3 В глубоком прошлом Гл. 1 Источник мудрости

Джек Бодингтон проделал долгий путь. И вот он достиг цели своего путешествия и в волнении стоит у входа в некое невзрачное строение, напоминавшее, скорее, свинарник, или, более того, собачью конуру. Джек знал, что там, за проемом, задернутым странной грубой и не слишком-то чистой тряпкой, находится Тот, кто ответит на его вопросы. Джек, волнуясь непомерно, пытался составить фразу на древнем языке, к тому же дополнительно волнения добавляло ему то, что он совершенно не представлял, как должны произноситься слова, и сможет ли Тот, кто был за дверью-проемом, понять его. Ведь если бы Джек, к примеру, пытался произносить английские слова так, как они пишутся, вряд ли кто-нибудь его понял бы.

Наконец, проговорив про себя несколько раз заготовленную фразу, Джек вошел. В помещении находился почти голый седоволосый старик, совсем древний, высохший.

- Привет, Джек, - произнес старик по-английски, - ты зря тратишь силы и время, пытаясь научиться говорить на языке, который тебе никогда не понадобится для разговора. Я знаю много живых и мертвых языков, и буду беседовать с тобой на английском. А вот книги, которые у меня есть, тебе придется читать на том языке, на котором они написаны. Книги нельзя переводить, слишком много бед в мире происходит оттого, что люди получают доступ к знаниям, к восприятию которых они не готовы. А перевод книг только множит число таких людей. Незнание предпочтительнее неверного знания…

- Приветствую тебя, мудрейший из мудрых. Я пришел к тебе, чтобы получить ответ на вопрос, который давно мучает меня. Отчего в мире так много зла, отчего зло побеждает добро?

- Что же, слова «добро» и «зло» мне знакомы. Но их смысла я не понимаю, и не могу точно определить, где добро, а где зло. Если ты поможешь мне разобраться в этом, считай, что ты не напрасно проделал столь долгий путь.

- Это шутка?

- Нет, ни в коей мере не шутка. Я многое знаю, но чем больше знаешь, тем больше понимаешь, сколь ограничены твои знания. И я всегда готов учиться и воспринимать новые знания. И всегда приветствую тех, кто приносит мне новые знания…
Джек растерялся. Поразмыслив, он пробормотал:

- Я приехал учиться, а не учить. И беспрекословно исполнять все, что ты скажешь мне, мудрейший из мудрых.

- Ты готов выполнять все, что я скажу тебе?

- О да, беспрекословно…

- Бог дал тебе свободу выбора. Ты отказываешься от дарованной тебе свободы?

Джек совершенно не ожидал такого поворота разговора, и заметался в своих мыслях, не зная, как ответить. Потому следующие слова были произнесены опять же древним, дряхлым обитателем свинарника-конуры:

- Конечно же, свобода подразумевает и свободу отказаться от свободы. Но не забывай о всемогуществе Бога. Как Бог воспримет твой отказ? Чем всемогущий Бог ответит на твой отказ? И тот, кто лишает другого свободы, и тот, кто сам, добровольно, отказывается от свободы, неугодны Богу.

Джек понял, что его начальные ожидания не оправдываются. Он был задавлен трудностями, с которыми не знал, как справиться, как одолеть их. Сильный, жестокий, бездушный противник был угрозой его семье и ему. Дома священники лишь призывали к смирению и добродетели. И Джек отправился в путь для того, чтобы получить ясные и недвусмысленные указания, как ему поступать, смириться, или вступить в неравный бой. Какая-то неясная пока мысль возникла у него, что никаких указаний он не получит, и делать выбор придется все равно самостоятельно. Быть может, он зря прибыл сюда?

