Переводы Маштоца и его учеников

 
 Месропом Маштоцом  и его учениками были переведены с греческого и сирийского на армянский язык Библия, труды авторов эпохи раннего христианства — Ефрема Сирина, Василия Кесарийского, Григория Назианзина (Богослова), Иоанна Златоуста и других авторов.

  До нас дошли переводы    «Апологии Сократа», «Миноса», «Законов» Платона, «Введения к «Категориям Аристотеля» , «Искусство грамматики» Дионисия Фракийского, «О риторических упражнениях» Теона Александрийского,   и другие труды.

Важно, что  не только были переведены важнейшие произведения знаменитых   мыслителей,   но и то, что   эти переводы  были снабжены толкованиями и комментариями.

   Следует отметить также, что ряд известных произведений античных и западных авторов не сохранился в подлинниках и остался только в армянских переводах, поэтому армянские тексты имеют  огромную ценность для мировой  культуры и литературы. 
( из статьи)


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →