Ализе. Главы 8, 9
От госпожи Аррель не утаилось нежелание девушки сидеть на месте, и Эльзе разрешили спуститься к ужину, где должна была собраться вся семья — вражеская семья, что уж отрицать очевидное! Эльза робела перед очередным испытанием, но не потому, что боялась Аррелей, а потому, что опасалась не сдержать гнева при виде их холеных лиц. Она изо всех сил должна показывать потерянность, робость, апатию, но никак не маниакальную ярость.
Стефани, которая негласно возложила на себя ответственность за судьбу девушки, перед ужином взялась показать ей дом — если не весь, то хотя бы его часть. С третьего этажа, где находилась комната Эльзы, они неспешно спустились по витой лестнице с узорчатыми перилами этажом ниже, чтобы посетить библиотеку, каминный зал, несколько гостевых комнат. Царящая кругом обстановка впечатляла: обрамленные балюстрадами галереи, персидские ковры, в которых ноги утопали по щиколотку, висячие зимние сады, арочные дверные проемы, мебель с инкрустацией из красного дерева, дубовые резные столы, увенчанные свечами в золоченых канделябрах, дамасские диваны, стулья, обитые сафьяном... Что и говорить — владелец гостиничной империи знал, что подразумевается под словами «роскошь» и «комфорт».
Эльза сохранила хладнокровие. Ее щеки не зарделись румянцем, а глаза не вспыхнули завистью, когда в сопровождении Стефани Аррель — такой же блистательной, как и ее жилище, — они остановились на очередной лестнице. Эльза уже потеряла им счет.
Даже при виде статуй поразительной красоты, которыми была уставлена одна из зал, она старалась не забывать о своей цели — найти Юфиса. Здесь девушка увидела каменных львов в натуральную величину и бархатно-черных пантер с картинно оскаленными пастями. Она позволила себе лишь на мгновение задержаться около чучела тигра. Припадая на одну громадную лапу, вторую полосатое чудовище заносило как для удара, широко растопырив вперенные в пустоту когти. Хоть глаза у него были стеклянными, Эльзе померещился в их выражении отблеск того огня, который всегда ее пугал и завораживал во взгляде Юфиса Корна. Жажда войны, жажда крови, жажда власти — вот, что запечатлелось в нем... Эта нелепая ассоциация слегка позабавила девушку и она уже готовилась улыбнуться, как Стефани, отчаявшись водить гостью по нескончаемым лабиринтам комнат в намерении как-то расшевелить, прибегла к последнему способу. Она хотела обнять Эльзу за плечо, но та резко отпрянула, будто обожглась.
— Прости, — огорчилась Стефани. — Я не хотела тебя напугать. Скоро ты поймешь, что находишься в безопасности.
«Никогда! — зло подумала девушка. — Я никогда не забуду, кто вы есть на самом деле и каким путем достигли богатства!» Однако, сделав над собой усилие, она все же позволила приветливой даме себя обнять.
— Не бойся, — ласково повторила госпожа Аррель, а Эльза снова чуть не взорвалась от досады. Бояться не ее удел! Иначе она бы сейчас здесь не стояла...
— Погоди, я тебя кое с кем познакомлю, — вдруг мигнула Стефани и подвела гостью к перилам белоснежной балюстрады, заставив посмотреть вниз, где посреди огромной гостиной, спиной к лестнице стоял человек без сюртука — на нем были лишь темные брюки и шелковая белая сорочка, небрежно одетая навыпуск.
— Ализе! — намеренно громко сказала Стефани.
Человек медленно повернулся, взглядывая на обеих женщин снизу вверх, а Эльзе показалось, что у нее на миг перестало биться сердце. Ее словно окатили холодной водой, а затем отхлестали по щекам, ибо взор у незнакомца был тяжелый и неподвижный — совсем как у чучела хищника. Разница заключалась лишь в том, что вместо властолюбивого огня в нем таилось детски невинное, жалобное выражение тихого страдания. Страдание было таким явным, что вонзалось в души других, заставляя их сжиматься.
— Это племянник моего мужа, Элиан Аррель. Он и есть твой спаситель, — чуть иронично сказала Стефани. — Эли, ты не поцелуешь мне ручку? — окликнула она юношу, зайдясь коротким грудным смешком.