- Проходи, Джек, не стой в дверях, садись возле меня, - совсем по-домашнему сказал древний мудрый старик, – и подумай пока над таким вопросом: ты пришел в мой дом и увидел древнего, почти немощного старика, как тебе кажется, – мудрого, много знающего, и готов был подчиниться ему и выполнять все, что он тебе прикажет. А ведь я стар, очень стар, мне недолго осталось жить…

Джек хотел было возразить, успокоить, сказать, что не столь уж его собеседник стар и немощен, выглядит неплохо, и ему предстоят еще долгие дни и годы жизни. Словом, сказать те слова, которые он не раз говорил старым или безнадежно больным знакомым и родным. Но не решился, что-то остановило Джека, и старик продолжил:

- И прибудь ты сюда чуть позже, застал бы здесь совсем маленького ребенка, только научившегося ходить и разговаривать. Был бы ты готов столь же безрассудно внимать его словам? Способен ли ты отличать форму от содержания? Готов ли делать выбор между формой и содержанием?

Внезапно Джек увидел перед собой тарелку, глиняную, примитивную, с неровными краями, а на тарелке – лепешку, мягкую, пахнущую дымом костра или печи, столь же примитивной, как и сама лепешка. Но он осознал, как проголодался, и впился зубами в эту лепешку, только после этого заметив на полу перед собой смуглые ножки, наверное, никогда не знавшие обуви, с ровными очаровательными пальчиками. Подняв глаза, он увидел лицо девушки. Черные глаза ее смотрели на него с покорностью и беспристрастным интересом.

- Я не понял, о чем ты говоришь? Какой ребенок?

- Я не буду говорить притчами, не буду загадывать тебе загадку, которую ты не сможешь быстро разгадать, имея те знания и опыт, которыми ты владеешь в данный миг времени. Я имею в виду переселение душ.

«При чем здесь переселение душ?» - подумал про себя вконец растерявшийся Джек, - «разве про это я хотел узнать? Я слышал когда-то эти сказочки, но какое значение они могут иметь для ответа на те вопросы, которые так беспокоят меня и ради которых я проделал этот путь?».

Джек невзначай огляделся по сторонам – девушки вблизи не было. Может, она привиделась? Но в руках Джек держал ту самую принесенную ею лепешку, и, чтобы хоть как-то собраться с мыслями, он откусил следующий кусочек лепешки. Самый настоящий, вполне вещественный кусочек, может быть, грубоватый, но так заманчиво пахнущий до сих пор дымом, и столь приятный на вкус…

- Концепция переселения душ, отвергаемая вашей Церковью, оказывает самое прямое и непосредственное влияние на ответы на вопросы о тех сторонах бытия, которые так волнуют тебя…

«Может быть, Он читает мои мысли?» - стало неприятно от такой догадки, и Джек ощутил себя беспомощным, не существующим в действительности, совершенно прозрачным, и потому просматриваемым насквозь. И, в добавление к этой догадке, возник вопрос: откуда старик знал его имя еще до того, как Джек переступил порог жилища?

- Знание о повторном воплощении души, - продолжил мудрец, - это знание, которое должно быть доступно только тем, кто способен им воспользоваться и правильно воспринять. Простой человек, не достигший требуемого уровня развития, воспринимает это знание неверно. Он воспринимает это знание как разрешение уйти от ответственности, бездельничать, в надежде наверстать упущенное в следующей жизни. А в следующей жизни с ним происходит то же самое. Именно потому христианство отрицает повторное воплощение душ, и именно потому страны, где исповедуют христианство, добились таких успехов, покорив уже половину мира.

В то же время, повторное воплощение душ не дает уйти от ответственности тем, кто причиняет страдание окружающим. Тот, кто заставлял страдать окружающих, и, казалось бы, в богатстве и благополучии завершил свою жизнь, может понести наказание в следующей жизни. Я говорю «может», потому что это решает Бог, а нам не дано знать его намерений.

- Все это выдумки. Я не помню прежней своей жизни.

- Зато я помню, и не одну. Не каждому дано иметь память о прежних воплощениях, это слишком тяжело носить в себе. Даже в нынешней жизни человек не все свои прежние ошибки в состоянии исправить. Существуют несложные упражнения, которые позволят тебе восстановить память прежней жизни. Но подумай, нужно ли это тебе, если изначально тебе эта память не дана.

