С любимыми не расставайтесь. Часть 3. окончание

Часть 3.



--,, А есть-то как хочется,"-- подумала Маша.--,,Испытания на прочность начинаются.
Вдали показались небольшие строения, находящиеся друг от друга на приличном расстоянии. Фермерские хозяйства. Пройдя еще с полкилометра

Маша увидела, наконец, и деревню или село с улицами и с церковью в центре. Улицы деревни с добротными домами были все в цветах.--,, Как здорово! Прелесть просто. Здесь должны жить хорошие люди, столько цветов. Может мне здесь остановиться? Возьмет ли меня кто-нибудь на работу? И что я умею делать? По-моему ничего."
Маша подошла к крайнему дому, стоявшему не много на отшибе от остальных, и постучала в дверь.
--,, Да входи, входи . Открыто,"-- ответил ей женский голос.
Она вошла и робко остановилась у порога. На кровати сидела женщина средних лет с перебинтованной ногой. Рядом стояли костыли.
--,, Видишь, раненная я, не могла к двери подойти. Бес попутал, полезла не туда. Вот и результат."-- Она улыбнулась Маше:
--,, Садись скорее за стол, а то глаза у тебя, как у голодной кошки. Целый день же ничего не ела. Она встала на костыли и тоже села за стол.--,, На стол накрыла, а поесть еще не успела. Решила тебя подождать."-- улыбнулась женщина, глядя на нее пронзительными черными глазами.
--,, Меня?"-- удивилась Маша,--,, Откуда Вы знали, что я зайду к Вам, и что я уже иду целый день?"
--,, Так я же колдунья. Должна знать все про своих соседей настоящих и будущих. Но ты не бойся меня. Я не приношу зла людям. Даже лечу их часто. Они же обращаются ко мне, когда припрет. А так, стараются обходить стороной. Но не ненавидят, и то хорошо. В других мирах нас и на кострах жгли и камнями забрасывали. Но этот мир самый добрый из всех. Люди здесь отзывчивые, хорошие, всегда помочь готовы. Сегодня мне даже поесть приготовили, хоть и сторонятся в обыкновенные дни. Может ты у меня поживешь? Мне сейчас тяжело с одной то ногой. Руки костылями заняты, ничего невозможно делать." Женщина посмотрела на Машу, которая сидела с открытым ртом, слушая ее, и засмеялась:,, Ну вот, заговорила я тебя, ты даже про голод забыла. Ешь. Потом поговорим."-- и они обе стали ужинать.
После ужина женщина сказала, что ее зовут Кэтрин, и она здесь в деревне знахарка, лечит по мере надобности жителей всего поместья Пэмберли.
--,,Пэмберли?! Это Пэмберли?!"-- воскликнула Маша, вскочив с места, и спохватившись села.
--,, Да, девочка, эта деревня относится к поместью герцога Пэмберли."
--,, Герцога? Какого герцога? А Дэвид? Дэвид Дарси где живет? "-- опять спросила Маша.
--,,Мари ! Как ты пошла за ним, если ничего про него не знаешь? Дэвид Дарси - герцог поместья Пэмберли. Живет в своем доме-дворце, в пяти километрах от нашей деревни. Но тебе сейчас туда нельзя по двум причинам. Первая - он тебя не узнает. Вторая - он никого не хочет видеть. Он серьезно болен. Потеря любимой женщины - мечты всей его жизни, так сильно его потрясла, что, можно сказать, почти лишила его рассудка."
Маша сидела, белая как полотно.
--,, Но я же живая."-- прошептала она.--,, Он увидит, что я живая и все придет в норму."
--,, Нет, девочка моя. Посмотрись в зеркало. Ты - это уже не она. А у него в памяти та женщина, и он ее помнит."
--,,А я? Как же я без него? Я люблю его. Я помню его! Я пошла за ним, потомучто люблю его! Нет-нет. Мне надо его видеть. Я постараюсь вернуть его к жизни, даже если он уже не полюбит меня такую, какой я стала."
Кэтрин задумчиво смотрела на Машу :,, Хорошо. Я приведу тебя в Пэмберли, как новую горничную. У него ее сейчас нет. Она вышла замуж и уехала с мужем. Будешь жить там , в ее комнате, лечить и ухаживать за хозяином, выполняя все его поручения.
--,, Чем лечить-то?"-- тихо спросила Маша.
--,, Любовью. Будешь лечить его своей любовью. Вернешь его к жизни, вполне возможно, что он полюбит тебя. Именно тебя, а не ту женщину в тебе. Ведь тебе сейчас всего 18 лет, а ему под тридцать. В том мире он был близок с ней, с той 45-летней женщиной, и он помнит эти минуты счастья. А ты сейчас девушка и не можешь этого помнить."