Пока он восходил по ступенькам, Стефани успела добавить:
— Сегодня утром меня разбудили громкие крики. Я выглянула в окно и увидела, как Эли на руках несет тебя к дому, а те болваны — рабочие с яхты — бегут следом с таким паническим видом, как будто за ними гонится стая волков. Это было так... так зрелищно, что я даже не успела испугаться. Сперва только восхитилась, — томно улыбнулась госпожа Аррель, подкатывая к потолку свои пленительные глаза.
По обращению Стефани к своему племяннику, который был лишь несколькими годами ее младше, Эльза подметила в нраве этой женщины нотки вульгарности. Однако вскоре стало ясно, что вульгарность госпожи Аррель есть не что иное, как манера поведения со всеми мужчинами, включая дворецкого и шофера. Ее кокетство сделалось незабвенным атрибутом, и те, кому довелось получше узнать эту женщину, впредь не судили о ней слишком строго.
К этому времени племянник Ури Арреля уже достиг верхней ступеньки и легким галантным жестом, который получался в его исполнении естественно прелестно, поднес руку тети к своим губам. Поцелуй едва запечатлелся на сияющих алмазным блеском перстнях, а Стефани уже вовсю смеялась, ласково трепля племянника по щеке, пока он не зарделся от смущения. Но стоило ему посягнуть на руку Эльзы, как госпожа Аррель оборвала благосклонный смех:
— Не так быстро! Это тебе не одна из твоих подруг. Сперва нужно заслужить ее доверие, а уж потом целовать.
Эльза мысленно поблагодарила понимающую даму, ибо сама вдруг так обомлела, что, наверное, не нашла бы в себе сил для сопротивления. Никому, кроме Юфиса, она не позволяла прикасаться к себе губами; прикосновение же этого страшного человека — этого Арреля — вовсе невозможно было снести без слез омерзения и досады. Его сверлящий взгляд нагнал на нее столбняк — Эльза до сих пор не могла с уверенностью ответить себе, что же это было: смущение или беспросветный ужас...
Стоя вблизи него, она могла без труда рассмотреть его до мельчайшей подробности, однако одна деталь надолго вычеркнула остальные. Несколько минут девушка видела только его глаза — темно-голубые, беззащитные и властные одновременно. Это глаза убийцы — не сомневалась Эльза. Аррель-младший такой же черный человек, как и его дядя, несмотря на то, что его волосы песочно-золотистого цвета. «Преступник! Твое место в тюрьме!» — хотелось крикнуть ей, плюнув в самодовольную рожу. Но она лишь крепче стиснула зубы.
— Заслужить доверие? — одними губами улыбнулся Элиан, тогда как верхняя часть его лица хранила мрачную неподвижность. — Что ж, я готов сделать это.
С самого начала их разговора он смотрел исключительно на Эльзу, даже когда отвечал Стефани. При этом не пожирал глазами — нет! Он и не пытался рассмотреть свою новую знакомую. Можно подумать, он давно ее знал, ибо как-то странно глядел на нее исподлобья, словно ждал некого жеста с ее стороны, условного сигнала, понятного только им двоим…
Никто и никогда не смотрел на Эльзу так. Сперва ее бросило в жар, а потом до костей пробрал холод. Остро захотелось бежать — неважно куда, лишь бы скрыться от этого странного типа, однако ноги одеревенели и не внимали приказам. Племянник Ури Арреля словно гипнотизировал ее, и Эльза цепенела перед ним, как кролик перед удавом. Несомненно, это страшный человек!..
Девушка смутно улавливала, как Элиан отвечает что-то госпоже Аррель. Она не слышала звука его голоса. Начав проваливаться в пустоту, она лишь завороженно следила, как шевелятся его губы. Удивительно: даже мысли о Юфисе не возымели результата. Раньше в трудных ситуациях Эльза чувствовала, что возлюбленный незримо стоит у нее за спиной. Теперь этого не было.
Теперь был только этот Аррель. Вопреки желанию она не могла оторвать от него глаз... Какое-то упрямое наваждение заставляло ее изучать его внешность, не замечая ничего вокруг себя... А он будто нарочно не спешил уходить, чтобы позволить ей в полной мере насладиться созерцанием. Что ж, не без оснований!