- Какой же смысл в повторяющихся воплощениях, если воплощающийся вновь не помнит о прежнем воплощении?

- Кое-что сохраняется. Самые яркие впечатления воспроизводятся в снах, нередко вызывающих недоумение у видевшего эти сны. В младенчестве сохраняется память. Иногда доводится слышать от совсем маленьких детей то, что окружающими воспринимается как несуразные выдумки, а в действительности – это воспоминания о предшествующей жизни. И радость, испытанная в прежней жизни, и пережитое горе, и сожаления о свершенном – все это оказывает воздействие на развитие личности, готовящейся к вступлению в новую жизнь. Потом, с течением времени, впечатления новой жизни забивают воспоминания о прежней жизни, и память о предшествующем воплощении гаснет.

Если рассмотреть такой случай... Хозяин собирается посеять зерно, чтобы получить урожай пшеницы, а к нему приходит ребенок, страдающий от голода, и умоляет испечь ему лепешку, иначе ребенок этот умрет. Как поступит хозяин? Он может отсыпать немного зерна и испечь лепешку, чтобы ребенок поддержал свои силы и смог, продолжая голодать, дожить до следующего урожая. Он может накормить ребенка досыта, обрекая и себя и ребенка на скорую смерть в будущем, поскольку следующего урожая уже будет недоставать. Он может отказать ребенку, обрекая его на голодную смерть, но увеличив тем самым будущий урожай. Он может сам наесться досыта, отказав ребенку, но в этом случае, по прошествии некоторого времени, хозяин сам погибнет от голода.

Подумай, как это отразится на следующих воплощениях хозяина и ребенка. И еще подумай, как поступил бы твой враг сэр Томас?

«Откуда он знает про сэра Томаса? Я ведь ничего ему не говорил» - мелькнула мысль, но Джек уже перестал опасаться всеведения мудреца.

Впервые за все время разговора старик улыбнулся:

- Я дал тебе слишком много предметов для размышлений. А ты устал и переволновался, проделав немалый путь. Моя ученица проводит тебя к твоему новому жилищу. Она принесет тебе одежду, более легкую и свободную, а старую постирает. Она же будет постоянно приносить тебе еду и книги, новую смену одежды и стирать старую, прибирать твое жилье. Следуй за ней. Приходи ко мне, когда тебе будет о чем меня спросить. Я тебя спрашивать ни о чем не буду, я спрашиваю только своих учеников.

Неизвестно откуда возникшая девушка появилась перед Джеком, безмолвно увлекая его за собой. Джек увидел, что она была в голубом сари, высокая, стройная, изящная.

Она несколько раз приходила в его новую конуру, чтобы снабдить его всем необходимым. И не произносила при этом ни слова. Один раз, когда она наклонилась, Джек увидел, что под сари у нее ничего не было. Хотя, вроде бы, сари носят с длиной юбкой. Джек увидел ее гладкие стройные ножки и нежные ягодицы, и у него впервые возникло желание. Но он подавил свое низменное желание, ведь не из-за похоти он прибыл в эти далекие края. Но, когда она вышла, он, не в силах сосредоточиться на принесенной ему книге, взволнованно глядел ей вслед, пока она не скрылась из глаз.

Она часто, безмолвно и бесшумно, возникала в его конуре, и с каждым разом ее появление все более и более волновало его. Джек находился в одной набедренной повязке, которую ему при первом посещении принесла девушка – надевать верхнюю одежду он не стал, было достаточно тепло. И вскоре он со смущением стал обнаруживать на своей повязке хрустящие белесые пятна. Постоянное возбуждение отвлекало его от книг, и он пытался подавить это возбуждение, но безуспешно. Джек уже подумывал пойти к мудрецу за советом, ведь он слышал, что местные женщины легкодоступны, а где-то поблизости есть селение. Но Джек опасался ярости мудреца, если обратиться к тому не за мудрыми советами, а с ничтожной просьбой помочь в удовлетворении низменных желаний. Со временем член стал реже и слабее подниматься, а в нижней части живота Джек стал ощущать непрерывную ноющую боль, еще более отвлекающую его от ученых книг.

