Путевые заметки о Бора-Бора, Мурея, Таити

 Заметки о Tahiti, Bora-Bora  и Moorea.



“Я мечтатель. Я мечтаю добраться до звёзд. Но если я упускаю звезду, я всё равно загребаю полную пригоршню облаков. “Майк Тайсон

        На земле есть такие недосягаемые места, что кажется, никогда не хватит ни времени, ни возможности  до них добраться. И от этого они кажутся еще более пленительными и еще более желанными.

          В детстве я как то раз прочитала про таинственные и очень далекие  острова Французской Полинезии, про местные племена, про сбежавшего сюда от рутинной Парижской жизни Пол Гогена . В поисках своего Рая он причалил к этим божественным  островам и оставил нам воспоминания о них в виде сотен написанных картин.

          Тогда мне казалось, что моя мечта прилететь сюда неосуществима: ведь это так далеко, через пол земного шара. Смогу ли я справиться с таким дальним перелетом, здесь на чуждом мне языке, которого я не понимаю и хватит ли мне на это средств?

 Но у меня была мечта- а это значит, что половина дела уже сделано. Но мечта могла  бы так и остаться  мечтой, если бы в одно утро я не проснулась с мыслью о том, что не хватает последнего взмаха кисти, последнего мазка для завершения картины - билета на самолет. К черту страхи и сомнения - всё что нужно, это только купить билет. И я купила.

          Вечером того же дня билет и гостиница были куплены. Осталось только добраться до Лос Анжелеса, откуда осуществляются все воздушные рейсы на Французкую Полинезию, на Остров Таити. Оттуда трансфером лечу на первый в моем списке остров Morrea.

          Несмотря на долгий трансатлантический четырнадцатичасовой полет с
Los Angeles до Papette, Tahiti , мне он показался довольно быстрым . Салон самолета Tahiti Air был цветным и пёстрым : расцветки тканей на пассажирских сидениях зажглись всеми цветами ярких желто-красных тропических цветов, что в сочетании с бирюзой создавали в самолете атмосферу счастья, праздника и сладостного предвкушения. Еще несколько часов, и  я увижу всю эту феерическую палитру оттенков и красок наяву.

       Летели ночью , без турбулентности и качек, с плотно закрытыми окошками иллюминаторов . Большую часть этого долгого полета пассажиры спали, дремали или смотрели в маленькие экраны телевизоров.

             Днем, следующего дня, самолет компании Tahiti Air успешно приземлился  на острове Таити, где теперь я ожидала следущей пересадки до острова Moorea. Ожидание было на улице, я нашла место на зеленого цвета деревянной скамейке под тенью цветущего огнем дерева фламбоян. Рядом стояла пальма и неподалеку цвел тропический куст гибискуса. И  бы не две тропические птички, которые развлекали  меня  , то ждать бы было совсем тяжко.
     На фоне играл туземный оркестр в исполнении девушки и двух мужчин одетых в черные до полу юбки. Они встречали прибывающих на выходе из аэропорта песней. Монотонная музыка меня убаюкивала и погружала в сон.


     Возможно я бы больше порадовалась звучанию улелеке , если бы не тот факт, что уже  прошло 25 часов с момента моего выхода из дому. После такого длительного перелета хотелось спать, что нибудь съесть, или хотя бы просто принять горизонтальное положение.


      И это промежуточное пятичасовое ожидание пересадки в аэропорту Tahiti на Moorea, казалось длилось намного дольше, чем сам четырнадцатичасовой полет. 


       Наконец то, долгожданный женский голос на французсом , а затем на английсом объявляет приглашение на посадку рейса на  остров Moorea.
К гейту причалил совсем маленький, почти игрушечный,  на человек 20 самолетик, с маленькими пропеллерными двигателями по бокам.

        На борту этого крохотного самолета, неожиданно для самой себя я получила необычайное удовольствие и прилив адреналина. Полет был совсем низкий, прямо над изумрудно - голубыми океанскими водами, над коралловыми рифами и песчаными косами. Самолетик плавно раскачивало как в люльке из стороны в сторону океанскими гуляющими ветрами , и все увиденное мной теперь казалось иллюзией.

      Цвета океанских вод были настолько яркими и насыщенными , что мои глаза отказывались верить такому обилию оттенков бирюзового цвета. Мы пролетали над множеством маленьких  атоллов и островков с белесыми, как мука песками. Они были разбросанны маленькими звездами вдоль всей океанской глади.