Элиан Аррель был образцом мужской красоты, вернее — образцом утонченной мужественности, свойственной только аристократам. Изогнутые дуги бровей, значительно более темных, чем золотистые волосы, что пышной волной обрамляли высокий чистый лоб; глаза, опушенные густыми ресницами. У него были тонкие губы и безукоризненно прямой нос, лишь горькие складки в уголках рта придавали ему суровость. Высокий, широкоплечий, ладно сложенный, он, между тем, имел небрежность во всем своем облике — черту, указывающую на наплевательское отношение к жизни.
Эльзе вспомнились ее разговоры с Юфисом об Аррелях. Юфис с особенным злорадством смаковал подробности злодеяний племянника. По вине Элиана Арреля — этого белокурого мальчика с ангельски грустным выражением глаз, — погибли две девушки. Одной из них едва исполнилось пятнадцать... Пятнадцать лет! Осмыслив сей факт, Эльза побледнела и выпрямилась. Элиан Аррель убил тех, кто был слабее его. Более того, он остался на свободе!
...— Дорогуша, почему ты раньше не познакомился с Ализе? — долетел до слуха девушки беспечный голос Стефани. — Если не ошибаюсь, все время, пока она была без сознания, ты находился рядом...
«Так вот, кто прятался за занавеской!» — догадка молнией озарила сознание Эльзы. Что ему нужно от нее, этому чудовищу?! Может, Эльза уже готовится стать его следующей жертвой? Ну конечно...Эльза облизнула пересохшие губы. Ее счастье, что она вообще до сих пор жива, ведь это он первым обнаружил ее на берегу...
Как всегда богатое воображение Эльзы расставило точки над «и». Теперь она живо представляла Элиана избивающим Юфиса по приказу дяди. Душераздирающая картина была такой ясной, что Эльза, казалось, отчетливо услышала стоны истерзанного человека... Ей пришлось с силой прижать руку к губам, чтобы подавить крик отчаяния.
Она не успела дать себе зарок держаться подальше от господского племянника, как обнаружила, что осталась с ним один на один. О ужас! — он неуклонно вел ее по коридору к одной из комнат! Девушка попыталась воспротивиться, к тому же уход Стефани не на шутку встревожил ее. За те несколько часов, что они провели вместе, Эльза успела привыкнуть к ней, а близость этого человека была равносильна пытке.
— Не думал, что вы пугливая!
Только после этих слов, сказанных предельно деликатным тоном, Эльза заметила, что дрожит, но не от испуга, а от досады.
— Я не помню, как вы меня несли...
— Это естественно, ведь вы были без сознания.
— И была в вашей власти...
Он удивленно наморщил лоб:
— Вы мне не доверяете?
Она упрямо качнула головой:
— Нет.
В его поведении угадывалась развязность кутилы — эдакого пресыщенного роскошью сынка, который прожигает жизнь за карточным столом, много пьет и напропалую сорит деньгами. У него с детства есть все, и он, впрочем, немного устал от жизни. Вот откуда это тоскующее выражение глаз.
Еще бы! Родители дают ему свободу и не призывают к ответу за промахи. Хочешь баловаться спиртным? Пожалуйста. Жаждешь знакомства с красивыми женщинами? На здоровье. Нужно проявить силу, чтобы самоутвердиться? Что ж, в случае неприятностей с полицией деньги всегда придут на выручку. Эльза не помнила, когда в последний раз ее охватывала подобная ярость. Если бы Юфис Корн каким-то образом узнал, с какими гадкими людьми ей пришлось столкнуться по его милости, он бы нескоро простил себе это. Но сначала он бы отругал ее за то, что она подвергает себя опасности.
Глава 9
...Несколько минут собеседник Эльзы молча наблюдал задумчивое выражение на ее лице, пока она, отрешившись от всего, покусывала губы и сосредоточенно хмурила лоб.
— Вижу, вы заняты не слишком приятными мыслями, — с грустной усмешкой заметил Аррель, коснувшись рукой ее плеча. От его прикосновения девушка в мгновение ока пришла в себя: на Элиана обратился взгляд звереныша, который ожесточился лишь в силу беспомощности. — Вы поделитесь со мной своими думами?
