Эпизод с Житиями св. Димитрия и украинское барокко
Как известно, при составлении Житий святых св. Димитрий Ростовский активно пользовался католическими источниками (издания болландистов и т.д.). Будучи весьма осведомленным о католической богословской культуре того времени, св. Димитрий и сам разделял некоторые латинские мнения: например, в первом том Житий (они включали сразу три месяца) он, в проповеди на Рождество Богоматери говорит, что она была зачата непорочно. Это вызвало гнев в Москве, куда свежеотпечатанный том был привезен в 1689, и соответствующее место было изменено. Как полагают, св.Димитрий согласился с критикой, однако во втором томе, изданном в 1695г., в проповеди на Зачатие Богородицы (9/22 декабря), речь снова идет о непорочном зачатии Девы, - только теперь уже не на уровне отдельных фраз, как это было в проповеди на Рождество, а в течение всей проповеди. Означает ли это, что св. Димитрий к критике в Москве не прислушался и продолжал придерживаться по этому вопросу католического мнения? Полностью это нельзя исключить, ведь для малороссийского богословия второй половины 17в такая точка зрения на зачатие Богородицы была общепринятой. К тому же, православное богословие соборно не формулировало свою точку зрения по отношению к этой римской доктрине. Следовательно, был соблазн считать, что учение о непорочном зачатии Богородицы лишь раскрывает ее глубокое почитание в Церкви. Однако нельзя исключить и другое мнение. Да, второй том Житий (за декабрь-февраль) был издан в Киеве в 1695г, но в рукописи он был готов еще в 1690, а учитывая, что проповедь на зачатие Богородицы, где св. Димитрий повсеместно говорит о непорочном зачатии Пресвятой Девы, относится к декабрю, т.е. скорее к началу второго тома, - весьма вероятно, что она была составлена еще до поездки в Москву в 1689, где латинское мнение о зачатии Богоматери было подвергнуто критике. Конечно, возникает вопрос, имело ли св. Димитрий возможность исправить проповедь на Зачатие Богородицы во втором томе до начала его печатания.. Этот вопрос требует дальнейшего изучения..
Да, изучая богословие украинского барокко, часто удивляешься, насколько сильным было влияние католицизма. Прот. Георгий Флоровский в «Путях русского богословия» даже говорит о латинской псевдоморфозе украинского православия в ту эпоху. Основания для этого и правда есть, и о.Флоровский их приводит. С другой стороны, надо учитывать, в какой ситуации оказались православные Малороссии в то время. Столкновение с католическим и протестантским миром требовало срочного ответа со стороны православных. Увы, но уровень богословской культуры последних был не очень высок, а найти готовые аргументы у отцов Церкви против католицизма и протестантизма была непростым делом (тем более что отцы не сталкивались с такой ересью как протестантизм, а в католицизме критиковали в основном примат Папы и филиокве). В результате против протестантизма активно использовали католическое богословие, благо в нем аргументы против богословия Реформации уже были в изобилии. Т.е. заимствования из католицизма были неизбежны, когда более низкая богословская культура Малороссии столкнулась с более высокой польско-латинской культурой. И могло показаться, что-де: мы же не переходим в католицизм! Наоборот, мы боремся с унией и ересями протестантизма! А для этого мы подробно изучаем взгляды оппонента! Читаем Фому Аквинского или Роберта Беллармино! А ереси, которые осуждали византийские богословы, и мы осуждаем: церковный диктат Папы и догмат об исхождении Святого Духа не только от Отца, но и от Сына.. Все так, но вот достаточно ли этого, чтобы полностью оставаться в русле православного богословия.. Да, можно и нужно вместе с о. Флоровским удивляться, как при таком количестве заимствований из латинского богословия, вся Малороссия не впала в унию (по крайней мере, церковная элита). Но он и сам отмечает, что это делалось как раз для борьбы с унией.. Можно ли было тогда полемизировать с унией, не прибегая к «латинским средствам», - это вопрос.. В Византии 15в – да, но вот в Малороссии, спустя 2 века, учитывая иной уровень богословской культуры, - явно менее вероятно.. Тут никто никого не оправдывает и не защищает, - но более вероятным в той ситуации «тесного контакта с инославной культурой», когда последняя постоянно давила на православие, - было то, что произошло в реальности..
И лучше сказать так: в изрядной степени те латинские заимствования были неизбежны, однако, как отмечает и Флоровский, церковную независимость от Рима – отстояли. И потом, не нужно забывать, что, несмотря на изобилие католических влияний в богословии, т.е. в «формулах» и «метафорах», - духовная жизнь, православный опыт богообщения, монашеская жизнь, - оказались в значительно меньшей степени затронуты латинским влиянием. Конечно, мы можем прочесть в жизнеописании того же св. Димитрия, как он крестообразно, распростершись перед Распятием, совершал длительные молитвы, - в чем видят «католический след». Но это все «частности». И они не мешают утверждать, что «субстанция» православной духовности не была этим существенно повреждена. В конце концов, нужно помнить, что святость – это не абсолютная точность богословских формулировок, а истинная жизнь во Христе (как и ересь – это не просто ошибочные богословские высказывания, но упорное противопоставление себя учению Церкви). Кто из православных возразит, что она была у св. Димитрия Ростовского?
Свидетельство о публикации №221121701375
Только поясни, пожалуйста: латинская псевдоморфоза украинского православия того времени - это как? Принятие каких-то внешних форм при сохранении сути? Когда "духовная жизнь, православный опыт богообщения, монашеская жизнь" остались в рамках православной традиции как чуть дальше пояснено.
Алевтина Ремаркина 17.12.2021 21:54 Заявить о нарушении
Боб Жмуркин 17.12.2021 22:00 Заявить о нарушении