Глава 6. Нерешительное
Снег хрустел под моими ногами.
Хрум-хрум.
Снег застилал мне глаза, осыпал мою голову своими воздушными хлопьями.
Пшик-пшик.
Он мешал мне идти и раздражал.
Но я все-таки шел.
Куда? И зачем?
Я бы потерял счет дням, если бы не делал отметки на своей руке. Да, гребанным ножом. Да, царапины на своем и без того исковерканном теле. Гардамешцы в своей кровожадной истерике оставили мне немного места. Немного места, чтобы я не думал долго о том, что должен.
Марианна…
Черт побери, я дал клятву. Себе, ей. Пророку-Фокуснику. Всему гребанному миру – я поклялся, что найду ее. Никогда прежде я не испытывал проблем сделать то, что был должен. Если я в чем-то клялся, значит, всегда исполнял свои обещания.
…Снег падал как ни в чем ни бывало. Он, казалось, издевался надо мной, стремясь вихрем своей пурги стереть любые воспоминания о том, что должно. Я бы хотел быть бессердечным. Хотел бы продать душу дьяволу, лишь бы не испытывать этих давно забытых чувств.
Я выдыхал и в зигзагами клубящемся паре видел ее лицо.
Я выдыхал и произносил ее имя. Как заклинание. И проклятие.
Я так и не мог выдохнуть с тем, чтобы расписаться в собственном бессилии. И распрощаться с ней.
Что хотел Пророк на самом деле? Сомневаюсь, что постскриптум был написан как предупреждение. Как осуждение. Как обвинение. Как зарок не совершать глупостей.
Я был уверен, что сам Пророк хотел, чтобы я нашел Марианну. Чтобы я позаботился о ней.
Но зачем такие трудности? Зачем, скажи?..
...Снежные хлопья весело летали вокруг меня. Где-то неподалеку дети играли в снежки, а задумчивый мальчик пытался скрутить снеговика. Они громко смеялись и растворялись во всем происходящем. Ни одна рана не могла заставить истечь меня кровью быстрее, чем я истекал завистью.
Зависть окутывала меня. А за ней страх. Гребанные костлявые пальцы какого-то сухого, тощего старика так и норовили ощупать меня. Прикоснуться ко мне. Сжать мне руку, шепнуть: «Ну что? Просрал ты все, что только мог».
Просрал…
Но прелесть жизни в том, что пока ты жив, у тебя еще есть второй шанс. Если то, что ты просрал, стоит больше всех сокровищ, дороже самого дорогого, что есть у тебя, то…
…у старого паба с чудовищно уродливой покосившейся вывеской, державшейся не иначе как силой веры, стояла такая же черствая скамейка. Я из последних сил бухнулся на нее.
- Мать вашу… готов сидеть здесь вечность.
Скамейка мне, естественно, не ответила. Я вздохнул. Каждый гребанный миг этой новой бессмысленной жизни мне не хватало ее. Не скамейки этой треклятой, нет, конечно, нет. Ее. Мне не хватало ее. Ее шепота в моей голове. Ее иссиня черных глаз, тьма которых была единственным источником света, словно небесная ткань на ночном небе. Ее смеха и каждого слова, которое она мне говорила. Выверенного, но безумно стоящего. И бесконечного спокойствия. Она здесь, она рядом – могло ли что-то потрясти мой покой?
Что бы не происходило, пока она была на расстоянии вытянутой руки, все было возможно. Этими вот руками я бы удушил все. Все, что вставало бы на пути. Я бы прорубал ей путь любыми средствами.
…и я бы сделал все, чтобы это было не нужно.
…Мальчишки вдалеке устроили кучу-малу. Вой, визг. Кто-то кому-то засандалил снежком в глаз, но и что с того? Вот она настоящесть. Вот она естественность.
Я бы отдал все за пятнадцать минут такой вот дурости, но лишь бы подарить ее ей. Вновь увидеть беззаботное счастье в ее глазах, внезапно открывшуюся способность увидеть красоту в окружающем дерьме. Как бы не изговнила меня жизнь, но мне все же казалось, что каждая песчинка внезапно замеченного прекрасного, постепенно, словно паззл, меняла картину в целом.
«Нет, Пророк. Ради этого я буду ждать столько, сколько потребуется. Даже если ожидание будет стоить всего пятнадцати минут рядом с ней, я поставлю весь мир на кон. Я сам его сожгу. Я прорублю лес в чаще, где ни зги не видно. Я уйду в ад, чтобы создать там рай».
