочные документы
с номерами цистерн, отправленных заводом «ФЕНИКСУ». Это была победа! “Лед
тронулся, господа присяжные заседатели!!!” - почему-то именно эта фраза
незабываемых Ильфа и Петрова звучала в голове Андрея ликующим рефреном.
Дальше началась работа по импорту. Все в первый раз. Пришлось изучать
процедуру таможни на границе, осваивать переписку с экспедитором. Знания
польского языка у Андрея еще не было в достаточном объеме, поэтому помогали
сотрудники «МИТЕКСА». И вот, товар растаможен, переставлен на европейскую
колею и отправлен на северо-запад Польши, почти на границу с Германией, где
находилась газонаполнительная станция («розлевня» *) первого покупателя –
фирмы «СТАКПОЛЬ». Первый покупатель и первая судебная тяжба Андрея на
польской земле. Сколько их еще будет – не перечесть...
--------------------------------------------
* «розлевня» - rozlewnia (польск.) – здесь – газонаполнительная станция (ГНС)

Первые две партии цистерн (сцепки по 4-5 штуки) покупатель принял как
полагается и – как полагается же – расплатился полностью и в срок. А вот с третьей
партией вышла «загвоздка»: частичная оплата, потом долгие рассказы про то, что
«скоро», «завтра». «вот-вот», «как, еще не поступили деньги? Хорошо, мы
проверим в банке...». Короче, появилось у Андрея уже знакомое тянущее «под
ложечкой» ощущение, что история с «киданием» имеет место быть.

Позже, будучи уже опытным бизнесменом со стажем работы в «европах»,
Андрей узнает, что такой метод «резкого повышения рентабельности» всех
предыдущих сделок при помощи неоплаты последней поставки является
достаточно распространенным.


И еще один эпизод врезался Андрею в память в те эйфорические дни первых
приятных импортных хлопот. Как было предусмотрено договором с
железнодорожным экспедитором, услуги за таможенное оформление и

перестановку колесных пар цистерн на узкую (или, как говорили поляки –
«нормальную») колею с широкой российской, должны были оплачиваться перед
началом операции. Короче говоря, предоплатой. Несколько первых партий так и
происходило, но в один прекрасный момент, войдя, как говорится, уже в рабочий
ритм сотрудничества с фирмой «ФЕНИКС», экспедитор отправил очередную
партию газа без предоплаты. И тогда шеф и владелец сотрудничающей в те первые
дни с Андреем фирмы «МИТЕКС» – пан Януш, высокий розовощекий лысоватый и
всегда жизнерадостный поляк сказал фразу, которая потрясла начинающего
бизнесмена с наивным русским менталитетом. «Ну, теперь пусть они беспокоятся,
а не мы». Андрея аж передернуло от этой мимоходом брошенной фразы. Ему
всегда казалось, что беспокоиться обязан именно должник.
Сам-то он, когда платил по счетам, всегда чувствовал некое облегчение, как
будто бы некий груз снимался с его плеч. В последующем, общаясь с большим
количеством бизнесменов, Андрей с чисто «медицинско-зоологическим»
интересом отмечал, что есть люди, которые испытывают просто
физиологические трудности, расставаясь с деньгами. Видимо, думалось ему,
именно такие типажи выдумали известную поговорку о том, что «в долг
берешь чужие деньги, а отдавать приходится с в о и».
Кстати, чтобы «платить и отдавать» россиянину пришлось первый раз в жизни
открыть расчетный счет в банке (сберкасса в родной России – это не то же самое).
Даже сам выбор банка в чужой стране уже являлся проблемой для начинающего
бизнесмена. Тут помог случай: был у Андрея в Польше такой знакомый –
колоритный старик с окладистой седой бородой, русский, с которым довелось
познакомиться через торгпредских работников. Про себя этот индивидуальный
предприниматель любил шутить, что он “как в Польшу на танке в войну въехал,
так тут и остался“. Вот этот-то знакомый и посоветовал Андрею тот же банк, в
котором сам имел «конто» *. Это был малоизвестный банк под названием
«ПРОСПЕР-БАНК» - один из тех малых приватных банков, которые некоторое
время как-то функционируют, а потом, не будучи в силах конкурировать с
крупными монстрами банковского бизнеса, закрываются или продаются этим же
монстрам. Но в то время Андрей всех этих тонокостей еще не знал. Для него банк
выглядел вполне себе солидно: находился он в самом центре Варшавы, на улице
Краковское предместье, что недалеко от Старого города. Внутри мрамор, тишина,
вежливые улыбчивые операционистки – все как полагается. Владелец
«ФЕНИКСА» принес необходимый пакет документов и на следующий день имел
такой важный и необходимый атрибут настоящей фирмы как СЧЕТ В БАНКЕ.
--------------------------------------------
* «конто» - konto (польск.) – здесь – банковский расчетный счет

Забавной на первых порах выглядела процедура заполнения Андреем платежных
поручений для банковских переводов. Тогда это делалось на таких
самокопирующихся маленьких цветных бланках. Которые россиянин первое время
просил у милых девушек в окошке, приходя в банк, пока одна из них, с явной
симпатией относящаяся к начинающему клиенту, объяснила, что вообще-то такие
бланки можно купить в каждом магазине канцтоваров или книжном. И любезно
продиктовала даже адрес одного из таких магазинов. Так вот, процедура
заполнения «платежки» на первых порах выглядела как целый ритуал: россиянин
брал привезенный из Москвы самоучитель польского языка, садился за стол и
после вписания на бланке квоты перевода цифрами начинал старательно – буква по
букве, сверяясь со словарем самоучителя, составлять мудреные числительные
комбинации в графе “сумма прописью“. Это, кстати, оказалось отличной
практикой приобретения словарного запаса и тренировки в такой непростой части
польского языка как «числительные».
Так или иначе, реализация первого газового контракта фирмы «ФЕНИКС»
постепенно втягивалась в рамки ежедневной рутинной работы, что очень радовало
Андрея. Но «красная сигнальная лампочка» в голове русского предпринимателя,
которая зажглась после фразы Пана Януша, не давала ему забыть, что надо
стремится к самостоятельности, чтобы не зависеть от разницы менталитетов. К
счастью, обороты росли, прибыль зарабатывалась (не считая неудачи с фирмой
«СТАКПОЛЬ»), появлялись новые покупатели. Это один из них сказал тогда:
«Анджей, если маш газ – ты ГОСТЬ!». Андрей решил, пока не поздно, на свой
страх и риск, расстаться с оптимистичным улыбчивым Паном Янушем, прикупил
себе пишущую машинку, чтобы можно было писать официальные польские письма
(машинка с русским шрифтом – «кириллицей» у него была привезена из Москвы) и
обосновал себе «офис» в своей съемной квартире, где, и был зарегистрирован
юридический адрес фирмы «ФЕНИКС». Местом же для встреч, переговоров, таким
своеобразным «конференц-залом» Андрею служило удобно расположенное кафе с
говорящим названием «Роздроже» *
--------------------------------------------
* «Роздроже» - rozdro;e (польск.) – распутье


Рецензии