Ализе. Главы 15-18
Несмотря на подозрительное поведение Элиана Арреля, в его действиях не нашли состава преступления. Юноша был еще очень молод, и его душевное потрясение можно было понять. Что касается остального, то в деле отсутствовал как мотив, так и свидетели; к тому же характер Эли, казалось, полностью искоренял возможность агрессии. Стоило поговорить с юношей, заглянуть в его чистые голубые глаза — и последние капли недоверия исчезали. Между тем люди насторожились. Многих не удовлетворило заключение властей. Те, кто втайне завидовал парню, ухватились за трагичный случай, а скептики поддержали мнение большинства. Тогда возникли первые домыслы...
Не выдержав косых взглядов, Элиан покинул родные места навсегда, решив попытать счастья в городе под крылом заботливого дяди. Поначалу счастье действительно улыбалось ему. Стараясь забыться, он впал в зависимость от дурмана наслаждений: пиршеств, гуляний, встреч, суеты… Несколько лет прошли для Элиана как один день. Он предавался безделью — никто ему был не указ. Дядя смотрел на проделки племянника сквозь пальцы: пусть порезвится; вот пройдет время, парень возмужает, начнет работать… Забыв, что такое дисциплина, Эли не ночевал дома, гостил у непонятных друзей, предавался азартным играм. Дядя и на это махал рукой: «Чем бы дитя ни тешилось...»
Тем временем в Эль-Адору на гастроли пожаловала не слишком известная, но амбициозная актриса. Блондинка с кукольным лицом играла усердно, без скупости задействуя приемы трагиков в виде ахов, вздохов и обмороков. На спектакли Камиллы Богарт по большей части ходили скучающие матроны, да престарелые холостяки, желающие полюбоваться изяществом точеного тела, обильно посыпанного пудрой.
Привыкший к женским симпатиям, Элиан успел пресытиться жизнью. Еще бы: он всегда получал чего хотел без особых усилий. Роскошный светский лев — бесшабашный, но добрый, утонченный и вместе с тем до умиления простой, с открытым мальчишеским взглядом.
Случайно, от скуки, Элиан попал на спектакль Камиллы. По окончании пьесы он первее всех с цветами бросился к сцене; его «браво!» прозвучало громче других — госпожа Богарт заметила усердие юноши. Сначала Элиан получил оценивающий взгляд артистки, затем оказался в ее гримерной, а потом пригласил на морскую прогулку.
Прежде холодно относящаяся к поклонникам, Камилла решила сделать исключение. Вечер был так упоителен, вдоль берега в несколько рядов мерцали огни, бросая на черную воду фосфорические дорожки. Личная яхта Ури Арреля с двусмысленным названием «Мастер превращений» была готова принять гостей на борт в любую минуту. Элиан мог управлять ею один: белоснежное парусное судно — аккуратное, словно игрушка; под его палубой располагалась каюта, обустроенная с учетом потребностей непродолжительной прогулки.
Стояла тихая летняя ночь. Высоко в небе плыл диск полной луны, а звезды, казалось, можно было зачерпнуть ладонью. Головокружительная беспечность владела настроением случайных знакомых. Морская поездка казалась им знаком судьбы, предчувствие наслаждений сладко щекотало грудь. Оставив город позади, они пили шампанское, творили глупости, страстно целовались. На смену шипучему напитку пришел «настоящий моряцкий» ром. Границы реальности стерлись...
Эли проснулся рано утром — с тошнотой и головной болью, когда яхта давно уже дрейфовала в открытом просторе. Опомнившись, повеса не обнаружил рядом своей очаровательной спутницы: Камилла исчезла.
Несколько дней спустя бездыханное тело актрисы прибило к берегу. Свидетели сообщили о ночном плавании, и Элиан Аррель был тут же взят под арест. Город пребывал в состоянии шока. Репортеры не преминули покопаться в прошлом и предъявить наследничку смерть его деревенской подруги. На поверхность всплыли возможные и невозможные факты. Горожане содрогнулись от гадких подробностей. Казалось, вся гниль преступных клоак хлынула на голову Элиана Арреля. Однако авторитет Ури Арреля взял свое. Юношу отпустили, а гибель актрисы объявили несчастным случаем. Очередным. Не слишком ли? Люди не желали верить в новый рок: таких совпадений не бывает. О женском внимании пришлось забыть; отныне не иначе, как отвращение и ужас питали красавицы в отношении своего вчерашнего любимца.
А Элиан... Его невиновность никто не мог доказать, но и опровергнуть — тоже. Ему оставалось лишь ожесточиться, что он и сделал.