       Еще в юности,  я помню  в журналах и газетах печатались  карикатуры маленького островка, всего с одной пальмой, а под ней сидит одинокий Робинзон Крузо.
Тогда мне казалось, что это просто  журнальная карикатура и так на самом деле не бывает. Но теперь, к моему удивлению, я воочию вижу, что крошечные острова с одной, двумя и тремя пальмами действительно существуют. Скорее всего на них никогда не приземлятся самолеты и не причалят корабли, на лодочке или яхте сюда при желании добраться можно, если конечно если этот островок уже не в чьей то собственности.

            Спустя каких то быстрых 15-20 минут наш маленький самолёт едва взявший высоту уже начал спуск и приземлился  в аэропорту Moorea. На выходе из аэропорта меня встретил микроавтобус предоставленный  Hilton Hotel для трансфера. И теперь, с настежь открытыми окнами,  мы мчались вдоль океанской береговой линии к моему отелю.

Про Отель.

     Отель был небольшим, компактным, уютным и довольно обособленным. Скорее он идеально подходил для уединенных пар и спокойных, не ищущих приключений  пенсионеров, или для тех,  кто ищет полного уединения, но мне там скучно. Людей вокруг я видела мало, вечерних развлечений почти не было.

       На воде,  клином на деревянных, облепленных ракушками и моллюсками балках, аккуратно расположились покрытые сухими пандановыми листьями бунгало. Внутри каждого бунгало в деревянном полу встроено прозрачное окно с подсветкой, через которое даже ночью можно наблюдать весь богатый морской мир со множеством его обитателей.


      При отеле был небольшого размера бассейн , в котором я так  ни разу и не искупалась и под пестрым полосатым зонтом которого не прилегла. Этим журнальным гламурам я предпочла белый пляжный песок  и купание вместе с рыбами в  кристально чистых океанских водах.


      Под тенью пальмовых веток многие бунгало отеля расположились также и на прибрежной части. Снаружи бунгало выглядит как островной домик, а вот внутри все было по последним достижениям современного дизайна. Ультра современный огромного размера туалет совмещенный с душевой огорожены друг от друга прозрачной стеклянной стенкой . Дверей нет. Душ был модерновый, с подсветкой, и лил сверху обильными струями  дождя.

      В комнате с высоким домообразным потолком был кондиционер, который я так ни разу и не включила, а предпочла ему навесной вентилятор, широкие лопасти которого разгоняли теплый тропический воздух, создавая иллюзию бриза.  Снаружи бунгало окружено террасой с мозаичным настилом , с личным, небольшого размера бассейном над которым свисали огромные пальмовыми ветви, создавая тень и иллюзию. Вдоль ограды были высажены разнообразные, пестрых окрасов экзотические тропические кусты и растения и цветы. По аллеям и дорожкам, которые тянулись между домиков в виде тропинок   бегали стайки одичалых курочек, петухов и их детей . Остатками ресторанной еды  я их постоянно подкармливала, чем доставляла удовольствие и себе и им.
Для меня, в моих путешествиях, отель играет не самую значимую роль, так как большую часть моего дня я планирую потратить в турах по острову и путешествиях от пляжа к пляжу  . Однако стоит признаться, что проживание в отеле такого высокого качества доставило мне истинное удовольствие. 

      Еда.

   При отеле работал ресторан  с видом на океан. Меню ресторана было в два листа. Выбор был не широк, но блюда были изысканными  и экзотичными . Однако я предпочитала туда ходить , разве что только на завтраки, которые были относительно недорогими, сытными, энергетического запаса которого хватало  почти на весь день. На большого размера круглой тарелке подавался, в два пальца толщиной свернутый полумесяцем омлет с минимум из четырех яиц, помидоров, перца, грибов и ветчины и разных специй. Этого мне хватало на почти весь день и даже часть  омлета и хлеба оставалось  курам-попрошайкам.
Что касается ужинов, то цены за порцию были очень кусачие, и сама порция была несказанно маленькой, при этом подавалась в очень большой тарелке ( а-ля Мишеллин).