Маша ахнула про себя. Она этого действительно не помнила. Все дальше и дальше уходила та жизнь, постепенно стирая из ее памяти все то прошлое.
--,, Тогда почему я не забыла Дарси? И не просто не забыла, а продолжаю любить его? Разве это возможно?"
--,, Все возможно в этом мире, Машенька. Тебе придется начинать жизнь сначала и выбросить из памяти весь мусор прошлого. Завтра мы идем в Пэмберли. Перед твоим приходом приходил его друг Чарльз Бингли, спрашивал, что делать? Как вывести Дарси из того состояния, в котором он сейчас находится. Он перестал общаться с друзьями. Почти все время молчит и сидит на балконе или уходит в парк подальше от дома. Вот вдвоем и будете его вытаскивать. У вас получится. А полюбит или нет тебя Дарси, это уж ,как бог даст. И от тебя многое зависит. Не навязывайся ему. Будь гордой. Та женщина была очень гордой. Не зря ее звали королевой. А ты пока даже не принцесса, а что-то вроде Золушки, которая хочет и может завоевать сердце принца, в данном случае герцога Дарси. Будет тебе там плохо, приходи. Я всегда буду рада и помогу, чем могу."
На следующее утро, Кэтрин повела новую горничную в дом герцога. Увидев замок Дарси, Маша ахнула, не сдержавшись вслух. Такой он был прекрасный, как в сказке. У ворот их встретил старый слуга. Он очень обрадовался, что Кэтрин привела новую горничную. Посмотрев внимательно на Машу, прищелкнул языком :,, Очень хороша. Может бог даст и Дарси оживет, увидев ее и полюбит." Маша комплименты в свой адрес недолюбливала, но против слов старика вовсе не возражала. Из дома вышел высокий, худощавый мужчина с трехдневной щетиной и таким пустым взглядом, что у Маши сжалось сердце и боль за него отразилась на ее лице. Он холодно взглянул на нее :,, В чем дело?Что-то не так?"
--,, Простите, сэр. Все так."-- ответила Маша, и опустив глаза, сделала реверанс. Дарси равнодушно отвернулся и отошел к беседке. Дворецкий пошел за ним.
--,, Милорд, это новая горничная, вместо уехавшей, мисс Мария."
Дарси вздрогнул от зтого имени, но снова стал безразлично холодным:,,Покажи ей ее комнату. Пусть устраивается. Мне пока ничего не надо."
Старик отвел, подавленную такой встречей Машу в ее комнату и рассказал о ее обязанностях :,, Сейчас, пока он гуляет, надо заменить ему постель и сделать уборку в спальной, "-- показав, где что лежит для уборки.
Переодевшись и кое как спрятав косу под косынку, Маша стала наводить порядок в его комнате. Протирая пыль на столике у кровати, Маша увидела портрет женщины, вырезанный из газеты и вставленный под стекло в рамку. Женщина была очень красива, с горделивой осанкой, большими залеными глазами и тяжелым узлом пепельно русых волос на затылке. Маша взяла его в руки и тут только до нее дошло, что это же она, Маша, только не молоденькая девушка, а зрелая женщина, королева.
Маша вздрогнула, услышав за спиной холодный голос :,,Я бы попросил Вас, мисс, не трогать ничего на столике."
--,, Но, милорд, мне необходимо протереть пыль. Я все ставлю на то же место, где что стояло."-- проговорила спокойно Маша, поставив портрет на место, хотя у нее было огромное желание высвистнуть его в окно. Он посмотрел на портрет и на нее. В глазах его отразилось недоумение, он нахмурившись, тряхнул головой и ничего не сказав, вышел на балкон, сев в кресло, и закрыл глаза.
Маша, закончив уборку, подошла к нему :,, Вам что-то еще нужно, сэр? "
--,, Нет. Ничего. Можете отдыхать. Я позову, если что-то понадобиться,"-- и снова пристально посмотрев на нее, быстро отвернулся с каким-то даже раздражением.
Маше очень понравилось в Пэмберли. Все здесь было пронизано любовью людей, здесь живущих, к природе, к ее естественной красоте. Она видела своего Дарси каждый день, убираясь у него и выполняя его поручения, которых было очень мало. Он старался, как можно реже обращаться к ней и поручения, обыкновенно, выполнял нго дворецкий. Маша очень часто ловила на себе его взгляд, то недоумевающий, то тоскливый. Но если его глаза встречались с ее, он моментально отворачивался, раздражаясь по непонятной причине.
Как-то раз, убираясь у него в книжном шкафу, стоя на стремянке, потянулась за книгой на верхней полке и чуть не упала с нее. Платок соскользнул у нее с головы, и узел волос рассыпался по плечам, не удержавшись шпильками.