И вот, с детства мечтающей об участии в детективной истории девушке предстояло пролить луч света на это туманное дело. Нельзя сказать, чтобы она боялась. И все же… Эльза отчего-то робела. С одной стороны переживая за судьбу Юфиса Корна, с другой она опасалась собственной слабости перед загадочным и опасным Аррелем-младшим. Его иссиня-голубые глаза, его мягкий голос, ласкающий слух… Эльза боялась однажды поверить ему, не в силах дальше бороться с неизбежностью.
Глава 16
Авто господина Арреля мчалось, если не сказать «летело» по узким улочкам городка, вздымая под колесами ворохи опавшей листвы, что еще долго потом сонно кружила, образуя солнечные змейки. То и дело на фоне безоблачного, ослепительно синего неба вспыхивали янтарные кроны деревьев, но тут же исчезали где-то позади. Из окна Эльза видела фасады домов из серого камня, балкончики с нарядными цветниками, узорчатые заборы, вывески кафе с их тихими маленькими столиками, спрятавшимися в тень живой изгороди... Были также лица прохожих, что провожали взглядами вереницу дорогих машин, стремительно тающих вдали, словно запретное влечение праздника. Праздника для избранных. Праздника для тех, кто своим положением в обществе мог обеспечить себе дружбу с таким недосягаемым человеком, как Ури Аррель.
Но почему же она, Эльза, не имеющая ничего, более того — невеста его заклятого врага, — пользуется доверием его семейства? Почему вместе с ними едет на праздник открытия нового отеля, одетая в вечернее платье?..
Ответ был рядом, по правую сторону от девушки: Элиан Аррель. В самую последнюю минуту Эльзе велели пересесть в другой автомобиль из числа кортежа.
— Так надо, — сочувственно шепнула Офелия. — Я верю тебе несмотря ни на что. Помни об этом.
Эльза не совсем поняла, что происходит. Она должна была ехать вместе с дочерью Ури Арреля и его женой, а тут вдруг появилась необходимость зачем-то пересаживаться в другую машину... Лишь когда Эльза подошла к указанному Офелией автомобилю и увидела сидящего внутри человека, ей все стало ясно. Ури Аррель предпочитал не откладывать дела в долгий ящик. Эльза приняла его условие, поэтому он, не раздумывая, «натравил» на нее своего сомнительного племянничка.
Вынужденно разделив с Элианом путь, Эльза чувствовала себя до ужаса неловко, чего нельзя было сказать о нем. Хоть девушка прощалась с Офелией и Стефани всего на час, ей казалось, что пройдет целая вечность, прежде чем они остановятся и она сможет покинуть тесное помещение салона, где ей становилось все труднее дышать. Он находился рядом. Их плечи соприкасались, а на резких поворотах он вовсе немного заваливался на нее. Специально? Эльза этого не знала, но она была уверена в том, что Элиан торжествует, нарочно не произнося ни слова. «Так надо», — повторяла про себя Эльза, до боли кусая губы. Так надо, чтобы найти Юфиса и разрешить проблему семьи Аррель.
Наконец пытка подошла к концу; вереница автомобилей примкнула к ярко озаренным дверям, куда со всех сторон стекалась разряженная, смеющаяся толпа. Первым покинув салон, Элиан опередил шофера и хотел сам подать руку своей смятенной спутнице, но та, не совладав с собой, проворно выскочила в противоположную дверцу. Уловив осуждающий взгляд Офелии, Эльза поняла, что допустила ошибку.
Когда они поднимались по высоким ступеням нового роскошного здания, двери которого были еще перетянуты красной лентой, дочь Ури Арреля притиснулась к Эльзе с укоряющим видом.
— Ализе, ты наша почетная гостья, — холодно сказала она, — но не забывай, пожалуйста, о своем предназначении. Ты должна делать все так, как велел мой отец.
Эльза виновато потупилась.
— Я все поняла, — только и сумела пролепетать она.
— Нет, по-моему, ты не поняла главного. — Бесцветная, нескладная Офелия властно поглядела на рыжеволосую девушку, которая была на голову выше нее. — Не избегай ухаживаний моего кузена, потому что только так мы сможем узнать правду. Ты боишься, я понимаю…
— Мне неприятно, — вспыхнув, возразила Эльза.
— Что ж... — Офелия указала на стоящего впереди Элиана. — Борись со своей неприязнью. Он не должен заподозрить, что ты действуешь по нашему указанию, иначе все пропало.
Сжав зубы, Эльза заставила себя покорно кивнуть, хотя внутри кипела от гнева.
Под громкие приветствия толпы Ури Аррель, демонстрирующий сытое довольство хозяина на пике гордости от собственных заслуг, вразвалочку взошел на крыльцо и торжественно перерезал золотыми ножницами ленту в двух местах, подняв маленький кусочек красного шелка над головой, символизируя этим открытие праздника. Грянула музыка; под бой барабанов приглашенные устремились в приветливо распахнутые двери.
