Клаус и Инга часть 2

начало здесь: http://proza.ru/2021/12/07/649

Глава 2

Ей снился он, Клаус. Но во сне он был совершенно иным, не таким элегантным месье, каким она его встретила в Париже, России, Италии.
Волшебник! Огромный, добрый волшебник - бородатый, усатый, когда усы сливаются с белой, как снег бородой. Глаза искрились улыбкой. Широкие брови покрывал иней. На нем был красный полушубок, подвязанный шнуром с белыми кистями. На голове красная шапка – колпак с огромным белым бубоном. На ногах красные валенки. На руках огромные рукавицы.
У входа в гостиницу стояли девять северных оленей, запряженные в сани.
 - Мальчики поприветствуйте мадам, - произнес с улыбкой, обращаясь к оленям.
Ей показалось, что они улыбнулись все, кроме одного, самого крупного оленя с красноватым, как у Санта, носом.
 - Инга, знакомьтесь, это Бликсем – молниеносный, самый быстрый северный олень. Это Дандер – дурашка, он всегда все путает, забывает, но славный и добрый малый. Это Кюпид – Купидон – он очень влюбчив. Это Комет – ярок, как пролетающие кометы. Это Виксен – злобный малый, всегда всем недоволен и долго помнит обиды, хотя его никто и не обижал, просто таким он уродился. Это Прэнсэр – гарцующий, он думает, что он конь, так ему нравиться думать о себе. А это Дэнсэр – он настоящий танцор. Да, не удивляйтесь, это воистину так. Кстати, он действительно неплохо танцует. Во всяком случае в танце он очень грациозен. Это наш Дэшер – потрясающий. В нем все потрясает: и голос, и походка, поведение, характер. А это наш вожак Рудольф. Его красный, блестящий нос, как свет маяка в темноте. Он никогда не ошибается маршрутом. Мне подарил его младший брат.
Она села в расписные узорами сани. Санта накинул ей на плечи поверх шубы белую пушистую шаль.
 - Там наверху, - он поднял взгляд к звездам, - бывает ветрено, - произнес, садясь рядом.
Девять северных оленей, взвились в облака. У нее перехватило дыхание от восторга и неожиданности.
 - Куда мы летим? – спросила.
 - Обычно я начинаю свой маршрут с южной части Тихого океана, затем лечу в Новую Зеландию и Австралию. Далее в Японию, затем на азиатский материк, откуда лечу в Африку. Затем: Европа, Канада, США, Мексика, Центральная и Южная Америка. Но так как мы находимся в южной части Европы, начнем отсюда.
 - Вы хотите сказать, что мы облетим весь мир?
 - А как же иначе? Меня ждут дети! И я еду. Целый год я готовлюсь к этому путешествию. Мне помогают феи, эльфы, у меня много помощников.
 - Почему у вас нет Снегурочки, как у деда Мороза?
 - Мой брат женат на русской Вьюге, в отличие от меня, семейный человек. Но путешествовать он любит только с любимой внучкой, Настенькой. В народе ее называют Снегурочкой, замечательная девчушка.
 - Когда вы видели его в последний раз?
 - Неделю назад. Мы часто встречаемся. Семья - дорого стоит.
 - Сколько у вас братьев?
 - О! У нас огромная семья. Нас четырнадцать братьев!
 - Сколько?
 - Четырнадцать.
 - И чем занимаются ваши братья.
 - Да вы их знаете...
 - Откуда?
 - Двенадцать месяцев – мои старшие братья. Я – Санта. Морозко или дед Мороз, как его называют в России, младший из братьев. Наша мама – Зима, а отец – Северный Ветрило.
 - Вы шутите?
 - Нисколько...
 - С ума сойти. Я сплю. Определенно сплю, - она рассмеялась, но поперхнулась, залетевшими в рот снежинками.
 - Скажите, Санта, вы действительно пролазите в трубы, чтобы доставить детям подарки? Или есть другой способ доставки.
 - Когда я был моложе, пролазил во все дыры, но со временем, раздался в размере, - он похлопал себя по животу, - стало почти неосуществимо пролазить в довольно узкие дымоходы, форточки.
 - И кто же это делает вместо вас?
 - Мои помощники. Многие из них крылаты, небольших росточков, другие невидимы и все в таком духе. Но подарки доставляю я, а они их уже раздают.