«Хохохо…» - отвечал мне этот грязный ублюдок.
«Хохохо…» - нет, это всего лишь был завывающий ветер, кружащий безликие клубы снега, которым, в числе прочих, я только что объявил войну.
Из паба вышли какие-то юные офицеры с дамами не первой свежести. Громко хохоча, пошатываясь, они побрели прочь. Один из солдатиков заприметил меня и, конечно же, не мог пройти мимо. Он бухнулся на скамью и крепко меня обнял, обдав резкой вонью дешевого дженевера.
- Что такое, дядя? Выше нос. Ну.
«****ь, ты не представляешь, как помог мне!» - хотелось мне сказать ему в ответ.
Ну честно.
- Что молчишь? Сходи выпей.
Он пошерудил у себя в кармане и, вытащив оттуда двадцатку, протянул мне. Двадцать фунтов. Лицо королевы смотрело на меня, легонько улыбаясь невнятной ухмылочкой Мона Лизы.
- Спасибо, - только и выдавил я.
- Бывай, друг, - он искренне похлопал меня по плечу и добавил: - бабы они такие… разбивают тебе сердце… но потом всегда возвращаются.
Он икнул до того, как я успел втащить ему за это слово.
Бабы…
Да, впрочем, хрен с ним. Он же, в конце концов, не виноват в моей несостоятельности?
Я в какой-то момент начал думать о том, что пришло время подумать о самом скором способе смерти, как дверь паба снова отворилась и оттуда вышла очередная парочка. Прохрустев пару шагов по свежевыпавшему снегу, они вдруг резко остановились. Мужчина пробежался по мне взглядом и спросил:
- Корбиниан?
Прошло несколько десятков секунд, прежде чем я нашелся, что ответить:
- А? Что? – и поднял глаза.
Передо мной стоял зверски знакомый мне человек.
- Майор? – очнулся я, - майор Томлинсон?
- Так точно, старый ты вояка! – он расхохотался и поспешил заключить меня в объятия. Хоть кто-то был рад меня видеть.
- Какими судьбами?
- Пью. С… а, не важно, - хохотнул он, покосившись на свою спутницу, и спросил: - а ты чего тут сидишь, унылый как член после хренового секса?
Я отмахнулся.
- Опять ты со своими тупыми шутками, майор.
- Как есть, - он выдохнул клубы пара сквозь пышные усы, - ну так ты скажешь, что ты тут забыл, или как? Я слышал, ты после Гардамеша стал посланником Пророка?
- Стал…
- А потом всех их уничтожили и…
- …и ты сейчас говоришь с тем, кто вне закона.
- Да катись оно все к херам собачьим! – воскликнул он, - за то, что ты сделал для этой страны, Королева должна была бы выйти за тебя замуж.
Я отмахнулся.
«Еще чего не хватало, ага».
- Тише ты. Забыл, что я – вне закона?
- Те, кто знают, как ты выглядишь, всегда тебя прикроют. Все они были в Гардамеше. Вряд ли после этого можно не доверять тебе все, что угодно. Ладно… это… так…
Он виновато посмотрел на девушку, к этому времени уже надувшуюся от обиды словно мерзкая жаба.
- Мэлони… ты прекрасна, спору нет, но…
…Она треснула его прекрасной пощечиной, достойной любой битвы на подполке, после чего развернулась на каблуках, словно дама при дворе, и была такова.
Майор, поглаживая красную щеку, хмыкнул:
- Все равно у меня уже не встало бы… так, пойдем внутрь и выпьем. Мне лично было маловато, а тебе явно не помешает.
Вжих-вжих… вторил ему ветер.
***
Мы вошли в паб. Боже, что за херовое место!
Видимо, мой ужас отобразился на лице, после чего майор, не сдержавшись, засмеялся и сказал:
- Сразу раскусил, сукин ты сын. Ладно, пойдем. Тебе можно это доверить.
Он провел меня через несколько помещений, часть из которых была отделена от другой какими-то нелепыми пестрыми покрывалами, а некоторые части – даже дверями…наконец, мы попали в просторный склад, забитый бутылками с ромом, дженевером и еще невесть чем… здесь был сыр, еще какие-то припасы, а довершалось все несколькими безликими стеллажами с бумагами и бухгалтерскими книгами. Майор отсчитал несколько таких книг и где-то на одиннадцатой вскрикнул: «Ага, сука, ага!», и надавил ей на корешок. Она медленно откатилась назад и с гулким шумом бухнулась на пол. Стеллаж медленно отъехал, открывая нам проход куда-то, откуда послышались громкие вопли. Крики. Гул. Шум. Кто-то хлопал. Кто-то свистел. Кричал. Выкрикивал чье-то имя.