Расположившийся в самом центре Абижского шоссе, на северном выезде из города, этот роскошный отель должен был удовлетворить запросы самых взыскательных постояльцев. Мраморный пол в просторном вестибюле, изысканная лепнина на потолках, высокие колонны из черного мрамора, балконы и лоджии с видом на море, лифты и экзотические растения в напольных кадках. Вслед за рукоплесканием раздавались томные вздохи восторга; щелкали затворы фотоаппаратов, пугая яркой вспышкой. В воздухе витал запах фруктов и шампанского, смешиваясь с ароматами дорогих духов.
Потом Ури Аррель произносил речь, и, глядя в счастливое лицо этого человека, никто не мог подумать, что он обременен думами о темных наклонностях своего племянника. «Элиан не безумец, — размышляла Эльза. — Но это не снимает с него подозрения в совершении двух убийств. Он мог убить в приступе неконтролируемой ярости. Возможно, его что-то спровоцировало: замечание, усмешка, упрек… Что-то в поведении погибших девушек вывело его из себя, пробудило в нем зверя… Нет, он не болен. Он все равно что дремлющий вулкан. Он скрытен, но обаятелен, красив, но взрывоопасен. Моя задача — разбудить его гнев, чтобы предотвратить новые жертвы».
Действительно, в поведении Элиана явственно угадывалась натуга. Он делал вид, будто пропускает упрёки мимо ушей, потому что хотел время от времени побыть в шкуре изгоя, но на самом деле мотал обиды на ус, мысленно прорабатывая план возмездия. Эльза поняла его тактику: Элиан никогда не пойдет против тех, кто агрессивно к нему настроен. Напротив, вопреки здравому смыслу он готов применить силу лишь в отношении тех, кто этого никак не заслуживает. Почему? Наверное, ему доставляет наслаждение эффект неожиданности.
Оглядевшись вокруг, Эльза поняла, что упустила из вида объект своих размышлений. Со всех сторон девушку окружала толпа незнакомых людей — возбужденно гудящая, шаркающая ногами, отодвигающая стулья; Элиана нигде не было. Эльза скривилась: ведь она здесь из-за него! Ее цель — втереться к нему в доверие, а потом вывести из себя и посмотреть, что последует дальше… А что, если он все понял? Неужто ей придется бегать за ним, умоляя уделить ей чуточку внимания?! Ни за что! Этот паразит был Эльзе противен. Но как же Юфис? Ведь в случае невыполнения условий сделки Ури Аррель не пошевелит и пальцем для того, чтобы начать его поиски. Поэтому девушке пришлось, пересилив себя, искать в толпе фигуру аррельского племянника.
Глава 17
После краткой экскурсии, в ходе которой Ури Аррель показал почетным гостям (преимущественно чиновничьим семьям и деятелям искусства), первоклассные номера, обеденный зал, бассейн, сауну и кухню, — планировался праздничный ужин. Напрасно Эльза надеялась воссоединиться с Элианом за столом, где создать видимость нечаянного сближения было наиболее удобно. Он не появлялся, должно быть, обидевшись на Эльзу за то, что она не позволила ему за собой ухаживать. О, как она злилась на него — ее миссия была на грани срыва.
За столом девушка не находила себе места. Ей даже не удалось насладиться вкусом блюд, впрочем, как и великолепием собственного облика. Благодаря щедрости Стефани, которая теперь кокетничала с каким-то молодым брюнетом в опасной близости от мужа, Эльза выглядела ничуть не хуже других светских дам. Занятые созерцанием красот помпезного здания, приглашенные почти не замечали рыжеволосую незнакомку, хотя иногда все же останавливали на ней изучающие взгляды. «Кто она?» — спрашивали некоторые, в то время как другие отвечали с оттенком авторитетного всезнайства: «Она, должно быть, приезжая. Уж не наследница ли это господина N?»
С наступлением темноты настроение подогрел фейерверк; мужчины со своими дамами вышли на балконы, устремляя преисполненные трепета взоры в темную даль, озаряемую радужно-громовыми раскатами. Небо вспыхивало множеством оттенков; то там, то здесь над крышами домов с треском разверзались огненные хризантемы.
Эльза стояла в стороне от столпотворения, думая о человеке, который променял счастье на какую-то непонятную борьбу. Теперь-то она все знала, и поведение Юфиса лишь пуще удивляло ее. Зачем мстить за давно ушедшую, затертую временем любовь? К чему клеветать на порядочного человека? Ури Аррель заслужил право на лидерство. Его умение организовывать не только праздники, но и трудовые будни, его энергия и опыт, его поиск справедливой воли в отношении племянника — лишний раз доказывали это. Что в противовес ему имел Юфис Корн? Ничего, кроме жажды мести. По-новому взглянув на старое положение вещей, Эльза задалась решимостью как можно скорее найти возлюбленного, чтобы отговорить его от вражды. Юфису необходимо остыть. В конце концов, власть над целым городом меркнет перед властью над самим собой и… женщиной, которая беззаветно преданна тебе всей душой, всеми помыслами своими; которая готова раз и навсегда вручить тебе свою жизнь.