--,, Ну что мне с вами делать?!"-- с раздражением проговорила она, слезая. Соскочив с последних ступенек, она повернулась и чуть ли не носом уткнулась в грудь Дарси. Он, придержав ее за плечи, взял прядь волос в руку :,, Волосы у Вас... У Мари такие же,"-- тихо промолвил Дэвид, с тоской поглядев на портрет, вспомнив, как перебирал их, расплетая ее косу, в самые счастливые минуты своей жизни. Он отошел от Маши, взяв портрет со столика, и снова вышел на балкон, сев в кресло и закрыв глаза.
--,, Я выброшу его! Я растопчу эту бумажку и выброшу! Чтобы он не сравнивал меня с ней больше никогда! Почему? Ну почему он не может увидеть меня, именно меня, какая я есть?!"--Маша расплакалась, сидя на полу у себя в комнате.
Гуляя в свободные минуты около дома, чтобы быть на виду у хозяина, Маша села на траву под деревом, обхватив колени руками и глубоко задумалась.
К ней подошел Чарльз Бингли, сев с ней рядом: ,, О чем задумалась, Мари?"-- спросил он.
--,, О чем и о ком я еще могу думать, Чарли?"-- вздохнула Маша.-- ,, Я здесь уже второй месяц, а он все носится с этой газетной дамой, не обращая на меня никакого внимания."
--,, Зря ты так думаешь,"-- улыбнулся он. --,, Посмотри на беседку. Он очень пристально смотрит на нас. Похоже начинает просыпаться и ревновать. Нам надо его подразнить. Вставай, пойдем прогуляемся на пару по парку и не надолго исчезнем с его глаз, понаблюдаем за ним откуда-нибудь." Чарльз помог Маше встать , и они медленно прогуливаясь, скрылись за деревьями, остановившись за ними.
Дарси сначала отвернулся, но через минуту вышел из беседки, глядя в ту сторону, куда они ушли. Он злился, сам не зная почему, на Бингли и на свою горничную, которая ведет себя таким неподобающим образом, уединяясь с мужчиной в парке. Он уже двинулся в их сторону, но Маша не выдержала и выщла из-за деревьев, весело рассмеявшись словам Бингли, сказанным ей . Дарси резко отвернулся и быстро пошел в дом.
Вечером Маша пошла прогуляться перед сном и вышла к реке. Сев на поваленное дерево, искуссно вырезанное под скамью, стала смотреть на воду. После дневного эксперимента с Бингли ей показалось, что Дарси стал на нее смотреть
с еще большим раздражением, чем раньше.
--,, Добрый вечер, мисс."
Маша резко повернулась. За ее спиной стоял Дарси. Она встала, вопросительно глядя на него. Он болезненно поморщился, не понимая, зачем он вообще подошел к ней и несколько секунд смотрел в ее глаза, будто что-то искал в них для себя, и с трудом произнося слова , выдавил:,,Я бы попросил Вас , мисс Мария, не уединяться с Бингли в парке. У него есть невеста."-- и сам почувствовал, что несет полную чушь.
Маша побледнела от оскорбления, и гордо вскинув голову, от чего еще больше стала похожа на его Мари, проговорила ледяным тоном :,, Никто не может мне, сэр Дарси, запретить гулять с моими друзьями. Я вижу, что Вас ,сэр, совершенно все во мне раздражает, но подозревать меня в подлости по отношению к моей подруге Вы не имеете никакого права."-- и поклонившись, быстро пошла от него прочь.
Дарси остался стоять, стиснув зубы от бешенства, бурлившего в нем и на себя и на нее.
Зайдя к себе в комнату, Маша стала собирать свои вещи в узел :,, Я уйду. Не хочу больше здесь оставаться и выслушивать его оскорбления. Не хочу, чтобы меня постоянно сравнивали с этой бумажной дамой, которой больше нет и никогда не будет, "-- бормотала она с обидой и гневом. Решив, что завтра попрощается со всеми, когда наведет везде порядок.
С утра, встав пораньше, Маша сделала уборку в комнате горничной, которую решила сегодня покинуть, и тихо вошла в комнату Дарси. Он лежал поверх одеяла в одних бриджах, не шевелясь. Ему снился сон, что он ласкает свою Мари, целуя и расплетая ее косу. Маша на цыпочках подошла к нему и осторожно погладила его по лицу. Не открывая глаз, Дарси взял ее руку и положив себе на грудь, прижал своей рукой. Маша стояла согнувшись, не зная, как освободить свою руку, не разбудив его. Она осторожно потянула ее на себя, но он придержал ее, проботмотав:,, Ты опять хочешь убежать?"--и вдруг сел, продолжая держать ее руку. Глаза его, потемневшие от страсти, от ночной страсти к той Мари, несколько секунд смотрели на Машу, и он дернув ее на себя, уронил на постель, стал бешенно целовать, срывая с нее одежду и подминая под себя...