Один раз я пришла на ужин и заказала несколько блюд. Признаюсь было вкусно, дорого и мало. Поэтому, в следущий вечер пришлось заказывать еду за пределами отеля. Я была без машины и это несколько усложняло разнообразить свое меню. Но на ресепшн  мне подсказали, что многие рестораны на острове предоставляют свою  служебную машину,  которая доставит от отеля до ресторана и сразу после трапезы, отвозит обратно. Расходы по транспортировке  за счет ресторана.   Этот вариант я нашла интересным и поспешила им воспользоваться. Порции в ресторанах, которые находились на острове  были  в два, а то и в три  раза больше по размеру , а цены на порядок меньше. Не было так вкусно и презентабельно, как при отеле, но в целом я осталась довольна.

Был еще и третий вариант, которым  я несколько раз воспользовалась- это поход в локальный продуктовый магазин. Мини маркет находился неподалеку , может в 20 минутах ходьбы. Выбор в нем был небогат и ограничен, народ там бродил подозрительный, но продукты как хлеб, ветчина и сыр были в наличии, что позволяло сделать съедобный бутерброд.

Пляж при отеле.

Был потрясающий! Даже не сам пляж, а водная его часть. Я надевала маску, трубку и плавала под стоящими на сваях бунгало . Сваи обросли многочисленными моллюсками, кораллами и ракушками , в свою очередь,  на которых образовались отличные условия для размножения и выращивания мальков.  Я подолгу наблюдала за  морскими  обитателями и осознала насколько их жизнь  похожа на нашу,  земную. Они  между собой также делят территории, ссорятся, играют в догонялки , заигрывают и учат своих детей рутинным вещам.
Плюс островов Французской Полинезии в том,  что не надо  куда то ехать на другую часть острова чтоб взять снорклинг тур. Все  происходит прямо здесь и сейчас. На  пляже моего отеля, в каких то 10-20 метрах от берега находился невероятной красоты подводный мир. В любой момент я могла одеть маску, трубку, ласты и погрузиться  в нереальный  потусторонний мир. Несмотря на то, что мой отель был средних размеров, людей которые выходили поплавать с маской и ластами было очень мало, часто я уходила в заплыв совсем одна и проводила в воде, с небольшими перерывами несколько часов. Иногда я брала с собой остатки еды и кормила ими рыб. Стоило только достать кусочек сыра или кусочки хлеба, как со всех сторон, в одно мгновение, отовсюду на меня слетались  сотни разных рыб.  Рядом кружили небольшого размера стайки  акул, которые не кусаются, и похоже, испытывают   страх при виде человека. Акулы всегда держались в стороне и наблюдали за мной как минимум с трехметровой дистанции, предпочитая не приближаться.

Туры по острову.

Обычно, во всех своих путешествиях я беру , как минимум два тура: один из них сафари, другой-  морской. В этот раз я купила тур  с обзором по острову. Назывался он Safari 4x4 Tour и стоил он в пределах $50.
К отелю подъехал обустроенный под туристов желтый Jeep с открытым кузовом, вдоль бортов которого были встроенные две параллельные друг другу деревянные скамейки .  Открытый кузов это романтично и здорово , но на каменистой рельефной дороге может сильно подбрасывать и при этом надо крепко держаться за поручни, которых, к сожалению  не было. Тряска несомненно придавала  путешествию романтизм , но гарантировано, после тура, уже на следующее утро болело то место, на котором сидишь.
Ко входу отеля подъехал Jeep, из которого вышел  водитель, настоящий Полинезиец. К моему удивлению он говорил на трех языках : на француском, английском и на местном туземском диалекте. Мы поприветствовали друг и он сказал мне , что сегодня я буду единственный его пассажир и больше никого из туристов не ожидается. Я поначалу обрадовалась. Но потом подумала, что сидеть в кузове одной и подпрыгивать три часа кряду на скамейке уже не кажется столь романтично, поэтому я осмелилась спросить, могу ли я пересесть к нему в кабину ? Он кивнул, я пересела в кабину и мы начали наш островной тур.
К моему удивлению, оказывается гид понимал несколько слов  и по русски. Мы разговорились и он поведал историю о том, что когда  он был моложе, то работал профессиональным танцором в группе Полинезийских Хака танцев. В одном из гастрольных туров  он встретил русскую девушку. Впоследствии, они поженились и у них родился сын. Несколько лет семьей они жили  на острове, а потом его русская жена сказала, что она скучает и ей надо повидать родственников в России. Она купила билет на самолет, собрала вещи , взяла с собой ребенка и улетела. С тех пор он ее больше никогда не видел. Она не вернулась. Танцевать он бросил,  и устроился работать  водителем-гидом на экскурсиях по острову.
Мы медленно не торопясь ехали и разговаривали. Дорога шла по узким, иногда очень крутым и извилистым дорогам бурого красного цвета.  Мы взобрались на самую высокую гору Magic Mountain, откуда на смотровой площадке,  с птичьего полета можно было обозревать огромное раскинувшееся тело Тихого Океана. На смотровой площадке захватило дух. Кроме меня  никого не было. Я стояла в полном одиночестве и была выше облаков. Где-то далеко,  в самом низу,  у подножья разлились бирюзовые  воды. А за ними , еще дальше - шли темно синие.  Вода слилась с небом в очерченный горизонт. С такой высоты он  казался изогнутым и сферически круглым, как огромная от края до края дуга.