...Между тем веселье набирало ход, слуги едва успевали разносить на подносах шампанское. Когда все возвратились в общую залу, Эльза, чувствующая себя здесь лишней, наоборот вышла на один из балконов. Сюда сквозь тишину ночи пробивалась музыка, лившаяся из открытых окон залы, где устроили танцы. Дул свежий ветерок; под темными силуэтами гор, что подобно бессменным стражам уперлись лесистыми вершинами в бездонный провал небес, внизу тянулась цепь золотых огней, словно новогодняя гирлянда. Иногда по вине расстояния казалось, будто они мигают во мраке, шля кому-то привет...
Опершись о каменные перила, Эльза не тосковала по чужому богатству. Порой ей вовсе хотелось прожить жизнь рядом с любимым где-нибудь вдали от цивилизации — там, где никто не смог бы им помешать. Но, как то узнала Эльза из книг, прежде нужно пройти нелегкий путь испытаний, побороть врагов и разоблачить злодеев.
Возвращаясь к насущной минуте, девушку охватывал страх. Похоже, даже у отвергнутого всеми человека с дурной, если не сказать, зловещей репутацией остались капли самолюбия. Возможно, устав добиваться расположения недоверчивой барышни, Элиан Аррель решил дать обратный ход. Может, уже сейчас, в эту самую минуту, пока она, Эльза, тешит себя мечтами, он свел знакомство с другой, которая и представить не может, какой подвергается опасности рядом с загадочным красавцем...
— Прошу прощения... — почти в тот же миг раздался позади нее знакомый голос.
Обернувшись, Эльза облегченно выдохнула, почувствовав, как в ее груди рождается нечто, напоминающее радость. Нет, так просто он не сдастся! Он упрямо пойдет до конца! В его чистых, немного печальных глазах, устремленных прямо на нее, Эльза читала скорее смелое утверждение, нежели робкий вопрос: «Вы будете моим другом». Элиан Аррель добьется своего — заслужит доверие, чтобы потом...
— Сегодня здесь ни одна уважающая себя дама не согласилась со мной танцевать. Быть может, вы составите исключение?
— По-вашему, я не уважаю себя? — протянула Эльза, склоняя головку вбок, отчего шелковистые рыжие кудри, упав ей на лицо, наполовину скрыли улыбку.
— Нет, — он смутился. — Те дамы, — Элиан небрежно махнул в сторону залы, где сквозь занавесь различалось кружение пар, — уважают не себя, а мнение общества, которое еще не простило мне гибель госпожи Богарт. Вы не такая, как они. — Его пронзительный взгляд скользнул по тонкой фигуре девушки и снова жадно впился в ее глаза. — Поэтому... если вы, Ализе, действительно уважаете себя, то не откажете мне сегодня.
— Уговорили.
Не без содрогания она впервые протянула ему свою маленькую, затянутую в белую перчатку руку, которую он взял горячо, покровительственно, с намеком на ту тонкую нить, что свяжет их обоих сразу после танца...
...Это было незабываемо. После они уселись на мягком диване: немного уставшие, немного хмельные. Эльза больше не чувствовала себя в опасности и вспоминала об этом только когда встречалась с испуганными взглядами других дам. Они смотрели на нее как на обреченную. Но с Эли было так легко, так интересно! Очарованная магией его манер, Эльза с трудом возвращалась к действительности, которая требовала придерживаться разработанного плана. Вихрь праздной жизни, свергнутым королем которой был Элиан Аррель, закружил ее. Девушка захмелела от шампанского, что бокал за бокалом появлялось у нее в руке — услужливость кавалера не знала границ. На него невозможно было обижаться, ибо это был истый слуга женских прихотей — самый покорный и властный из тех, кого она знала. В несмелой настойчивости таилась сила покорения сердец.
За один вечер, проведенный в обществе Элиана, Эльзе удалось понять, почему Камилла Богарт согласилась отправиться с ним на морскую прогулку. Ответ заключался в обманчивости первого впечатления, производимого этим человеком. Под влиянием его ненавязчивой заботы женщина переставала чувствовать себя слабой.
Элиан делал все, чтобы позиция лидера досталась именно ей, чтобы за ней осталось последнее слово. Глядя на этого избалованного ребенка, казалось, что стоит прогнать его, как он уйдет — тихо, без упреков и пререканий, отчего знакомство с ним многие рассматривали как игру в беспроигрышную лотерею. Эльза легко купилась на его слова, ведь о таком внимательном, чутком собеседнике она мечтала всегда, когда Юфис не давал ей права голоса. Она хотела что-то значить, тогда как он лишал ее свободы, извечно ставя на место фразой, которая звучала, как приговор: «Ты — женщина».