 - А я бы пролезла в трубу или дымоход?
Он внимательно посмотрел на нее.
 - Ну, если дымоход не так уж узок – да, хотя, я не уверен.
 - Давайте попробуем. Мне так интересно!
 - Вы серьезно?
 - Вполне.
 - Да будет так. Желание женщины – закон.
 - О! Это мне нравится!
Они спускались с небес. Олени летели вниз, перескакивая с одного снежного облака на другое. Звезды над головой дрожали, вибрируя, меняя расцветки. Ветер бил в лицо. Стаи снежинок, закрученные в спираль ветром, носились, напоминая стаи обеспокоенных пчел.
Олени опустились на землю в одном из старых районов Неаполя. Где дома, выкрашенные в разные цвета, стояли тесно прижавшись друг к другу.
 - В этом доме живет семья пиццайоло, другими словами – повара пиццмейкера. Он изготовляет пиццу. У него трое дочек – мал, мала, меньше. Замечательная, дружная семья. Ну, что, полезете в дымоход?
Этот подарок для Беатрис, это для Бьянки. Этот - положите под подушку Франческе, - давал наставления Клаус.
 - А как я буду знать, кто из них, кто?
 - Н-да, вы правы. Придется лезть с вами, - он вздохнул, втягивая небольшой, но живот.
 - Снимите шубу, - приказал. – Наберите в легкие воздух. Выдох после приземления.
Она сделала, как он приказал.
 - Я готова.
 - Выньте изо рта сигарету.
 - Простите, привычка, - она выбросила окурок.
 - Ребятки, - обратился к оленям, в случае чего – напускаете туман или превращаетесь в невидимок.
 - Не в первый раз замужем, - обиделся Виксэн.
 - Что тебе переживать. Иди делай праздник, - потрясающе поставленным голосом, произнес Дэшер.
У Инги на голове волосы стали дыбом.
 - Не удивляйтесь, они разговаривают на всех языках мира и никогда не упускают возможности выразить свое мнение.
 - А как мы заберемся на крышу? – спросила Инга, задирая голову вверх. – Нас не сдует ветром?
Над ними закружили непонятные существа.
 - А это кто ещё такие? – спросила, отбиваясь от них, как от назойливых мух.
 - Эльфы. Они поднимут нас на крышу.
 - Скажите им пусть не щиплются.
 - Роз, Мейсон, прекратите щипаться, - произнес, улыбнувшись краешками губ.
 - Мы не щиплемся. Тут ухватиться не за что. Не люблю худых женщин. Где ты ее откопал?
Инга хотела возмутиться, но Санта ее опередил.
 - О вкусах не спорят.
Они подхватили их подмышки, подняли на крышу. Она еле устояла на ногах, чтобы не свалиться вниз по обледеневшим черепицам.
 - Лезь первая, - сказал Санта, переходя, на «ты».
Инга уселась на трубе, спустив ноги вниз, с волнением глядя в черное нутро дымохода.
Санта воровато оглянулся по сторонам, легонько подтолкнул ее в спину.
Она, громко взвизгнув, пролетела дымоход, выпав в камин. Угли были раскаленными. Нужно еще сказать спасибо, что камин уже не горел. Поэтому взвизгнув ещё раз, подскочив на попе, вывались из него на пол. За ней, с грохотом падающего шкафа, прибыл Санта. Он так же, как и Инга, запрыгал поджаренной попой на горячих углях. Три пары детских глаз смотрели на вновь прибывших с неподдельным интересом.
 - Санта Клаус, - прошептала одна из девочек.
 - Черт с чертихой, - сказала вторая.
 - Черт знает что! - сказала третья. – Сейчас, как закричу!
 - Хорошие девочки. Мы вам подарки принесли, - заискивающее, слащавым голосом проворковала Инга.
 - Страхолюдина, - сказала Беатрис.
 - И дядька похож на нашего бульдога Ферро, - констатировал Бьянка.
 - Нет, он просто в саже. Вы воры? – спросила Франческа.
 - Нет, - в одни голос ответили Санта с Ингой.
 - Разберемся, - произнесла Бьянка.
Пришлось подарить девчушкам в три раза больше подарков, чем предполагалась. Одним словом – откупиться.
 - Вымогательницы, - сказал Клаус.
 - За молчание надо платить, - высказалась Франческа.
 - Кто вас только этому учит? – возмущенно спросила Инга.
 - Папа и жизнь, - ответила черноволосая Бьянка. – Се-ля-ви!
 - Возмутительно, - покачала головой Инга.