Майор кивнул мне, мол: иди.
Я пожал плечами и шагнул за порог.
Спустившись немного вниз, я обомлел. В глубине этого черствого унылого паба скрывалась огромная зала. У барной стойки толпились девушки, стремясь поймать внимание бармена, готовившего какие-то змеино-зеленые шоты, легко поигрывающего бутылками, из которых в самый нужный момент стекала разноцветная жидкость. За несколькими столами сидели презентабельного вида мужчины с ослепительными красавицами с на редкость безмозглыми лицами. В центре всей этой радости возвышался ринг для подполки, по углам которого спешили отдышаться двое кусков мяса.
Возможно, в начале боя они выглядели лучше, но сейчас… примерно как отбивная из говядины.
Я любил подполку, и сам часто ставил на бои… но это было, конечно, в прошлом.
- Это, - вмешался в мои раздумья майор Томлинсон, - Бешеный егерь. Не помню, как его зовут, но кличут его егерем. Он выиграл семнадцать боев до этого, шестнадцать из которых – в первом раунде. А второй – выскочка и хилый слабак. Его зовут Милорд, и все ржут, произнося это имя, словно он редкостный пидорас.
- А он?
- Да пофиг, - отмахнулся майор, - пусть сто раз будет пидорасом, если принесет мне бабло.
- Ставишь?
- А то… ты же тоже?
- …Ставил, - довершил за него я.
- А что теперь?
- А теперь мои ставки таковы, что лучше даже не заикаться, - я улыбнулся.
- Пойдем. Поставишь еще?
- Я на мели, майор.
- Да что ты заладил. Майор, майор. Просил же называть меня Джеком. Вернемся на фронт – тогда майоркай.
- Ладно, Джек, но не буду я ставить. Было бы что – поставил бы. Все равно терять нечего.
- Ну не ври. Я по твоему гребанному унылому лицу вижу, что что-то не в порядке.
Он свистнул симпатичной, но немного замученной этим вечером официантке, и, когда она подошла, заказал:
- Моему другу налейте дженевер с тоником, а мне… а пофиг, давайте тоже самое, только дженевера побольше, а той фигни поменьше.
- Спасибо, - выдохнул я.
- Спасибо, Джек, - пропел тот.
- Ага. Так что тут за место такое?
- Лучшее в Столичном городе! Во-первых, оно огромное, просто жесть. Во-вторых, здесь есть все, что хочется – хука для курильщиков, бабы для бабников, бокс для спортсменов, - он захрюкал от собственной шутки, - в-третьих, здесь хозяин мой кореш.
- Прекрасно.
- А то. Вот и проигрываю ему на ставках все время, - фыркнул майор.
- А на кого ты поставил сегодня?
- На этого ублюдка, - он показал на егеря.
- Ну дурааак, - протянул я, - не видишь, что он дышит, словно поднимался две лиги в гору?
- Предположим… - Джек трижды царапнул себя по левой щеке, - твою мать…
Он снова прикрикнул на официантку, похлопав себя по нагрудному карману. Тут откуда ни возьмись нарисовался высокий надменный тип с абсолютно непроницаемым лицом, и спросил:
- Хотите ставочку, сэр?
- Да, перебросьте все мои бабки на этого пидора.
- Простите, сэр?
- Я поставил четыре тысячи на то, что егерь нокаутирует милорда. В девятом.
- А сейчас?
- А сейчас ставлю наоборот.
- Но сейчас девятый, сэр.
- Хорошо, хорошо, - нетерпеливо пробурчал майор, - пусть… а, плевать. Пусть будет девятый.
- Все ваши деньги на милорда, на девятый. Так?
- Так, черт тебя дери… и еще возьми, - майор с нетерпением протянул ему еще шесть тысяч.
- Неплохо, сэр. И так, десять тысяч на то, что егерь ляжет в ближайшем раунде?
- Так точно, друг.
Тот кивнул и отошел, записывая ставку.
- А ты безумен, я говорил это?
- Помнишь подполку в армии? Было гораздо лучше.
