C 22:00 до 02:00 ведутся технические работы, сайт доступен только для чтения, добавление новых материалов и управление страницами временно отключено

Рондо

Есть женщины не чуждые языкам.
Как гуд пчелы миролюб цветкам.
Женщины с карманами по бокам.

Испанцу устроят страстное танго,
Японцу прочтут неизвестную танка,
А русскому – притчу о бумеранге.

Французу напомнят о нежном сыре,
А немцу сыграют на музейном клавире,
На старом фамильном клавире.

Но лишь одна женщина заплачет
В любой стране мира, а как же иначе,
В богатом дворце иль поселке рыбачьем,

Стоит тебе умереть под звуки тамтама
Даже с того света, как ни глубока яма,
Мама непременно заплачет о тебе. Мама.

Она будет танцевать танго и плакать.
Есть кусочек сыра, разрывая мякоть
И безутешно плакать, горько плакать.

Слыша звуки клавира, думать о боге.
Преклоняя колени и напрягая ноги.
Самые крутые горы станут пологи,

Бог нужным, а мама, тоненькая осина,
Примет его, потому что похож на сына,
Слишком сильно похож на ее сына.

14.12.2021 г.


Рецензии
Володик, приветище!
Крайние твои стихи просто поразительны по теме и выражению сути!
Ты самобытен в этом – я давно говорила!
👏✒️🤝

Евгения Базалеева   14.12.2021 21:02     Заявить о нарушении
Это ты про "Стрижено-брито" и "Рондо"? Как бы там ни было, а я считаю, что даже самое маленькое стихотворение должно иметь большую вместимость.

Владимир Еремин   14.12.2021 21:10   Заявить о нарушении