Если прежде Эльза досадовала только на несправедливое устройство жизни, позволяющее преступникам спокойно разгуливать на свободе, то сейчас ее до глубины души возмутило нахальство этого типа. Раз он богат, то может чувствовать себя хозяином всех и вся?! Вправе допрашивать людей о сокровенном?!
— Размышления каждого человека — их личное дело, — ледяным тоном ответила она, но тут же спохватилась, что может выдать себя, и добавила: — Наверное, вы хотите, чтобы я рассказала вам о себе? Увы, ничем не могу удовлетворить ваше любопытство — я не помню даже собственного имени.
Казалось, он согласился довольствоваться ее ответом, хоть и вряд ли поверил ему — слишком уж девушка выглядела агрессивной. Люди, которые пережили потрясение, так себя не ведут. Так ведут себя только на встрече с заклятыми врагами.
Распахнув какую-то дверь, Аррель перед этим попросил Эльзу закрыть глаза. Конечно же она не подчинилась! Тогда молодой человек торжественно ввел ее в помещение, где среди мрака все было залито водянисто-синим отсветом. Мутные пятна струились по полу и потолку; здесь вообще можно было потерять ход времени, заблудиться между днем и ночью.
На сей раз Эльза не сдержала вздоха удивления. Вдоль всех четырех стен от пола до потолка зал был уставлен аквариумами. Там, среди беспрерывного роя воздушных пузырьков, лениво плавали рыбы разных размеров и оттенков. О, да тут были почти все обитатели океанского дна в воссозданной руками человека природной обстановке. Ахнув, Эльза огляделась вокруг. От увиденного у нее закружилась голова и перехватило дыхание. В какой-то момент ей почудилось, что огромная серебристая акула плывет прямо на нее; девушка инстинктивно отпрянула в сторону и тут же была подхвачена ловкими и сильными руками, которые, нежно сжав, задержались на ее талии.
— Не бойтесь! — улыбнулся Элиан, и Эльза, оторопев, увидела, как в темноте его красивое лицо принимает мертвенно-синий оттенок. Отражаясь, аквариумные пузырьки скакали по его шее и щекам, плавно перетекали и скользили корявыми тенями. Эльза поспешно отшатнулась. «Он страшно красив, — подумалось ей, — его притягательность губительна, как аромат ядовитого цветка».
Они еще постояли около живых витрин, а потом незаметно оказались в коридоре.
— Мой дядя любит ухищрения подобного рода. — Элиан завороженно смотрел на нее, а она, ломая руки, ждала, когда же этот галантный мерзавец оставит ее в покое. Она бы сама сию минуту покинула его, если бы не боялась заблудиться в дворцовых анфиладах.
— Знаете, Ализе, — сдавленным голосом заговорил вдруг юноша (по всему было видно, что он сильно взволнован), — когда я увидел вас сегодня утром, то первой моей мыслью было, что вы мертвы, и я никогда бы не подумал, что уже вечером мы будем с вами вот так беседовать, гулять по дому... Что я смогу видеть блеск ваших прекрасных глаз...
Она не удостоила его ответа. Словно черепаха, она старалась как можно глубже спрятаться в панцирь своего недоверия, лишь бы только не внимать смыслу звучавших слов.
— Ализе! — Он обратил на нее страдающий взор. — Мне кажется, вы посланы мне самой судьбой… Может, я сумею загладить свои ошибки...— Его губы дрогнули; казалось, он вот-вот заплачет. — Ализе, позвольте мне заботиться о вас, пока вы будете жить в нашем доме. Я очень прошу...
«Какой он странный!» — с омерзением подумала Эльза.
— Вы удивительная... — Он благоговейно окинул глазами фигурку девушки, в особенности длинные рыжие волосы, которые укутывали ее худенькие плечи. — Совсем русалочка...
— Где же тогда мой рыбий хвост?! — язвительно воскликнула она, но Элиан был настолько затуманен своими переживаниями, что не уловил ее издевку.
— Со мной такое впервые. Я еще никому не говорил столько глупостей. Русалочка... В детстве отец рассказывал мне одну сказку...
Эльза гордо вздернула подбородок — пора пресекать этот бред!