- Вместо денег ты просил самокрутки.
- А вместо этих упырей сражались нормальные ребята.
- Да… - протянул я, стараясь не возвращаться к воспоминаниям о службе.
Стартовал девятый раунд. Егерь двигался легко и непринужденно и при каждом удобном случае наносил выверенные удары. Милорд, наоборот, немного путался в ногах. При первой же попытке контратаковать, его пошатнуло, и только косой егерь, непопавший тому в голову, не позволил себе победить.
Наконец, послышался легкий «бреньк» гонга. Я явственно услышал, как сглотнул майор, и приготовился слушать отборный мат в свою сторону, как вдруг Милорд в очередной раз задрожав в районе коленок, молниеносно, без размаха вшатал своему сопернику прямиком в висок.
У того был вид, словно в него только что въехал поезд.
Секунда на то, чтобы пошатнуться из стороны в сторону, и Безумный егерь сотрясенно рухнул на канвас.
- Стой, сука! Да!!! – вопил майор. Где-то пара десятков зрителей горячо поддержала его крики. Кто-то из команды Милорда подбежал со стороны канатов и беззастенчиво подтянул бойца к себе, поддерживая его, чтобы тот не упал.
Рефери, увидев, что Милорд вернулся в свой угол, развел руками в стороны.
- Да-а-а! – продолжал по-медвежьи рычать майор.
«Я же говорил» - гласило самодовольное выражение на моем лице.
- Ну, похоже я удачно вышел сегодня.
- А чего ты не дождался до конца?
- Та девка не любит подполку, - отмахнулся майор, - но, похоже, сегодня тот случай, когда воздержание принесло мне дикую кучу денег.
- Что ж, поздравляю, - хмыкнул я.
- Да… выпивка за мой счет, капитан!
- Что, только сегодня?
- Да… завтра я просру остатки бабок в блэкджек, - он кивнул на стол, за которым уже играли какие-то юнцы.
- Прекрасно…
Майор заказал нам еще выпить, после чего выбил неплохой столик в относительной отдаленности от основных толп и с явным нетерпением спросил:
- Ну-у-у?
- Что «ну»? – без обиняков парировал я.
- Что за херотень случилась с Пророками?
- Меня не было в Столичном городе.
- Да ну? И где ты был?
- На задании, - уклончиво ответил я, - для меня случившееся стало полной неожиданностью.
- Я слышал, что Пророки стали сношаться с повстанцами. Мол, Королева, боже храни ее вечно, узнала, что они сотрудничают и прекратила это.
- Повстанцы не стали бы связываться с Пророками, - сказал я, почувствовав укол совести.
- Почему? Ради своих целей люди способны на многое. Даже пойти на сговор с идейным врагом.
- Мы же с тобой не продались гардамешцам.
- Ну… мне не предлагали… а тебя они предпочитали пытать.
- Ага, ага, - нахмурился я.
- И зачем ты вернулся?
Где-то неподалеку незадачливая официантка поскользнулась и не удержала поднос. Несколько десятков шотов красиво съехали и друг за другом разбились об пол с дружным шипением.
- Ну так что? – заговорщическим шепотом повторил свой вопрос майор.
- Последнее задание Пророка, - начал врать я, - я был на юге, когда здесь все случилось.
- И ты вернулся в Столичный город, но… не отправился к Королеве? На тот справедливый суд, который она обещала?
- Нет.
- Мой мальчик, - он демонстративно похлопал мне, - ну и правильно.
- Правильно? Ты же всегда был предан Королеве.
- Да, конечно. Но помнишь того чертового наемника-тевтонца? Грубауэра.
- Помню, - со смешком ответил я, делая глубокий глоток дженевера с тоником, - как забудешь такого кретина?
- Ну да, но он всегда говорил, что канцлер канцлером, но его жопа ему как ни крути ближе.
- Прекрасно, - в очередной раз за день сказал я, - ну… тем не менее, я пока нахожусь в этой самой жопе. Задание не выполнено, то, чего я хочу, не достигнуто.
- А нахрена ты выполняешь задание Пророка? Он сдох, ну что ты тоже.
Я промолчал. Нет, друг мой, мой Пророк, он же Фокусник, он же гребанный отец Марианны, а по совместительству муж Королевы, вполне себе жив. У меня в кулоне на груди покоился прах его последнего письма: я так и не смог его оставить в кострище, слишком большой болью отзывались сокрытые пеплом слова.