После этого, наш желтый Jeep взял направление  в сторону ананасовых  плантаций, к Belverdere Pineapple Farm. На  ананасовой ферме довольно долго по моим ощущениям , два туземского вида гиды показывали  туристам как на плантациях выращивают ананасы. Чуть дальше, в отдельном павильоне можно было купить прямо там  сделанное ананасовое или кокосовое  мороженное, на пробу стояли разные диковинные тропические конфитюры в маленьких баночках, печеньки и сладости. 
Частью тура был и маршрут вдоль потрясающего  залива Кука, того самого путешественника, которого  съели аборигены. Они же , впоследствии, по иронии судьбы, в его честь, и назвали это залив - Cook’s Bay.
           Тур по острову мне понравился. Время  пробежало быстро и мы уже  возвращались в отель. Я вышла из джипа, подошла к гиду, поблагодарила и оставила ему щедрые чаевые. Мне очень хотелось ему пообещать, что в один день , его сын приедет к нему и они снова встретятся .
Почему то, я знаю, что так оно и будет.
Встреча обязательно произойдет- и большой и добрый Полинезиец , снова намажет свое тело кокосовым  маслом, завяжет вокруг себя поясок из связанных тропических листьев, наденет на голову цветочный венок и  в такт глухим ударам бубнов и барабанов затанцует неистовую Полинезийскую Хаку.

Водный Тур на Необитаемый Остров,
или Куры Любят Бананы.

Речь пойдет как о самом туре, так и его бурлескного вида гиде. Это был дикого вида туземец который, если требовалось, быстро переходил с французского на английский и с английского на испанский. 
Его голова была в плюшевых дредах, аккуратно собранных кверху на макушке,  а кожа изъеденная тропическим солнцем отливала цветом темной меди . Говорил он быстро, громко, страстно и шутил невпопад. Хотя сам росту маленького, телосложения щуплого, он обладал нескончаемым потоком энергии. На катере было человек 40-50 и с каждому он уделил время. Он отвечал на вопросы, помогал справиться с нырятельными масками, трубками, ластами.Его сильно любили скаты. После того как он спустился с катера в воду,  они все страстно налетели на него и буквально облепляли со всех сторон, борясь за право прилипнуть к его телу первым. Один из скатов все время выныривал и лез целоваться. Каждый скат просил прикосновения. Полинезиец щедро раздавал объятья, никого не обделил,  разговаривал с ними, как с людьми и раздавал им  заранее нарезанную кубиками еду. В метре - двух кругами кружились стаи небольших акул. Они не осмеливались подойти ближе, но гид-островитянин и о них не забыл,  и пригоршнями  кидал в их сторону кусочки рыбы, которую он вытаскивал из своей подвесной сумки- котомки.

    Мы плавали среди скатов, акул, и разных диковинных рыб. Вода была теплой и прозрачной, как сияющий и переливающийся на солнце бриллиант, дно было белое, каких казалось, не бывает, и  все кто был здесь сейчас были счастливы!

    Поплавав с акулами и скатами, мы отправились  к одному небольшому необитаемому острову, где как выяснилось жила хромоногая кошечка- она же хозяйка острова,  и сотня диких, безбашенных, носившихся по всему острову кур.

     Команда катера  высадилась на остров первой и началось приготовление обеда. Звучало обещающе : барбекю из курицы, кукуруза, разные овощи на гриле, бананы, ананасы и кокосы.