Она молчала, над чем-то раздумывая.
 - У тебя пропало желание лазить по крышам и дарить детям подарки?
 - Вовсе нет. Наоборот. Дети – самый интересный народ в мире, - Инга улыбнулась задорно и весело. - Я подумала о другом. Почему трубочисты, или городские власти, прекрасно знающие о твоем визите, перед Рождеством не чистят трубы, дымоходы? Безобразие! Что они, черт побери, делают, когда ничего не делают? – воскликнула, размазывая сажу по лицу.

Их сани, то стремительно взлетали к облакам, то, не менее стремительно, спускались с небес, делая остановки в разных городах, странах, на островах, где дети ждали в Рождеству подарки от Санта Клауса.
В Канаде, Инга спрыгнула на крышу дома с саней, зависших в воздухе. У Клаусы на мгновение потемнело в глазах от страха. Но когда он их открыл, она, сидя верхом на трубе, махала ему рукой. В Японии, стоя в санях, она вцепилась руками за приоткрытую форточку на двадцать пятом этаже, повисая на ней.
Роз и Мэйсону пришлось запихнуть мадам во внутрь квартиры вместе с форточкой, которая осталась в её руках. Она присела около кровати малыша, погладила его по голове. Малыш улыбнулся, что-то пробормотал, поворачиваясь на другой бок.
 - Как жаль, что я не знаю японский язык, - прошептала, целуя его в розовую щечку.
Мэйсон и Роз в это время ремонтировали форточку.
В Африке, одно из племен не спало, поэтому подарки решили сбрасывать с «небес». Малышня сидела у костра, а взрослые танцевали, какой-то замысловатый танец.
 - Всегда мечтала побывать в Африке. Если мы уже здесь, давайте спустимся вниз и лично подарим детворе подарки, - предложила Инга. - Что они видят в своих джунглях?
 - Они нас съедят, - в ужасе произнес Роз. – Я против.
 - И я не в восторге от этой идеи, - признался Мэйсон.
Она посмотрела Санта в глаза.
 - Пожалуйста, ты же волшебник! Не допустишь, чтобы нас съели...
Сани, сделав круг над костром, медленно опустились на землю.
Племя замерло с открытыми ртами. Дети завизжали, разбегаясь, как тараканы, прячась под широкими, размером со слоновьи уши, листьями растений.
 - Здравствуйте, - громко произнесла Инга. - А вот и мы! Санта Клаус прилетел, чтобы поздравить вас с наступающим Рождеством!
Племя сбилось в кучу. Залопотали на своем языке, жестикулируя, подпрыгивая на месте, как мячики. Из круга вышел мощный, как племенной жеребец, африканец. Его черный, как смоль волос, украшали страусиные перья. Остановившись перед непрошенными гостями, неожиданно сорвал с себя набедренную повязку, протягивая Инге. То, что увидела женщина, изменило ее представления о многом. Она смущенно опустила взгляд.
 - Что он делает? Что это значит? - спросила шепотом.
Олень Рудольф, носом подтолкнул ее в спину.
 - Прими в подарок его трусы, - пробубнил. - Это у них традиция такая, типа... знак уважения.
Одна из женщин племени, самая грудастая и попастая, повязала Инге на шею не совсем свежую, набедренную повязку вождя.
Санта Клаус лично преподнес каждому дитяте рождественский подарок.
Гостей пригласили к костру. Женщины племени подсуетились, накрывая «поляну».
Они ели каких-то толстых червей, в вязком, зеленого цвета, соусе. При этом Санта и Инга улыбались, пробуя, «на зубок», угощения, а Роз так и не притронулся к еде. Мэйсон, исчез – до конца ужина, прячась в санях, под сидением.