— Если вы полагаете, что сказкам можно доверять, советую поскорее пересмотреть свои взгляды. Жизнь не бал, на котором вы желанный гость.
— Не смею оспаривать сказанное вами, — чуть слышно пролепетал молодой человек, — но когда рядом вы, я словно попадаю в сказку. Прошу, не прерывайте! — вскричал он, видя, что она пытается что-то возразить. — Выслушайте до конца! Я понимаю, что это дико, глупо, немыслимо, но… Поверьте, будет правильнее, если вы прежде услышите от меня то, что потом скажут другие. Надеюсь, я не опоздал, и никто из обитателей этого дома еще не успел нашептать вам обо мне разных гадостей. — Элиан Аррель возбужденно всплеснул руками. — События последних месяцев перевернули всю мою жизнь, они вывернули ее наизнанку. Никто больше не доверяет мне, даже самые близкие люди. Все шарахаются от меня, как от прокаженного. Но сегодня, увидев вас, я пообещал себе — слышите? — я поклялся, что вы станете моим другом. Мне все равно, кто вы и зачем сюда пришли. Мне плевать на ваше прошлое и на свое — тоже. Поймите же, — он захлебывался, не успевая перевести дыхание, — мне нужен друг. Он необходим мне как воздух! В одиночестве я задыхаюсь. — Он рывком ослабил ворот рубашки, а затем требовательно взял ее руку. — Ализе! Раз вы здесь, вы будете моим другом!
Взмыленный, отчаявшийся, он походил на человека, который собрался броситься в бурлящий водоворот. Что и говорить, вся эта «дружба» свалилась на Эльзу, как снег на голову. Некоторое время она даже не знала, посмеяться ей или разразиться бранью. Пыл, с которым говорил этот странный юноша, внушал подозрение на искренность, поэтому ей пришлось признать, что она не настолько бессердечна, чтобы ответить смехом на его мольбы.
Однако… Даже если бы у Эльзы в самом деле отняли память, она все равно не смогла бы забыть подлостей семейства Аррель. Подумать только: она будет дружить с одним из членов этой семьи, что уже равно предательству. Бесчестный Ури Аррель не должен победить на выборах, и Эльза постарается не допустить подобную ошибку. Недаром она уже успела подпортить репутацию им всем, в том числе и своему новоиспеченному «другу»! О, если бы только племянник Ури Арреля знал, кому предлагает руку дружбы!..
Впрочем, случай избавил девушку от необходимости что-либо отвечать. Внезапно рядом с ними появилась незнакомая особа; Эльза даже не успела ее как следует рассмотреть — лишь добротное платье выдало принадлежность той к семейству хозяев. Девочка — на вид ей было около пятнадцати, — подскочила к Элиану и с воплями принялась молотить кулачками по его груди:
— Это ты! Ты хотел ее убить, но испугался свидетелей! — Она со всей силы ударила его по лицу. От пощечины, оставившей на его щеке багровый след, он покачнулся. — Признайся! Не будь трусом! О, мне гадко на тебя смотреть!..
Глядя на отчаяние разгневанной девочки, на покорность молодого человека, который сохранял спокойствие с кричащим ужасом в душе, Эльза была близка к сочувствию. Она словно побывала на месте проведения публичной казни. А девочка и не думала прекращать экзекуцию! С мрачным, диким наслаждением она кружила вокруг Элиана, яростно размахивая своими маленькими руками. Тот не пытался оправдываться. Он просто стоял, опустив голову, и не смел поднять на Эльзу переполненных слезами глаз. Но больше всего Эльзу поразило то, что в пределах одной семьи могут тесниться такие противоречия; что люди с одной фамилией могут друг другу не доверять. До сих пор Эльза представляла Аррелей преступным кланом, где каждый готов стоять за другого горой, покрывая совместные махинации. Теперь стало ясно, что этот огромный дворец, наполненный чудесами роскоши, на самом деле обычный дом, как множество других, со своими проблемами, заботами, семейными драмами...
Тут дочь Ури Арреля (а это была она) обратилась к Эльзе:
— Не бойтесь. Он ничего вам не сделает. Я за это ручаюсь. А теперь говорите. Говорите же! Что он с вами сделал?!