Рыбак рыбака ненавидит издалека.

      Туристы в ожидании трапезы расположились кто где: кто то в тени тропических деревьев, кто то у воды,  и если у кого была охота, то собирались в группы и знакомились. Вдруг я услышала мужской голос, с русским акцентом. Я была удивлена, что на краю земли, на каком то необитаемом острове встретила русского . Это был молодой парень лет двадцати четырех, похож на  IT-шника. Лицо у него было серьезное, сосредоточенное, за спиной у висел легкий рюкзачок. Я поздоровалась и спросила откуда он. Он ограничился словом «здравствуйте», взглянул на меня настороженно, и даже немного с некой ненавистью и пренебрежением и дал понять, что разговаривать не желает.
 Я уже не в первый раз замечаю, что русские люди находясь за границей избегают общества друг друга, сторонятся. Рыбак рыбака ненавидит издалека,- почему то на ум пришла эта поговорка. Намек парня я уловила и больше к Павлу не приближалась. Павлом же его, конечно не звали, но в процессе написания этой истории мне не хотелось его представлять безликим русским человеком , поэтому на ходу, я наделила его вымышленным  именем. Было бы прикольно , если бы его действительно звали Павлом.

     Ланчуем на диком необитаемом острове.
    
    Барбекю из курицы получилось нормально, а картошка и кукуруза были превосходными. Все наелись и теперь лениво лежали  на белоснежном песке под пальмами, подставив коленки, носы и животы солнцу . Нашлись и те , которые не переели  и у них еще  осталась энергия  на то, чтоб одеть  маску, трубку и ласты  и нырнуть в  воду к тропическим  рыбам.

На деревянных столах остались наполовину съеденные тазы с нарезанными тропическими фруктами ,  и над ними кружились мошки.
Мы провели на необитаемом острове еще около часу, полтора. Я пошла на исследовательскую разведку,  но уйти вглубь острова оказалось невозможным- кусты и деревья плотно переплелись корнями и ветками и некоторые места были непроходимыми, как и положено на необитаемом острове. Я нашла укромное место под дикими пальмами, на маленьком пляже недалеко от места сбора и все оставшееся время просидела там, глядя на молочно- бирюзовую воду и пролетающих мимо чаек.

Прозвучал горн- это было сигналом к отправлению. Катер готовился к отплытию.  Я подошла к месту сбора и начала  собирать с тарелок туристов недоеденные остатки курицы. После чего отнесла их кошке , которая с жадностью накинулась на еду. Интересно было наблюдать, что голод кошки  кроме меня никого не интересовал . Я заметила на себе некоторые любопытные взгляды, когда я копалась в  сброшенных в большой мешок остатках чужой еды. С кошечкой играли, гладили, но никому в голову не приходило, что кошка может быть голодна. Она была обыкновенная маленькая, серенькая кошечка и зная, что ночью она останется на этом острове одна с сотней неугомонных кур - стало её жалко.
В отличии от меня, которая озаботилась о кошечке, наш гид- островитянин проявил больше милости к бездомным курам. Он отошел в сторону на метров тридцать вглубь, сложил пальцы у рта и громко свистнул . Куры, со всей скорости ошалело кудахтая и хлопая крыльями, со всего острова неслись на его свист. Гид бросал им из пластмассового таза  оставшиеся остатками  хлеба,недоеденные  фрукты и банановую кожуру. Куры, хлопая  крыльями бросались на еду и уже в считаные минуты с ней расправились.
Катер поднял якорь, и приготовился отчаливать. Гид- островитянин отвязал веревку от деревянного кола  и подтолкнув катер руками, быстро вскочил  на корму. В руках его был розового цвета пустой пластмассовый таз, из которого от только что кормил кур. И помню , как он вслух  сказал : « Куры очень любят бананы».
Вроде бы информация для мозга о курах и бананах мне ненужная, но почему то, она засела во мне яркой фразой. И как только  в моей голове всплывают воспоминания об этой морской  поездке - я отчетливо слышу голос нашего гида : «Куры очень любят бананы».

Хака дэнс- неистовый танец аборигенов.