Однажды Она, как всегда, неожиданно и бесшумно, возникла перед ним с тазиком и свежим лоскутом новой сменной набедренной повязки. Джек был смущен – как ни пытался он избавиться от хрустящих белесых пятен, до конца это так и не получалось. Он собрался сам, отвернувшись, снять старую повязку, но она сама принялась ее распутывать и взяла в руки обессилевший от непрерывного возбуждения член. Он почувствовал, как член его слегка шевельнулся и сжался от прикосновения, и с ужасом понял, что сейчас из него потечет. Он напрягся, пытаясь сдержаться, но от этого стало только хуже, и вот он почувствовал, что из него течет теплая липкая масса, в которой утопает вконец обессилевший член. Джек зажмурил глаза от стыда. Когда он приоткрыл глаза, то увидел, что девушка, стоя перед ним на коленях, наклонила голову и внимательно и беспристрастно наблюдает за происходящим. Единственная надежда была на то, что она еще – невинная девочка, и совершенно не понимает, что случилось, и, соответственно, не придает этому значения.

Она скинула свое сари, под которым, как и предполагал ранее Джек, ничего не было, и распустила волосы. Затем она склонилась, тщательно облизала член, взяла его руками и принялась нежно поглаживать, временами беря его в рот. И он стал оживать, все более и более укрепляясь. И, добившись желаемого, она молниеносным движением запрыгнула на него, закинула свои ноги ему за спину, и он погрузился в ее сочное упругое лоно. Тело ее изогнулось немыслимой дугой, и она держалась на закинутых за спину руках, опираясь на пол.

Джек, удивленный такой необычной позой, приподнялся, и, не вынимая члена, лег на нее сверху. Потом, ощутив, насколько жесткий пол в его конуре, пожалел ее, и сам лег на спину, так, чтобы она оказалась сверху. Она была при этом послушной и податливой, как кукла. Оказавшись сверху, она стала прыгать на нем. Джек чувствовал, что вот-вот кончит, но, каждый раз, когда у него уже подходило, она меняла ритм движения. И так до тех пор, пока она, догадавшись, что пора, не позволила ему кончить. Он мощными толчками вдувал в нее невесть как возобновившиеся запасы спермы…

Он усадил ее себе на колени и окунулся в ее густые распущенные волосы. «Что я наделал?» - подумал Джек. «Я подставил это беззащитное робкое забитое существо. Ее повелитель не простит ей этого. Надо бежать…».

Сомнение вызывало ее постоянное безмолвие. Она доверилась ему, отдалась ему, и он обязан теперь быть ей защитой. Как ей это объяснить? Конечно же, она понимает, что после того, что произошло между ними, ей оставаться здесь нельзя. Но как с ней общаться, как согласовывать свои действия в ходе неизбежного бегства?

Общение с мудрецом поколебало твердое безверие Джека в чудеса. Ведь старик может обернуться огнедышащим драконом и настичь их. Тогда Джек прикроет ее от огня своим телом. Хотя, вроде бы, драконы в Индии не водятся, они живут севернее, в Китае. Значит, старик может обернуться бенгальским тигром. А как противостоять тигру, ведь у него нет с собой даже ножа? В любом случае, надо срочно скрываться, и Джек, холодея от мысли о предстоящих им на их пути опасностях, твердо решил, что готов будет пожертвовать собой ради ее спасения. Но страшно было сделать первый шаг. Еще несколько мгновений…

Джек нежно прошептал:

- Я давно тебя желал.

- Отчего же ты в таком случае не добивался меня? – он впервые услышал ее голос, и первые услышанные от нее слова были произнесены на английском языке.

Джек был изумлен. Стало проще, но… Он оправдался:

- Я опасался, что это противоречит тому гостеприимству, которое мне здесь оказано…

- Ты непоследователен. Если ты решил овладеть мною, ты должен был стремиться к этому, не обращая внимания ни на какие сомнения, препятствия и опасности. А если ты считал близость со мной неприемлемой, ты обязан был сдержаться.