Все произошло так неожиданно, что Маша никак не могла опомниться от того, что с ней случилось. Она лежала полураздетая, раздавленная морально и физически и слезы стекали по ее щекам из крепко зажмуренных глаз.
Дарси, придя в себя и поняв, что это не его Мари, яростно крикнул:,, Зачем ты подошла ко мне?! Зачем?! Не надо было меня трогать. Не надо!!!"-- рыча от бессилия, что уже ничего не поправить. Вскочив с постели, заходил по комнате, схватившись за голову и через минуту снова рухнул на постель. Через несколько минут, посмотрев на Машу, лежавшую без движения, тихо проговорил :,, Прости...Мы обвенчаемся, когда скажешь. Будешь моей женой. Ты похожа на нее, на мою Мари. Очень похожа..."
Сразу же вскочив с постели в одной сорочке, которую он не успел снять, Маша гневно крикнула: ,, Никогда! Никогда я не буду Вашей женой без любви! И горничной тоже не буду! Я не хочу, чтобы Вы постоянно сравнивали меня с этой бумажной дамой даже в постели."-- и тихо добавила--,, Я люблю Вас, сэр Дарси. Я ждала, когда Вы увидите меня, а не ее во мне, фантома из газеты. Я ненавижу ее!" Подобрав с пола свою одежду, быстро оделась, и несколько секунд глядя на портрет, схватила его со столика и грохнула об пол, еще и наступив на него босой ногой. Стекло разлетелось в дребезги, газета смялась, отчего лицо на портрете все скривило. Дарси, соскочив с кровати, оттолкнул Машу :,, Как ты смеешь?!!"- бросился подбирать с пола остатки бумажной Мари и бросив все обратно, закрыл лицо руками, оставшись сидеть на полу, раскачиваясь из стороны в сторону.
Маша с горечью посмотрела на него :,, Живых надо любить, а не бумажных",-- и пошла к выходу, ступая изрезанной стеклом ногой и оставляя на полу пятна крови. Кое как перевязав ногу, оставила всю одежду горничной на кровати и , взяв свой узел, вышла из комнаты и из дома. Она не хотела возвращаться к Кэтрин под ее всезнающие очи. -- ,, Куда приду--туда приду."-- и зашагала по дороге в ту сторону, откуда пришла.
... Дарси лежал на кровати не двигаясь. Ярость постепенно утихала. Перед ним возникло лицо его горничной, с горечью смотревшей на него и сказавшей ему слова, прочно отпечатавшиеся в его голове:,, Живых надо любить, а не бумажных." Он сел, проведя руками по лицу:,, Что же это со мной? После катастрофы и потери любимой я стал бесчувственным роботом. Я забыл своих друзей, ни с кем не общаясь. Я оттолкнул девчонку, которую взял силой , сравнив ее с той Марией, от которой осталась только газета. И она не захотела стать моей женой по этой причине, без любви с моей стороны. А меня тянет к ней, как магнитом. Я тону в ее зеленых глазищах, мне хочется купать руки в волне ее чудных волос. Я же люблю ее, эту чертову горничную! И кто только мне подсунул эту сумасбродку!" --ругался сам с собой Дарси, одеваясь и собираясь зайти в ее комнату, чтобы поговорить по хорошему. Но он опоздал. В комнате ее не было. Все было прибрано. Вещей ее тоже не было. У Дарси тоскливо заныло сердце. Неужели он и ее потеряет? Надо вернуть ее во что бы то ни стало.
Вскочив на своего громадного коня, он помчался в сторону деревни, намереваясь заехать к Кэтрин. Он увидел Машу, проехав километра полтора, медленно идущую со своим небольшим узелком в сторону холмов. Она отскочила на обочину, услышав топот копыт, но отбежать за деревья не успела. Не слезая с коня, Дарси подхватил ее с земли и посадив впереди себя и крепко прижав к себе, развернул лошадь обратно в Пэмберли. Прикоснувшись губами к ее пушистому затылку, тихонько засмеялся.
Маша удивленно подняла голову, не поверив себе, что услышала, как Дарси смеется, впервые за эти месяцы , и посмотрела ему в лицо. Его глаза смеющиеся и с нежностью смотревшие на нее были так близко, что у Маши дрогнуло сердце :,, Дарси, куда ты везешь меня?"-- прошептала она,-- ,,Домой. Я везу Вас, моя прекрасная леди, домой. И хватит уже от меня бегать. Сколько можно! С ума меня сводишь, Мари. Ты моя жена. Завтра мы венчаемся."-- и он снова потерся лицом о ее пушистый затылок.


Рецензии