      В отеле продавали билеты на знаменитый полинезийский танец Хака.
Было два  варианта их покупки: с ужином или без. Билет с включенным ужином стоил в два с половиной раза дороже, но давал существенные привилегии. Столы стояли прямо напротив сцены, что позволяло видеть танцоров на расстоянии вытянутой руки, ну и сам ужин обещал много разнообразной еды. 

           Обычно, по натуре я « эконом», но иногда во мне открываются шлюзы и доброта и щедрость к себе уже не знает границ . Что то нашептало мне, что надо брать билет в зале.
Перед самым представлением я проявила шустрость и пришла на пол часа раньше, с целью занять стол в первом ряду, прямо напротив сцены. И тысячу раз, после этого я похвалила себя это - потому что это было одно из самых сильных по восприятию танцевальных представлений, которых я когда либо видела.

              Haka dance- это древний танец полинезийских воинов, также его называют Танец Войны. Если вообще Хака  можно  отнести к  танцам.
В танце используют абсолютно все части тела: руки, кулаки, высунутые языки, мимика и неистовые крики.

               Наконец то, все заняли свои столики, а « экономные» расположились стоя, вдоль стен или на уличной веранде отеля, где также со стороны можно было наблюдать за представлением.

 Потух свет и забил барабан, к нему наращивая удары,  постепенно присоединился второй, третий , четвертый. Зазвенели бубны и широкоплечие мужчины с красивыми загорелыми мускулистыми телами выходят в зал, их кожа покрытая тропическими маслами  отражает яркий свет огненных факелов.  Представление началось.   
Татуированные тела играют каждым мускулом, библейские места прикрыты фиговыми листьями, лица разрисованы белой и красной краской и похожи на комические гримасы. В такт барабанам, танцоры наращивая ритм уходят  в пляс. В какой то момент  танец становится  бесовским и демоническим. Выкрикивая агрессивные короткие фразы, стуча себя кулаками  по груди и бедрам, танцоры вытаскивают языки, скучивают глаза и надувают щеки. Натиск продолжается и достигает эпогея. Я оборачиваюсь в сторону зала, и вижу, что с некоторыми зрителями происходит что то не то : одни начинают плакать, другие в такт качать головами. Одна девушка залезла под стол, а парень ее, то ли муж, то ли жених сбежал. Некоторые зрители ушли  в транс.

Я всегда относилась скептически к слову транс. Мне казалось, что транс - удел слабых. Но тут я ошибалась. Я сама, совершенно неожиданно для самой себя  в него вошла и стала пленницей этого мистического и ритуального танца. Тем не менее, я не плакала, головой не мотала и не проявляла никаких признаков безумия. Но я почувствовала, что я незаметно для самой себя переместилась в другое измерение. Я замерла , будто то меня околдовали. Удары барабанов и удары тотемов о пол  были ритмичными,  правильными и не хотелось, чтоб они прервались даже на секунду , хотелось , чтоб красивые загорелые  тела кружили в демонической пляске и огонь  зажженных факелов никогда не погас.
В зале представление длилось около часу, после этого танцоры пригласили зрителей пройти на океанский берег. Стояла темная ночь, без единого проблеска луны, без единой сверкающей звезды. Из множества сухих веток и палок  разожгли костер. И вокруг него снова пустились в дикий и неистовый пляс . Одни лишь летающие факелы, под дикие выкрики танцоров , рассекали воздух.  Бойкие, волшебные удары барабанов не прекращали свой ритм.

Еще много раз мыслями, я возвращалась к моим воспоминаниям об этом мистическом танце и все силилась понять, почему он оказал на меня такое сильное воздействие. Как то раз, несколько лет спустя я поделилась впечатлением с одной профессиональной танцовщицей, и она объяснила это ритмичными ударами барабанов. Человеческое восприятие очень подвержено ритмам и ударам. И если найти правильную вибрацию и ритм, люди начинают синхронизировать и улетать в транс. Меня это довод убедил. Но все таки , было еще что то очень неведомое и мистическое, чего скорее всего так и останется тайной, и будет вечно манить меня вернуться на эти далекие острова, чтоб снова улететь и раствориться в этом демоническом танце Воинов.
 
О том , что меня здесь опечалило.