- Ты же сама на меня запрыгнула, - чуть было не сказал Джек, но вовремя прикусил язык, поняв, насколько мелочно и подло прозвучало бы такое оправдание. Но, тем не менее, надо было действовать, и, вместо этих подленьких слов, он, собравшись с духом, и, настроившись на деловой лад, сказал:

- Хорошо, что ты говоришь по-английски. Так будет проще общаться в пути. Нам нужно бежать.

- Зачем и куда?

- Мы не сможем ничего скрыть. Он про все узнает.

- Он и так все знает. Именно Учитель попросил меня, чтобы я утолила твою жажду иметь женщину. Ведь эта жажда отвлекала тебя от изучения книг.

- Учитель?

- Ты не имеешь права так его называть, пока он не признал тебя своим учеником. Он для тебя – источник мудрости.

Джек испытал несказанное облегчение. Только что он готов был броситься в неизвестность, навстречу смертельной опасности. И вдруг все страхи и опасности исчезли, оказавшись надуманными. Он чуть не подскочил от радости. Но тут же пришло осознание того, насколько жалким, смешным и ничтожным он оказался.

Она, заметив его изменившееся настроение, нежно погладила его по голове и легким, совсем девичьим поцелуем, коснулась влажными губами его виска:

- Ты чем-то опечален?

Джек долго не решался ответить. Наконец, решился:

- Я чувствую себя таким ничтожеством…

- Если ты осознал и признал свою слабость, ты сделал тем самым первый, необходимый, но еще недостаточный шаг на пути обретения силы. Мужчина обязан быть сильнее женщины. Женщина может сравняться с мужчиной и даже превзойти его в ремесле, в искусстве и науках, на войне, но в первородных отношениях между мужчиной и женщиной мужчина добивается женщину, овладевает ею, а женщина покоряется и отдается ему. Одно дело – когда женщина и мужчина встречаются только ради наслаждения, и не интересуются прочими сторонами жизни друг друга. А когда отношения длительные, превосходство женщины вносит разлад в их отношения. Ты уже встал на путь обретения силы…

- И… - Джек не знал, как задать вопрос, который, конечно же, возник у него, как у любого мужчины, который только что был близок с женщиной. Но она без слов поняла, что его волнует, а, быть может, она, так же, как и старик, могла читать мысли.

- Я знаю, что тебя волнует. Да, Учитель часто овладевает мною. Но делает он это, в первую очередь, для здоровья моего тела – сам он способен годами и десятилетиями обходиться без женщины, сохраняя свою мужскую силу. Я на такое воздержание пока не способна.

Когда настанет время, я рожу ему сына. Я могу управлять этим. Конечно, я не Дева Мария, и не могу зачать без участия мужчины, но избежать зачатия, которого я не желаю, я способна. Учитель дал мне знания, как это сделать без какого-либо вмешательства и без всяких снадобий, а только силой воли. И яс радостью и с наслаждением отдаюсь своему отцу.

- Отцу?

- Да, именно отцу. И, чтобы не было двусмысленностей, скажу: он мне не только духовный отец и воспитатель, он – именно тот мужчина, который зачал меня.

- Но это же противоестественно, - воскликнул пораженный Джек. - Это запрещено…

- Отчего запрещено?

- Это ведет к вырождению…

- Люди жили так многие тысячи лет, и не выродились. Даже более того, сын всегда тянется к матери, а дочь – к отцу, ведь это – самые близкие люди. Результатом того, что называется кровосмешением, является не вырождение, а рождение множества особей с одинаковыми свойствами. Это могут быть как свойства слабости, не совместимой с жизнью, так и свойства совершенства и силы. По таким правилам выводят породы животных, собак, к примеру. Ты же сталкивался с собаками различных пород. Собаки не каждой породы обладают свойствами слабости и вырождения.

Если в одном лесу большинство зайцев стало обладать короткими ногами, медленно бегать, спасаясь от хищников, и это племя зайцев погибло, на их место приходят более приспособленные к жизни зайцы из другого леса. Никто этого не заметит, а все множество зайцев в целом становится сильнее и здоровее.
 