- Это… личное, - наконец, решил признаться я, - я выполняю задание не потому, что это приказ.
- И что там за личное? – с достаточно уже пьяной ухмылкой спросил он.
- Нужно найти кое-кого… девушку.
- Прекрасно, - повторил мое любимое слово он, - а подробнее?
- Джек, я…
- …не можешь? Ну то есть тогда, когда я встретил тебя, там, на гребанной печальной скамейке, ты не страдал от того, что совершенно не знаешь где ее искать?
- Ну…
Майор покачал головой и снова, присвистнув, позвал официантку:
- Что-нибудь еще, мальчики?
- Да, дорогуша, - подманил он ее к себе, - приведи Информацию.
- Если он тут…
Я недоуменно посмотрел на майора, но тот поднял ладонь, призвав меня к спокойствию. Наконец, где-то минут через десять к нашим молчаливым пока посиделкам, присоединился невысокий человечек с взъерошенными волосами и немного дерганными глазами. Он, пискнув тонким голоском, спросил:
- Зачем вам Информация?
- А ты за каким хером спрашиваешь? – удивленно нахмурившись спросил майор.
- Это моя работа, - снова пищал тот, - не подпускать к Ней абы кого.
«К Ней?» - не понял я, в очередной раз искренне расстроившись, что поблизости не было принцессы, чтобы поддержать со мной разговор.
- Ты знаешь меня, черт тебя дери. Веди к Ней.
- Тебя да, хотя ты редкостный мудак…
Я отметил про себя, что хоть Джек и был действительно мудаком, но не то, чтобы редкостным… впрочем, когда такие слова произносил мелкий шкет с тонким голосом, было сложно сдержаться и не заржать.
Майор, справедливости ради, спорить не стал, и спросил:
- И в чем тогда трудности?
- Т-трудности, майор? Никаких т-трудностей. Просто вашего друга Она не знает.
- Она много кого не знает. Это нормально, тупая твоя головешка. Веди давай нас.
Человечек еще немного поглазел на нас, все больше хмурясь, после чего отмахнулся и пошел к Ней.
Я пытался взглядом притормозить уверенный шаг майора (алкоголь, похоже, не спешил завладеть им), чтобы спросить, куда нас ведут, но тот не обращал на меня ни капли внимания. Наконец, нас впустили в темный закуток. Внутри был полукруглый диван, а перед ним такой же стол. Длинный, за которым умещалось сразу с пару десятков крупных мужчин.
По центру сидела женщина с остекленелым взглядом.
- Мадам… к вам майор Томлинсон… и его друг.
- Кого ты привел ко мне, Джек? – томно и медленно спросила она.
- Это мой хороший друг, госпожа… великолепный воин, благодаря которому эта страна победила Гардамеш, а не жидко обосралась в этих гребанных пустынях…
- Что же ему надо?
Я сначала не понял, что она уже переключилась на меня, но, спохватившись, ответил:
- Ничего… ничего, чтобы было возможно найти.
- Неправда. Я слепая с рождения, но и то могу найти много. Но… сперва плата.
- Плата? – переспросил я.
- Твой друг тебе не сказал? Склянка твоей крови. Только и всего.
Я посмотрел на майора, тот лишь уверенно кивнул. Что ж, пусть так, какие проблемы.
Я протянул ей руку, она кивнула своему мелкому прихвостню, и он, очень больно воткнув мне шприц, взял огромную порцию крови.
- Есть еще кое-что, - продолжала меж тем она.
- Я думал, хватит крови, - отмахнулся я.
- Хватит, конечно, - ворчливо ответила она, - но толку не будет. Так вот… ты готов предоставить мне еще одну плату?
- Да, - не думая ответил я, - я готов отдать все, пусть даже весь мир сгорит.
- Не надо крайностей, - ухмыльнулась та, - в сгоревшем мире, я не смогу зарабатывать. Но, раз ты готов… назови мне свое имя. Полное имя.
- Корбиниан Лоуренс.
- Не совсем…
- Корбиниан Кристиан Лоуренс.
- Отлично, отлично, - она скалилась, обнажая неровные черноватые зубы.
- Ты поможешь мне?
- Помогу.
- Как?
- Сначала реши, что тебе надо.
- Я…
- О да… это всегда трудно.
- Нет, - помотал я головой, прогоняя внезапное помутнение, - не трудно. Я хочу найти кое-кого.