“Детей там любят и балуют, о стариках забывают и не заботятся о них, животных бьют и портят. Впрочем, все равно кошки там паршивеют, собаки облезают и покрываются экземой, а лошади через два поколения превращаются в пони».
«На Таити».(1925)
 Из мемуаров Эльзы Триоле


Факт о котором я ни разу не упомянула в моих заметках об этих далеких островах - это то, что на островах очень много  бездомных кошек и собак. Они прячутся вдоль проезжих дорог в кустах и зарослях, а когда вылезают оттуда, то видно , что они все страшные скелеты. Голодные , ободранные, никому не нужные, они в поисках еды выходят на дорогу,  где их часто сбивают проезжающие мимо машины.
Полинезийские Острова находятся под протекторатом Франции. Но похоже Франция настолько отдалена от Французской Полинезии территориально, что защитой бездомных животных здесь никто особо не озаботился . В конце концов,  проблема таки разрешается сама собой: одни животных попадают под колеса машин, а другие погибают от голода и болезней.
Увиденного можно было бы не замечать и продолжать предаваться наслаждениям. Но почему то  страуса, прячущего голову в песок  из меня не получилось.
Каждый день я ходила пешком вдоль дороги в мини маркет и покупала еду и по возможности кормила всех собак около отеля.
Я знаю, сознание можно легко переключать . Этому я уже научилась. Оно ведь, как тумблер. Хочешь быть счастливым нажимаешь « вкл», а хочешь быть « несчастным»- просто нажми « выкл».

Но не в это раз. У меня не получалось быстро переключаться то в одну сторону,  где я  счастливая загораю на белом песке и плаваю в бирюзовых водах, то в другую, где прямо за оградой первоклассного отеля живут  несчастные никому не нужные собаки.

Возможно этот факт  и станет той самой причиной, почему я больше  сюда не вернусь.

Большую часть времени я провела на острове Moorea, который включает в себя элементы каждого из сотни Полинезийских Остравов.
На Bora Bora я провела всего два дня. Он очень хорошо разрекламирован и не нуждается в дополнительной рекламе. Bora Bora -  это picture perfect! Эти острова будут всегда прельщать своими бунгало стоящими на невероятного цвета бирюзовой воде.

Но надо заметить, бунгало имеют один небольшой недостаток: они изолированы и больше подходят тем,  кому не нужны другие развлечения кроме  как водные. И пресловутое окно вмонтированное в пол  , не столь прозрачно, как на рекламной картинке. На нем образуется тонкая соляная пленка, которая мешает четкости картинки.

 Выбирая между островами, я нашла, что   Moorea , более красив ти разнообразен.  На Moorea есть Bora Bora, а вот Bora Bora не вмещает столько разнообразий, как Moorea.

Но несомненно, то что стало пресловутым- должно увидеться. Поэтому на Bora Bora обязательно надо съездить, но не забыть и про Моорея.   
Еще один Французской Полинезии остров это Таити- столица всех островов. Я не могу сказать, что мне там понравилось больше, чем на других островах. Я нашла , что дух там совсем иной. Я была в южной части о. Таити , городской его части. Там все бурлит и движется, открыты бары, рестораны и ночные клубы. Таити для тех кто хочет совместить бурлящую городскую жизнь , с уединенными бунгало в тихой лагуне или с сетевыми отелями мирового значения.
Если вы не лимитированны временем и средствами, то несомненно  посетите  все три главных острова Французской Полинезии: Бора Бора, Морея и Таити.
Несмотря на схожесть, тем не менее они разные. У них разный дух и каждый из островов может предложить что то свое, что не найдешь на соседнем острове.
 
       Мое общее  впечатление  от островов возможно было бы намного ярче и сильнее, если бы не  факт, что я избалованна островами.  Я много раз была на Гавайях и на Карибских островах. Гаваи с Французской Полинезией очень похожи ландшафтами:  это острова вулканического происхождения. А вот морские стихии у них абсолютно непохожи. На Гавайях волна дикая, живая , не прирученная и первозданная . А во Французской  Полинезии - волны ленивые, или их вовсе  нет , и часто я себя  чувствовала как в очень большом бассейне с огромным количеством морских рыб.
Это объясняется наличием больших коралловых рифов.

 Если сравнивать Карибские острова и Французскую Полинезию , то я нашла , что они имеют общее в схожести  вод, а вот Гавайи и Французская Полинезия абсолютны в совпадении ландшафтов.

Одним словом,  если соеденить ландшафты Гавайев и воды Карибских Островов - получиться Бора Бора и Моорея. 


Рецензии