Конформность комфорок печных

   У наших бабушек-прабабушек они были перед глазами всю жизнь.

   Мне тоже довелось повозиться с ними в детстве.
    Ведь печные плиты были визитными карточками городов моего детства: Киева, куда мой отец попал в 1958 году слушателем в  Академию; Полтавы, куда он был распределён преподавателем в Полтавское артиллерийское училище http://proza.ru/2020/12/14/1658.

  Печные кольца с кружком посередине – отличная система регулировки печного жара: нужно подбавить огня, сними кружок, поставь в гнездо чугунок!


      Слово, пришедшее к нам в XVIII веке из голландского языка (komfoor — «присобление для разведения огня»),  сначала писалось как «комфорка». Этот факт подтверждает словарь Ушакова и этимология слова. Со временем произошли изменения, и в современном русском языке допустим только один вариант — «конфорка».
    Возможно, это отражение конформности?!*)
    Позволяющей уживаться рядом русскому ШЕСТКУ**) и голландской КОНФОРКЕ!
      
   

ПРИМЕЧАНИЕ
*)
Конформность — изменение в поведении или мнении человека под влиянием реального или воображаемого давления со стороны другого человека или группы людей.
**)
Шесток – площадка между устьем и топкой русской печи.


Рецензии