- Кое-кого? Или кое-что? – уточнила она, резко наклонив голову, словно хищная птица, переключившаяся на новую жертву.
- Кое-кого конечно…
- Я вижу иначе.
Я посмотрел на Джека, тот лишь пожал плечами. Вот за каким хреном я опять согласился на такую авантюру? Я, правда, об этом только подумал, а вслух спросил:
- И как же?
- Ты ищешь кое-что… правда это кое-что внутри живого кое-кого…
- Прекрасно, - дружно прошептали мы с майором.
- Тихо! – прикрикнула на нас она, - для такого серьезного кое-что, о котором ты, Корбиниан Кристиан Лоуренс, мечтаешь, ты слишком легкомысленен… но кое-кто тоже такой. Легкий на подъем. Придавленный грузом тайн, проблем и недосказанностей. Уставший. Но все еще надеющийся. Готовый мечтать. Да-а-а… Прекрасный у тебя кое-кто.
- Ты знаешь что-то? Видишь ее?
- О, так значит это она? Как это банально…
- Она – последний смысл моей жизни.
- Звучит тоже достаточно банально, но твое сердце бьется так, что не даст соврать, что ты говоришь от души.
- Помоги мне, черт побери. Хватит разговоров.
- Пока мы говорим… я ищу, - просто ответила она. Мы с Джеком переглянулись, но майор лишь пожал плечами.
Прошло минут пять – женщина, которую, видимо, и называли Информацией, продолжала спрашивать меня о Марианне и обо всех воспоминаниях, которые у меня сохранялись. Наконец, она вдруг остановилась и удивленно спросила:
- Ты же говоришь, она чуть старше двадцати лет?
- Да.
- Но я нашла человека, о котором ты говоришь. Это точно Оливер Бингли. Сидит, один. В темнице какой-то. Нет… это подвал. Подвал дома. Там где-то еще девчонка. Но, - словно почувствовав мою надежду, поспешила добавить она, - это не кое-кто. Не та, что ты ищешь.
- Ты знаешь, где это?
- Я отведу вас, господа, - пискнул ее мелкий прихвостень.
- Не надо, мать твою, - фыркнул я, - сами справимся.
- Не справимся.
Это уже говорил Джек. Увидев мое непонимающее лицо, он соизволил объяснить:
- Она никогда не дает ответы на заданные вопросы. Но он… он получает от нее информацию и может что-то с ней сделать. В нашем случае, это карта. Схема, куда идти.
- Все верно, - ответила Информация, - но есть еще незаданный вопрос, на который я пока могу ответить. Если ты, Корбиниан Кристиан Лоуренс, найдешь ее, то увидишь, что есть одна небольшая проблемка. И тебе решить ее поможет госпожа Ренуар.
- Мадам Ренуар! – возмущенно уточнил ее писклявый помощник.
- Да пофиг, - заржала Информация, - уходи, странный человек, надеюсь, в следующий раз свидимся при лучших обстоятельствах. Может я хоть умирать начну, так не поминайте лихом!
- Но госпожа Ренуар… ладно-ладно, мадам Ренуар, ведь всего лишь глава цирковых таборов?
- Они тоже умеют показывать фокусы… - задумчиво протянула Информация.
Ее писклявый помощник, которого, как оказалось, звали Лири, поспешил нас привести в то место, которое ей привиделось. Дорога заняла у нас минут тридцать. По мере приближения я только и успевал, что качать головой. Мало того, что я все это время был так близко к Марианне, так еще и мы с Джеком были не очень устойчивы из-за количества коктейлей, которые мы успели употребить.
Наконец, мы подошли к дому. Это был богато обустроенный, дорого выглядевший дом. Я с нетерпением постучался. Через несколько секунд дворецкий уже открывал дверь. Я сразу вытащил апаши, на что получил опешивший вид.
- Кто вы и зачем пришли? – взяв себя в руки спросил он.
- К Бингли. Где этот сукин сын?
- Кто там, Чарльз? – услышали мы знакомый голос, - я нужен?
- Да, нужен, - подсказал я ответ дворецкому.
- Да, нужен! – прокричал тот.
Через минуту в дверях показался обладатель знакомого голоса. Он увидел сначала майора, немного удивился, потом разглядел меня, удивился совсем сильно (апаши немного усугубили впечатление), ойкнул и хотел было скрыться в глубине дома.