То же самое происходило и с людьми, до тех пор, пока каждое из человеческих племен не стало рассматриваться как некая сущность, более ценная, чем отдельная человеческая личность. И, субъективно, более ценная, чем человечество в целом. Ведь понять, что такое человечество в целом, и что является благом, пока мало кому дано.

И в интересах сохранения этих племенных сущностей были введены запреты. Следует учесть также особенности восприятия этого явления человеком. Существование племени здоровяков-богатырей, как на подбор похожих друг на друга, воспринимается как должное. А существование племени, вымирающего от слабости и болезней, вызывает панику. Забота же о человечестве в целом мало кому доступна.

Джеку было отвратительно слушать то, что противоречило всем тем понятиям, которые были внушены ему с детства. Вдруг страшная догадка зародилась в его голове, и Джек воскликнул:

- Он использует тебя для выведения новой породы людей!

Столько ужаса, ненависти и отвращения проявились в его словах и на его лице, что она, впервые за все время общения, проявила обычные человеческие чувства и рассмеялась:

- Конечно же, нет. Рассуди спокойно, и привлекая к своим рассуждениям логику. Если бы это было так, я бы к настоящему времени уже родила нескольких детей.

С этого момента она превратилась неожиданно в милую, взволнованную, обаятельную молодую женщину. С грустью она продолжила:

- Моя мать была бродяжкой. Много таких ходит здесь по дорогам. Как-то, невзначай, она забрела в эти края, и, не знаю уж отчего, задержалась надолго у Учителя. Читать она не умела и не хотела этому учиться, и, тем более, у нее не было никакого стремления к знаниям. Просто жила у него, помогала ему по хозяйству. А когда родилась я, мать ушла со мной, тогда еще грудным ребенком, скитаться дальше.

- Он не стал ее удерживать? Не догнал и не вернул, обернувшись волком или грифом?

- Ты преувеличиваешь его могущество, - улыбнулась она, - да, к тому же, это был ее осознанный выбор. Все, что я помню из раннего детства – это бесконечные дороги и постоянный голод. Так и бродили мы по дорогам, побираясь, пока однажды мать не заболела. Учитель, узнав об этом, впервые за многие годы, а может – и столетия, покинул место своего обитания и отправился на помощь. Мать мою он живой не застал, а меня забрал себе, вылечил, выходил, и я осталась жить у него. Он мог отдать меня на воспитание в селение. Хотя девочки здесь и не слишком ценятся, ни одна семья не отказала бы ему.

- Он местный правитель?

- Нет, здесь взаимовыгодное сосуществование. Он помогает в исцелении больных, дает советы по хозяйству, предупреждает о приближении неприятеля и прочих бедах. А местные жители снабжают его едой, оказывают разнообразные услуги, и, в случае опасности готовы защитить или укрыть его. Так я и осталась у него служанкой, потом он научил меня читать, выучил многим языкам, а когда я достигла зрелости, стал моим первым мужчиной, но не единственным. Ты здесь не первый гость, хотя гости здесь бывают нечасто – местные жители хранят тайну, ведь такое соседство чрезвычайно полезно для них.

- Мне бы какую-нибудь женщину попроще…

- Конечно, достаточно Учителю намекнуть, и все женщины селения, от несмышленых девчонок до древних немощных старух, с готовностью придут ублажать тебя. Но с этой миссией я справлюсь сама.

- Ты сама говорила, что мужчина должен превосходить женщину, а я осознал ныне, что я тебя недостоин…

- Воспринимай меня робкой беззащитной зверюшкой, как ты воспринимал меня до сегодняшнего дня. А сам стремись к совершенству. И настанет день, когда я отдамся тебе не в порядке исполнения просьбы Учителя, а будучи покоренной твоим превосходством…

Отныне Джек получал ответы на все возникающие у него вопросы, сочетая приятное с полезным. К старому мудрецу он перестал обращаться. Поэтому, когда Она вошла к нему со словами «Учитель зовет тебя», Джек почуял неладное.