Потом прозвучало слово «суфле» и перед гостями поставили новое блюдо. В черепашьих панцирях, было что-то напоминающее выпечку из ягод и фруктов. После десерта, вождь припер длинную бамбуковую палку. Держа один ее конец во рту, второй приставил ко рту Санта.
 - Что я должен делать? – спросил волшебник.
Мужчины племени широко разинули рты.
 - По-видимому взять в рот конец палки, – сквозь зубы процедила Инга.
 - Для чего? – спросил настороженно Санта.
Мужчины, сидящие вокруг костра, многозначительно зачмокали губами.
 - Не имею понятия...
Санта открыл рот, повинуясь неизбежному. Вождь, приставив конец бамбуковой палки ко рту Санта Клауса, от души, вдул ему в рот порцию местного, ядреного хмеля.
«Трубочка» уперлась в губы Инги и так по кругу...
А потом были танцы. Санта сбросил с себя полушубок и валенки, а также с десяток лет, гарцуя со всеми вокруг кострища.
На Ингу нацепили пачку их фиговых листьев на шею повесили бусы, из огромных клыков, принадлежащих по-видимому динозавру. Она танцевала, вертя бедрами и филейной частью, не хуже женщин племени.
По-видимому, оленям тоже дали что-то пожевать и ... попить. Они ржали, били копытами в землю, наперебой говорили друг с другом. Дэнсер, любитель потанцевать, выделывал ногами фортеля, лягаясь и подпрыгивая, как бейсбольный мячик. Вечно недовольный Винсэн, улыбался от рога до рога.
На дорожку, гостеприимный вождь, дал им небольшую палочку бамбука, наполненную местным хмелем, для поправки здоровья.
Под утро они еле-еле взлетели. Рудольф впервые чуть не перепутал маршрут. После взлета, делая круг по воздуху, вместо того, чтобы набирать высоту, направил упряжку вниз, к потухшему кострищу. Бликсен, быстро сообразив, что происходит, врезал ему копытом под зад, приводя в чувство.
 - Забираю свои слова обратно, - восхищенно воскликнул, вечно недовольный, как и олень Виксэн, Роз-эльф. - Ну и Инга! Клаус, быть может, примем ее в свою команду на постоянную работу? В ней столько задора! Молодости! Веселья! Радости! – он восторженно взглянул на задремавшую женщину.
Санта улыбнулся.
 - Роз, это путешествие для Инги лишь сон. Не больше.
 - Жаль, - проговорил Мэйсон. - У нее талант шарахаться по крышам, пролазить в грязные дымоходы, лазать через форточки, пить всякую дрянь, танцевать полуголой у костра. Короче, классная баба!

продолжение последует http://proza.ru/2021/12/19/617


Рецензии
Изобретательно! Фонтан фантазии брызжет.Но это одно.
Второе- очень хорошо написано. Стиль отличный,язык лёгкий
и читабельный.

С искренним уважением и желанием пригласить в гости.
Дочитаю рассказ завтра. Ответа от вас не получала.

Анна Куликова-Адонкина   03.04.2024 17:05     Заявить о нарушении
Доброе утро, Анна. Редко бываю на прозе. Очень редко. Спасибо Вам, что читаете. Мне очень приятно, что Вам нравятся, некогда написанные истории. Автору всегда приятно, если созданное им, находит отзыв в душах читателей. С удовольствием принимаю Ваше приглашение.
С искренним теплом и уважением,
Инна

Инна Рогачевская   07.04.2024 09:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.