Но мы с Джеком были ничуть не хуже Безумного егеря или Милорда. Один молниеносный удар, и Оливер сотрясенно упал. Дворецкий смотрел на это с отрешенной независимостью, так что пришлось его привлечь к делу.
- Свяжи его. Потом сядь, мой друг свяжет тебя. Получим, что хотим, - отпустим тебя.
Дворецкий пожал плечами и выполнил то, что было приказано. Пока майор затягивал на нем узлы, я спросил у Оливера:
- И давно ты продался?
- Не все такие честные, как ты, упырь зассатый! - выплюнул он мне первую порцию обвинений.
- Ну что с тобой случилось? Ты был верен принцессе.
- Я и остался. Не загонял ее в дебри ложных надежд, как ты, мудила недоделанная! – выплюнул он мне вторую порцию обвинений.
- То есть все это время ты работал на Пророка?
- Это мое дело, на кого. Пророков уже нет, но ты, придурок, все пытался исполнить волю последнего из них! – выплюнул он мне третью порцию обвинений.
Пока я разговаривал по душам с Бингли, Джек вместе с Лири отправились обследовать дом. Наконец, они дружно закричали, привлекая мое внимание.
- Никуда не уходи, - сказал я Оливеру, и пошел на их крики.
Зайдя в небольшое помещение, с тяжелой дверью и с самым маленьким окошечком в мире, я увидел девочку. Ей было лет семь, но… но…черт побери…
«найдешь ее, то увидишь, что есть одна небольшая проблемка»…
Что, простите?
- Ты кто, дитя? – дрожащим голосом, не веря в происходящее, спросил у нее я.
- Как? Ты не знаешь кто я? – совершенно детским голосом отвечала она, - вот же черт… я думала, что все должны знать меня. Ведь я – Марианна, рожденная принцессой, будущая Королева, - властно, но все еще совсем по-детски, добавила она.
- Ты помнишь, что было недавно?
- Я… я спала, кажется. А зачем вы спрашиваете?
Если бы я мог опустить руки еще сильнее, чем способен обычный человек… я бы сделал это не задумываясь.
- Пойдем, - попросил ее я.
- Мне сказано сидеть здесь… и я не знаю вас.
- Я тебя не обижу. Ты знаешь меня… или скоро узнаешь…
- Но…
- Пойдем, - настоял я.
- Ладно-ладно, не буду вас злить… еще заставите меня.
- Тебя кто-то заставлял прежде? Ну последние месяцы, например?
- Нет… - быстро ответила она, - здесь был только Оливер, и он всегда был добр ко мне.
Я подумал, что в следующий раз буду бить его без такого пристрастия, как несколько минут назад.
Мы вернулись в комнату, где были связанные дворецкий Чарльз и сам Оливер Бингли.
Оба посмотрели на юную Марианну с ужасом в глазах. Не потому, что в отличие от меня знали, что она изрядно помолодела, а потому что я добрался до нее.
- Что вы с ней сделали, ублюдки? Говорите! – крикнул я им с порога.
- Ничего… это не мы, - шептал Оливер.
- А кто же?
- Фокусник, - просто ответил дворецкий, - ведь это его дом. А мы его слуги.
- Он… заколдовал ее? Так что ли?
- Да, - кивнул Оливер, - и приказал нам следить за ней, пока она не вырастет.
Я посмотрел на потолок.
- Р-р-р…
- Госпожа Ренуар, помнишь? – шепнул мне Джек.
- Этих дебилов куда девать? – задумчиво ответил я ему.
- Пусть сидят связанные, голубки паскудные. А потом ими займутся. Не переживай.
- Пойдем со мной? Мне пригодится помощь.
- Думал, ты никогда не предложишь.
- Я тоже… после того, что меня предал тот, кому я спасал жизнь? И не раз?..
- Мне не спасал, так что я не предам, - хохотнул майор.
Марианна в это время с любопытством разглядывала дурацкие книжонки, которые держали тут в шкафу, чтобы создавать видимость того, что здесь кто-то реально работает.
Нет, я был рад. Я нашел ее после трех месяцев бессмысленных поисков. Помогла случайность… и люди… я не был уверен в них теперь, но, с другой стороны, если один из них предатель… то почему остальные должны быть такими же? Наверное, пора было довериться хоть кому-то.
Правда, вместе со мной самое большое сокровище в этом мире… я не хотел рисковать, но расставаться даже на секунду было больно. Ничего, мы обязательно найдем выход.
Свидетельство о публикации №221121801492