Ч. 292 Беда, которую не ждали

Предыдущая страница   http://proza.ru/2021/12/15/857

У англичан служил переводчиком настоящий японец. Его рыбацкое судно потерпело крушение у северо-западного берега Америки. После многих приключений, заслуживающих объёмного романа, он оказался в Шанхае на должности привратника у английского купца по фамилии Били.

Когда об этом узнал командующий английской эскадрой контр-адмирал Стирлинг, то он попросил своего соотечественника уступить ему  японца. Сделка состоялась, и японец, прекрасно говоривший по-английски, оказался на адмиральском корабле.
Англичан потом поражало, как быстро японцы осваивали английский язык.
 
Во время встречи с губернатором Джеймс Стирлинг заявил, что Англия несёт мир, цивилизацию, добрую волю, защищает слабых, освобождает угнетённых.
 
Губернатор сказал, что всё это прекрасно, но зачем же тогда двум сильным державам, Англии и Франции, воевать против России? Стирлинг ответил, что они защищают слабую Турцию.

Присутствие японца-переводчика при ведении переговоров,  конечно, облегчало их проведение. Путятину было намного сложнее.

С японского языка переводили на китайский и голландский, а затем уже шёл перевод на русский язык. С китайского переводил Гошкевич, а  с голландского  - Посьет и его слуга-голландец, которого он нанял во время командировки в Голландию.

Переход в бухту Симода происходил в бурную погоду. Фрегат стал на якорь в западной части бухты. Адмирал и командир фрегата, скрывая взаимную неприязнь, обсудили план действий на случай появления вражеских кораблей.

Путятин согласился с предложением Лесовского подвести фрегат ближе к берегу и протянуть на него с фрегата канаты и якорную цепь.

Это давало возможность при появлении англичан и французов подтянуть фрегат вплотную к берегу, чтобы не дать возможность противнику обстреливать корабль с обоих бортов или в продольном направлении.

Нервы Путятина и Лесовского были напряжены, нападения можно было ожидать в любое время, а японские уполномоченные всё ещё не появлялись. Лесовский попросил Путятина разрешить ему отпускать на берег небольшие группы матросов и офицеров. Тот не  возражал, а японцы этим прогулкам не препятствовали.

Степан Степанович, поддерживая фрегат в постоянной боевой готовности, в то же время  давал людям отдохнуть на берегу. Наконец, 2-го декабря в Симоду приехали уполномоченные японского правительства.
 
Несколько дней длилось обсуждение церемониала встречи. 8-го декабря состоялся парадный съезд Путятина на берег с почётным караулом и оркестром. Адмирала сопровождали все свободные от вахты офицеры. Впереди колонны моряков сын Михаила Петровича Лазарева нёс флаг посла.

Переговоры проходили в одном из храмов. Ефим Васильевич хотел сразу приступить к делу, но ему дали понять,  что спешка здесь ни к чему. Уполномоченные вручили Путятину подарки от японского правительства:

два книжных шкафа, стол, позолоченные ширмы и настольные украшения. Как написал в отчёте вице-адмирал, «все вещи были самой изящной работы, крытые превосходным черным лаком, с золотыми и серебряными рельефными изображениями».

На следующий день японских уполномоченных с почестями приняли на фрегате и дали в их честь торжественный обед. Гостям продемонстрировали артиллерийское учение, ружейные приёмы и маршировку почётного караула.

Ефим Васильевич держал себя очень уверенно, понимая, что новый фрегат и его хорошо обученная команда производят нужное впечатление на гостей. Он чувствовал определённое превосходство над японцами.

Когда гости уехали к себе, поднялся свежий ветер, который вскоре перешёл в штормовой. Лесовский приказал спустить нижние реи и стеньги, а также отдать второй якорь.

К утру ветер стих. Степан Степанович доложил адмиралу, что хочет перевести фрегат в более спокойную часть бухты, чтобы заняться исправлением такелажа. Ефим Васильевич не возражал.

11 декабря стояла прекрасная солнечная погода, дул тихий юго-западный ветер. Моряки, готовившие фрегат к переводу на более спокойное место стоянки, любовались изумительным видом бухты и домиков, рассыпавшимся по её живописным берегам.
 
Лесовский отправил шлюпки и баркас с верпами (вспомогательными якорями), чтобы перетягивать фрегат к новому месту, где собирались ремонтировать такелаж. Успели поднять первый из двух якорей, на которых стояло судно.
 
Члены дипломатической миссии Путятина во главе с Посьетом готовили к отправке на берег последние подарки, которые предназначались японцам. Японским уполномоченным предстояло вручить от российского правительства столовые часы с бронзовыми фигурами, две хрустальные вазы, зеркала и некоторые другие вещи.
 
Адмирал в своей каюте пил чай с корабельным священником отцом Василием и неспешно беседовал на религиозную тему. Словом, начинался обычный рабочий день.

Командир фрегата руководил работами по переводу фрегата на новое место, а старший офицер Мусин-Пушкин спустился в орудийную палубу дать команду отодвинуть орудие, чтобы сквозь орудийный порт провести кабельтов (канат).

Первыми, около десяти часов утра,  почувствовали толчки люди, находившиеся в нижних помещениях. Особенно сильно толчки ощущались в кают-компании: затряслись столы и стулья, загремела посуда в буфете. Все выскочили наверх, посмотреть, что происходит.

Вышли из каюты Путятин и священник. Поняли, что это землетрясение и, поскольку в свете яркого солнечного дня ничего не изменилось, море было спокойно, вернулись к своим делам.

Прошло примерно четверть часа. Вдруг вода у городской пристани и берегов будто закипела. Усилившееся течение реки, впадавшей в бухту, образовало на отмелях буруны и всплески. Уровень воды в бухте начал стремительно расти.
 
Лесовский быстро спустился в адмиральскую каюту и попросил Путятина подняться на палубу. Оба бегом поднялись по трапу.

Обычно прозрачная и чистая вода в бухте мгновенно стала грязной. Джонки, стоявшие у берега, понесло в реку против течения. Около островка Инубасири и у берегов мысов заклокотали сильные буруны.
 
Степан Степанович приказал подать сигнал «Шлюпкам немедленно вернуться».  Но перепуганные команды в шлюпках и баркасе уже и без сигнала гребли изо всех сил к фрегату. Они успели подняться на корабль.

Командир фрегата подал команду отдать второй якорь, который до этого подняли. Моряки с ужасом увидели гигантскую волну, шедшую с моря.

Продолжение http://proza.ru/2021/12/17/1287


Рецензии
"Когда об этом узнал командующий английской эскадрой контр-адмирал Стирлинг, то он попросил своего соотечественника уступить ему японца. Сделка состоялась, и японец, прекрасно говоривший по-английски, оказался на адмиральском корабле.
Англичан потом поражало, как быстро японцы осваивали английский язык."
Бизнес, да и только.

Игорь Леванов   18.12.2021 20:28     Заявить о нарушении
Японцу на корабле было интереснее.
С дружеским приветом
Владимир

Владимир Врубель   18.12.2021 20:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.