Офелия Аррель... Что сообщал о ней Юфис? Он любил в красках расписывать недостатки противника и своим ядовитым красноречием не щадил никого, даже эту избалованную девочку с не по годам расшатанными нервами. Пожалуй, в чем-то Юфис был прав.
— Не молчите! — Офелия погрозила своим маленьким кулачком, сжатым с такой силой, что побелели костяшки. — Хотите жить с чистой совестью, тогда не покрывайте преступника! Скажите, что он, — она указала на Элиана, — сделал с вами прошлой ночью. Не притворяйтесь, что якобы потеряли память!
Эльза вспыхнула.
— Я… я не скажу того, чего не знаю.
— Понятно. — Девочка круто повернулась к молодому человеку. — Ты сумел ее запугать. Но она все равно мне скажет. Не сейчас, так позже. Запомни это, негодяй. Тебе не удастся в третий раз осуществить свой коварный замысел.
Приподнявшись на цыпочки, она снова отхлестала его по щекам, а он в который раз стерпел это унижение молча, держась с подчеркнутым равнодушием, словно бесчувственная кукла.
На крики прибежала Стефани. Очевидно, разлад в семье не был для нее тайной. Во всем поддерживая своего мужа, она также, как и Ури Аррель, старалась хотя бы внешне сохранить остатки былого доверия к племяннику. Вырвав юношу из лап полицейских ищеек, супруги выполнили свой долг — спасли честь семьи. Однако в глубине души Аррели продолжали считать, что, окажись их непутевый племянник за решеткой, все бы вздохнули с облегчением. Так рассуждал каждый в этом огромном доме... Что ж, отдавая дань репутации, иногда приходится закрывать глаза на безопасность. Но кто знает? Что на уме у человека, за которым упорно тянется преступный шлейф?
Если Ури и Стефани проявляли тактичность, то Офелию обмануть не удалось. Видящая грабителя в каждом столбе, она имела нюх на всякого рода тайны. Говоря откровенно, она попросту страдала манией преследования. А как иначе? Девочка с раннего утра до позднего вечера видела лишь решетку высоких ворот, да могучие спины охранников. С годами страх прочно укоренился в ее существе. Она часто замечала, как переживает отец за их семью, какие деньги бросает на укрепление без того надежной охраны.
Бывало, Ури Аррель просыпался среди ночи в холодном поту — ему снился один и тот же кошмар: злые люди врываются в его спальню, круша все на своем пути, хватают за волосы отчаянно голосящую Стефани… Тогда он долго ворочался в своей широкой постели, не в силах заснуть; будил жену, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, а потом мерил комнату напряженными шагами. А через стену дочь, слыша его шаги, сгорала от тревоги. Неудивительно, что нервы Офелии начали сдавать. Пришел час, когда она обеспокоилась угрозами больше отца, и тогда особняк превратился в настоящую крепость.
Вновь нанимаемые слуги проходили тщательный инструктаж, а в охрану брали только мужчин, в прошлом состоящих на военной службе. Теперь уже ни у кого не вызывали удивления проверки «караула», производимые хозяйской дочкой. Худенькая, с трогательными бантиками в волосах, она каждый вечер решительно шагала к воротам, где требовала представить ей доказательства безопасности. Девочка осматривала ружья, пересчитывала заступивших на дежурство громил. Те беззлобно посмеивались, между собой называя барышню «маленьким генералом». Лишь после процедуры проверки постов она засыпала спокойно.
Офелия и раньше не доверяла кузену; известие же о его новой проделке вовсе ополчило ее против него. Одолеваемая тревогами, несчастная девушка никак не могла смириться с мыслью, что опасность находится не где-то за каменным забором усадьбы, а непосредственно здесь: за обеденным столом или в соседней комнате. Офелия потеряла покой, измучив не только себя, но и домашних. Негласно они соглашались: чем скорее Элиан уедет, тем будет лучше. Но он не спешил уезжать. Ему как будто нравилось держать в напряжении весь дом одним лишь фактом своего присутствия. Стиснув зубы, он стоически переносил оскорбления и нападки. Да, он страдал, но не желал страдать в одиночку.
Продолжение следует...
Свидетельство о публикации №221120901612