А теперь... то самое слово, что прежде означало безропотное повиновение мужчине, дарило ей власть над ним. Да, Элиан Аррель готов встать на колени у ног Эльзы, воспевать ее красоту, исполнять малейшую прихоть — и все почему? Потому что она — женщина. Казалось, Элиан готов беззаветно любить ее не за какие-то пустые заслуги, а просто за то, что она есть...
Любить?! Раньше бы Эльза вознегодовала: такой человек не способен питать это священное чувство, но сейчас... она была очарована им. Вместе они пробыли до полуночи, пока праздник не начал постепенно стихать и первые постояльцы не разошлись по своим номерам.
По возвращении в усадьбу Элиан помог Эльзе выйти из автомобиля. Он был взволнован, хоть позади у них остался вечер, насыщенный романтикой, шампанским и бисквитами, которые Эли подносил своей даме.
— Ализе...— Он глядел на нее и не находил слов. — Я безумно рад, что мы встретились, что вас каким-то чудом занесло в наш дом. Я смею надеяться... — Смутившись, он подавленно замолчал.
— Договаривайте, — вежливо настояла Эльза.
— Я надеюсь... Теперь-то вы не верите в то, что говорят обо мне все вокруг? Вы мне доверяете?..— Элиан смотрел на нее так преданно, с такой мольбой, что у Эльзы защемило сердце.
— О...— Она тяжело выдохнула, чтобы как-то унять предательскую дрожь. — Эли, я...
— Вы не представляете, как для меня важно ваше доверие!
Эльза видела его склоненное над собой лицо с неподвижными, как у слепого, глазами. Эти глаза были полны слез... Неужели он может так искусно притворяться, будучи хладнокровным убийцей?! На миг Эльза усомнилась во всем том кошмаре, что приписывали ему. В конце концов, каждый человек имеет право на понимание; так почему бы ей первой не проявить участие к этому ласковому, скромному юноше?..
— Да, да. Я верю вам. Верю. Отныне я ваш друг. Ведь вы хотели? — запинаясь, вдруг заговорила она, и ее слова привели его в восторг.
Никогда еще Эльза не видела мужчину, который бы плакал от счастья, но теперь он стоял перед ней, смеясь и нервно кусая губы. Он пытался что-то говорить; в его тоне слышались интонации искренней благодарности, но по большей мере он выражал признательность посредством теплых, нежных объятий, в которых едва не задушил ее. Элиан радовался как мальчишка, а растроганная, смятенная Эльза не смела пресечь всплесков его простодушного восторга. Он еще долго прощался с ней в садовой беседке, не хотел отпускать и ушел только когда на небе занялись первые проблески зари.
— Я уже не засну, — сказал молодой человек, целуя ей руку. — Я буду с нетерпением ждать завтрака, чтобы увидеться с вами вновь. Я так долго ждал и вот, наконец-то дождался. Вы посланы мне самой судьбой...
— Спокойной ночи. — Девушка попробовала отстранить его голову, прильнувшую поцелуем к ее рукам. — Ну же! Идите спать, иначе за завтраком вы непременно уснете, и мы не сможем поговорить.
Элиан резко вскинул на нее испытующий взор, как бы усомнившись в ее честности.
— Скажите это еще раз! — фанатично воскликнул он.
— Что?
— Что верите мне.
Она деланно рассмеялась.
— Ну ладно. Я-ве-рю-вам. Довольны?
Племянник Ури Арреля лучезарно улыбнулся, весь зардевшись от несказанного удовольствия.
— Вы — чудо! — с нежностью пробормотал он, после чего растворился в сумраке парковой аллеи.
Еще немного посидев в беседке, среди тишины, в которой слышался шелест листвы, Эльза медленно побрела к дому. Целая палитра чувств закружилась в ее душе; несмелая радость пробилась сквозь холод вражды, и сейчас, в предрассветный час, в парке чужой усадьбы ей снова и снова слышался голос Элиана, произносящего нежные слова.
Эльза всячески старалась убедить себя в том, что ее поведение — только один из пунктов намеченного плана. Она резко остановилась и сказала, обращаясь к кому-то в темноту:
— Я верю вам, — а затем повторила с пафосом, словно актриса на репетиции спектакля: — Я верю вам. Я верю…
— Не переигрывай. — Из кустов перед ней возникла Офелия. — Ты прекрасно справилась. Эли от тебя без ума. Теперь дело за малым.
— Неужели он нашел во мне свой идеал? — спросила Эльза.
— Сомневаюсь. Ты не похожа ни на одну из его прежних пассий. Все дело в том, как ты попала сюда: он нашел тебя на берегу, а значит, ты можешь рассматриваться под видом некоего судьбоносного знака. Мой кузен, знаешь ли, верит в подобную чушь… Но теперь слушай меня внимательно. Ты ведь хочешь найти своего жениха?