- Джек, - сказал мудрец, когда они вошли в его жилище, - мне стало известно, что сэр Томас имеет намерение проложить дорогу к его угольной шахте мимо участка, принадлежащего твоей семье. И в черной душе сэра Томаса зреет размышление о том, как выселить твою семью, чтобы использовать ваш дом и участок для своих нужд…

Джек не сомневался в своем решении. Он замешкался, не зная, как сообщить о своем выборе. Наконец, он, собравшись с силами, сказал:

- Прости меня, о мудрейший из мудрых. Я не полностью еще изучил все те источники знаний, что ты предоставил мне. Но я вынужден тебя покинуть.

- Я предполагал, что ты сделаешь такой выбор. Тот, для кого сокровенные знания дороже спокойствия и благополучия его близких, не достоин этих знаний. Тебе не за что просить прощения… Надеюсь, в этот раз у тебя нет намерения увести от меня мою возлюбленную дочь.

- Я попытался бы это сделать, но это невозможно. Слишком много опасностей ждут меня на пути домой, а особенно – дома, когда я доберусь туда.

Джек вновь замолчал, не решаясь обратиться с просьбой, которая еще недавно показалась бы ему столь противоестественной.

- Могу я перед тем, как отправиться в путь, насладиться ласками твоей дочери?

- Это решать ей… Я могу лишь просить ее не отказать в твоей просьбе.

- Конечно, мой прекрасный. Я отдамся тебе. Боюсь, что в этой жизни это будет наша последняя встреча, но я буду ждать встречи в следующих наших воплощениях.

Продолжение: http://proza.ru/2021/12/14/347
Начало: http://proza.ru/2021/12/05/374


Рецензии
Здравствуйте, Пётр!
Сложные вопросы затронули в этой главе. Верю, что от наказания не уйти. Слышала версии, что дети могут расплачиваться за грехи своих предков. В корне не согласна. Мне кажется, что справедливее нести ответственность за себя.
А насчёт памяти и снов: слышала примеры перерождения в новом теле и воспоминания о старом, которые с точностью до деталей подтверждались.

Низменным желаниям, думаю, тоже можно найти оправдание: нас такими создали, нами движут инстинкты продолжения рода.
Инцесты не поддерживаю, но понимаю, что примеров таких отношений много, а значит, вымирание рода не произошло.

С уважением,

Алёна Сеткевич   19.01.2025 12:03     Заявить о нарушении
Добрый день, Алёна. Благодарю Вас за прочтение и за отзыв. Надеюсь, что Вам действительно интересно читать написанное мною. Вдохновляет то, что Вы прочли первый раз вчера вечером, а отзыв написали сегодня днем - следовательно, Вас как-то затронуло, и Вы что-то обдумали.
По поводу расплаты за грехи предков - увы, это объективная реальность. Такая же объективная реальность, как и реинкарнации. Эти явления не признаются и не исследуются официальной наукой, но от этого они не перестают существовать.
"Низменные желания" - это инструмент выживания человека, особенно важный именно для человека. Как-нибудь напишу заметку "Зачем кошки читают газеты", где упомяну об этом. Сейчас не хочу повторяться.
Не поддержка Вами инцестов - это следствие той культуры, в которой мы с Вами выросли. Это вбито в нас с младенчества.
С одной стороны, инцест может привести к вырождению и гибели родов и сообществ в целом. С общественной точки зрения это - трагедия.
С биологической точки зрения инцест приводит к более интенсивному и действенному естественному отбору, когда одни, слабые, сообщества особей вымирают. А выживают жизнеспособные сообщества. Но для нас важнее общественная точка зрения, и инцест неприемлем в обозримом будущем (ниже по стеку есть обсуждение этого вопроса).
С нетерпением жду ваших замечаний по последующим главам.

Шильников   19.01.2025 13:17   Заявить о нарушении
Да, Пётр!
"С кондачка", как говорится на подобное не ответить, тут подумать следует.
Глубокие у Вас мысли!

Алёна Сеткевич   19.01.2025 13:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.