Эльза судорожно кивнула.
— Лично мне все ясно: ты — следующая. Кузен заинтересовался тобой, как еще никогда никем не интересовался, а это знак. Не думай, он не влюблен в тебя; тут другое... — Офелия перешла на прерывистый шепот. — Нам нужно его разоблачить. Для успеха мероприятия я должна держаться неподалеку, чтобы вовремя прийти на помощь. Ты запомнила? Я рядом. Тебе нечего бояться.
Бояться? Но Эльза и не думала трусить. Вопреки всему Элиан казался ей безобидным. До тех пор, пока их общение протекает на виду у всех, Эльзе не угрожает опасность. Пока.
Глава 18
После завтрака, на котором присутствовала вся семья, слуга отдал Эльзе записку, написанную ленивым почерком на голубой ароматической бумаге. «Я не ошибся в вас. Вы даром времени не теряете, — писал Ури Аррель. — Не сомневайтесь в моем обещании — со своей стороны я сделаю все, о чем вы меня просили». Девушка вспомнила, с каким изучающим напряжением поглядывал он за столом на нее, отныне словно привязанную к его племяннику.
Элиан ни на шаг не отпускал гостью от себя: за едой они сидели рядом, при том он обращался исключительно к своей новой знакомой, подчеркнуто игнорируя близких. Юноша даже не смотрел в их сторону, ибо его внимание целиком сконцентрировалось на Эльзе. Он говорил с ней, улыбаясь и нарочито беспечно смеясь, а ей приходилось в тон отвечать ему под свинцовым вниманием озадаченных родственников. Все они думали сейчас об одном: способен ли этот очаровательный мальчик на убийство? Да, он действительно умел мстить. Будучи сильно задет, Элиан не мог проглотить обиду и жить дальше, будто бы ничего не случилось. С помощью Эльзы он начал настоящий мятеж, который выражался в демонстративном отвержении людей, что жили с ним под одной крышей. Он не здоровался, не прощался, не отвечал им и вел себя так, словно они были пустым местом, в отместку за их недоверие и нападки. Но чем холоднее становилось его обращение с семьей дяди, тем теплее Элиан делался к Эльзе, благодаря ее за поддержку. С праздничного вечера они стали поистине неразлучны.
Эльза получила новое предписание: идти до конца и ставить Ури Арреля в известность о малейшем изменении поведения молодого человека. Тайком от Эли ей приходилось ежедневно поведывать хозяину усадьбы содержание их минувших бесед. Ури пригласил лучшего психолога, который трактовал ему поведение юноши с оглядкой на скрытый смысл. Глядя на упрямое предубеждение семьи, Эльзе даже порой становилось жаль Эли. Эти люди придирчиво рассматривали его, словно вредоносное насекомое под увеличительным стеклом. А он тем временем отвернулся от них, без остатка посвящая себя той единственной, что поверила ему — да и то от безысходности.
* * *
Едва Эльза успела спрятать записку Ури Арреля, как увидела его племянника. Элиан уже давно стоял за ее спиной; когда же она испуганно повернулась, приблизился и бережно надел ей на голову шляпку, которую все это время держал в руках. Девушка привыкла к подобным знакам внимания: новоиспеченный кавалер отодвигал перед ней стулья, обмахивал веером, подмащивал ей под спину подушки, подносил чай — да с таким усердием, как будто от степени ее комфорта зависело счастье всей его жизни. Но теперь от Эльзы не ускользнуло выражение озабоченности на его лице. Он хмурился, избегая смотреть ей в глаза, и ее это насторожило.
Она знала, о чем думает Элиан; она чувствовала, что он догадывается, и ей было все тяжелее лгать ему в обмен на его доброту. Долго так продолжаться не могло. Бесконечные секретные поручения, допросы, выявление грязи даже там, где ее нет, — все это так утомляло... С каждым прошедшим днем Эльза меньше стремилась узнать правду об Элиане не потому, что убедилась в его невиновности, а потому, что просто не хотела развеивать ощущение доверия, пусть даже это доверие — фикция.
...— Наверное, ты хочешь узнать, что за записка была в моих руках? — после продолжительного молчания спросила Эльза, а потом, испугавшись, что зашла дальше положенного, поспешила объяснить: — Это Офелия. Она хочет...
— Она следит за нами, — Эли выпалил это прежде, чем Эльза успела что-нибудь придумать. Он глядел долгим, тяжелым взглядом, в глубине которого затаилась обида — не на нее, как поначалу решила Эльза, а на свою кузину.
— Ты... уверен? — беспомощно пролепетала она.
— Более чем. Офелия думает, что я хочу тебя убить, поэтому не оставляет нас наедине ни на минуту.
— Но это же неправда! — нервно рассмеялась Эльза, чувствуя, что кровь предательски приливает к щекам.
— Неправда?..
Он как-то странно посмотрел на нее, отчего ей сделалось не по себе, однако к нему быстро вернулась его обычная веселость. Завязав девушке глаза шелковым платком, он куда-то повел ее, а на все протесты ответил призывами успокоиться и довериться ему. Довериться. О, если бы Элиан знал, как трудно это сделать! Эльза шла впереди него с неотступным ощущением тепла сильных рук, направляющих ее, держа за плечи, а когда ей развязали глаза, они оба уже сидели в кабриолете, готовом выехать за ворота усадьбы.
— Нам надо побыть наедине, — объяснил молодой человек. — Никто в доме не знает, что мы уехали вместе, следовательно, никто не будет за нами следить. Даже моя настырная кузина.
Наедине. Никого не будет рядом. Эти факты лавиной обрушились на Эльзу, лишив возможности трезво мыслить.
— Останови машину! Так нельзя! — в панике закричала она.
Элиан посмотрел на нее с удивлением, готовым перерасти в обиду, отчего Эльза вмиг опомнилась.
— Прости. Просто я думаю, что будет неправильно, если мы уедем, никого не предупредив.
— Чушь! — Он небрежно взъершил свои светлые волосы, на солнце отливающие молочно-золотистым блеском, и, не опуская руки, надавил пальцем на кончик носа Эльзы. — Если будешь капризничать, я рассержусь.
Он говорил весело, однако это была уже наигранная веселость. За беспечной улыбкой таилась расчетливая, холодная настойчивость.
Автомобиль, набирая скорость, понесся по узкой пустынной дороге, что петляла вдоль берега, то погружаясь в низину, то взбираясь по пологому склону горы. От перепада высот закладывало уши. Был ясный погожий день — настоящее бабье лето. Лес уже начал покрываться позолотой, но кое-где еще проглядывала зелень. От быстрой езды густой, наполненный запахом костров воздух пьяняще бил в лицо, а теплый ветер нещадно трепал волосы.
Элиан будто нарочно вел машину до безрассудства лихо и так резко выкручивал руль на крутых поворотах горной дороги, что протестующе визжали тормоза, и Эльза, обессилев от ужаса, зажимала лицо ладонями. Ей казалось, что они вот-вот сорвутся в пропасть или на бешеной скорости врежутся в скалу. Тогда, когда она готова была рыдать от страха, Элиан, напротив, веселился. Сквозь свист ветра Эльза слышала его задиристый смех. «Да он же сумасшедший!»
— Остановись! Прошу тебя! — Бледная, растрепанная, с покрасневшими глазами, она взывала к человеку, который только вчера начал казаться ей (невозможно подумать!) безобидным.
— Не бойся! — прокричал он в ответ. — Я с тобой, а мне ты доверяешь! Это они: дядя, Офелия, Стефани — не верят, но не ты.
Как же он коварен! Он давно раскусил ее ложь, а сейчас решил устроить проверку, дабы в экстренной ситуации, когда жизнь висит на волоске, испытать своего «друга» на прочность.
Постойте. Какое отношение ко всему этому кошмару имеет она, Эльза? Которая не жаждет ни легких денег, ни сладкой любви богатого денди? Которая просто борется за свое будущее с единственным человеком, родственным ей по духу; с тем, кто однажды заменил ей брата и отца, а потом стал желанным мужчиной. Подумав так, Эльзу охватила ярость, и это добавило ей смелости.
— Ты думаешь, что я твоя игрушка? Что ты можешь забавляться со мной, как кошка с мышкой, а потом съесть? — прокричала она, стараясь не смотреть на мелькающую впереди ленту дороги. — Ты смеешься, когда другим не до смеха, ведь для таких, как ты, все в жизни обстоит до смешного просто, а держится на деньгах. Чужих деньгах, которых сам ты никогда бы не заработал. Ты бездельник! Паразит! — Она уже не замечала, что выкрикивает это взахлеб. — Ты ничего не знаешь обо мне, ты ничего не знаешь о людях, которые, в отличие от тебя, думают не только о себе любимом. Так знай хотя бы: я не одна из твоих подружек. Я не...
Его губы скривились в гримасе гнева, глаза засверкали пронзительным, ледяным огнем без намека на сострадание. Все его тело вдруг напряглось, как струна, готовая, порвавшись, больно ударить...
Машина сделала ошеломительный разворот, взвив столб пыли, и замерла у самого края. Там, далеко внизу, море плескалось об острые скалы. Высоко в небе с тоскливыми криками белели чайки — Эльза первыми увидела их редкие стаи, как только развеялась пыль. Слова не шли на ум. Происходящее с трудом укладывалось в ее ослепленном сознании.
— Выходи, — скомандовал Элиан Аррель.
Даже голос его стал другим. Раньше он был мягким, мелодичным, приятного тембра, а сейчас был словно выкован из стали. На одеревенелых ногах Эльза осторожно вылезла из машины, забыв все, что говорила до этого в надежде остановить безумца. Но ее колкости, похоже, лишь раззадорили его.
— Иди сюда.
Железной хваткой его рука сомкнулась на ее запястье, после чего он грубо подтащил ее к самому краю. На шаг впереди была пропасть и — смерть. Должно быть, то же самое оцепенение чувствовала погибшая — теперь, несомненно, от его руки — Камилла Богарт в момент, когда этот «воспитанный» красавец выбрасывал ее за борт своей яхты.
Изо всех сил стараясь не думать о человеке, который не стоил ее последних дум, Эльза погрузилась в прощальное созерцание пейзажа, напоенного бархатным зноем, затянутого легкой солнечной дымкой. Надрывно-хриплые крики чаек над лазурной бездной… Это последнее, что слышит Эльза в своей жизни. Как глупо она позволила себя обмануть!
— Ализе, — как сквозь туман донесся голос, а удерживающая ее рука сжалась сильнее. Одно движение, и она опрокинется в бездну, бьющую в лицо потоками звенящего воздуха.
Элиан довольно силен. Ей с ним не справиться, поэтому идею о сопротивлении можно сразу отмести. Этому человеку нечего терять, он ни перед чем не остановится.
— То, что ты сейчас говорила обо мне...— Аррель выжидательно замер, но девушка не издала ни звука, не смея дышать. — Ты ведь в действительности не думаешь обо мне так плохо?
— Посмотри вокруг! — разъярилась она. — Что я вообще могу о тебе думать?!
— Я должен так поступить, — с сожалением покачал головой молодой человек. — Таким меня сделала жизнь... Однажды ты сказала, что веришь мне. Но почему я должен верить тебе? Мне не нужна жалость, Ализе, запомни это! — В его горестном, хлестком тоне Эльзе померещилась угроза. Рука Элиана метнулась к руке девушки; его пальцы крепко переплелись с ее, и почти в тот же миг волнительный спазм перехватил дыхание Эльзы.
— Посмотри туда. — Аррель свободной рукой указал вниз, куда (Эльза не обольщалась), он собирался ее скинуть. — Ты боишься? — Он хитро заглянул в ее глаза. Странный вопрос! Если бы она не рисковала потерять равновесие, то непременно залепила бы ему пощечину. — Почему? Ты же доверяешь мне! Пока я держу тебя за руку, ты должна быть уверена в том, что не случится ничего плохого. Кажется, нечто похожее происходит в трудную минуту между двумя настоящими друзьями... А мне не достаточно одних слов. Сейчас ты просто скажешь: да или нет. Ты уверена в моей надежности, готова всецело положиться на меня? Или также, как другие, считаешь, что я маньяк, серийный убийца?..
Она не знала, что ответить для своего спасения. Его реакция не поддавалась прогнозу, он мог осуществить свой замысел при любом из вариантов ее ответа, хотя она больше склонялась ко второму. А как иначе? Нормальный человек никогда не потащит девушку к обрыву только чтобы проверить ее честность.
Однако Эльза сказала другое:
— Прежде, чем рассчитывать на дружбу, надо ее заслужить. Просто поднося пирожные да говоря сладкие речи, безоговорочного доверия не достигнуть. Нужно нечто большее. Нужен огонь, нужна нить, связующая два сердца на пороге опасности. Ты можешь открыть фабрику по производству легкой и быстрой дружбы, но подлинная дружба будет только в единичном экземпляре, ведь чувствами не разбрасываются. Их взращивают в себе не один год.
Эльза говорила, вспоминая свое знакомство с Юфисом Корном. Сколько потребовалось встреч, разговоров, испытаний, прежде чем она по-настоящему поверила ему, прежде чем стала с ним неразлучна... А этот смазливый блондин смеет требовать того же в обмен на свою улыбку?!
«Есть человек, которому я верю даже больше, чем самой себе, но ты никогда не займешь его место. И будь что будет», — подумала Эльза, зажмурившись в предвкушении толчка. Однако вместо этого горячие, неистовые прикосновения обожгли ей лодыжки. Открыв глаза, девушка с изумлением обнаружила, что недавний мучитель в слезах раскаяния ползает у ее ног.
— Прости, прости меня! — шептал он и обращал на нее молящий взгляд, словно мальчишка, который обидел мать сумасбродной выходкой, а теперь боится потерять ее доверие раз и навсегда.
Эльза отошла на безопасное расстояние от пропасти и пригладила растрепанные волосы.
— Довольно, — сухо оборвала она. — Отвези меня обратно.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
Свидетельство о публикации №221121101621