По стр. кн. Пирамида Р. Сасс 3. Поиск места

               
               
   По страницам книги «Великая Пирамида открывает свои тайны» Р. Сасс


От переводчика

        Тысячелетиями на Землю приходят всё новые поколения людей, и все они с недоумением смотрят на величественную Пирамиду. Никто из них не смог достоверно ответить на вопросы: зачем она построена, кем построена и как. Нынешняя наука, гипнотизирующая сама себя своими знаниями, удивляется той точности, с которой выполнено внутреннее построение Пирамиды. Без приборов доступных науке сегодня достигнута поражающая точность в пространственной ориентации коридоров, состыковка многотонных каменных плит. Книга Р. Сасс по-своему отвечает на все эти вопросы, но она не входит в серию книг «Пробуждаются забытые времена», которые написаны вблизи Абдрушина, автора книги «В Свете Истины», из-за чего в книгах этой серии авторство не указывается. Поскольку «Великая Пирамида открывает свои тайны» книга авторская, то вопрос о доверии написанному каждый её читающий решает для себя сам, в соответствии со своими внутренними ощущениями.

    
                ***

Из прошлого появляются образы и оживают воспоминания; отзвуком того времени, когда человек ещё был связан сияющей радостью со всеми природными существами... с существами, которых сегодня он, в своей мании величия, больше не способен признать, и даже не подозревает, чего он этим лишился...      


                Поиск места строительства

      В тот самый момент, когда Санрид решился отыскать это место, он возвратился в своё земное тело. И проснулся в Доме жизни в Мемфисе. Он поднялся с постели и несколько раз ударил в гонг, прикреплённый к одной из колонн. Ещё не отзвучали последние удары, как Хорис, отодвинув полог, появился.

      - За три дня до наступления полнолуния ты пойдешь со мной к Ущелью мёртвых. Дорога туда длинная и трудная. Хорошо, если ты заточишь свой меч, на случай если придётся пробивать путь через заросли.

      Хорис радостно посмотрел на своего хозяина. Путешествие? Он может путешествовать без устали месяцами. В нём ещё давала о себе знать кровь его предков кочевников.

      Ещё до того как Санрид впал в бодрящий сон, он вспомнил, что ущелье, несмотря на то что там был источник, кочевники обходили далеко стороной. Якобы там бродили мёртвые, которые когда-то были сброшены в ущелье. Санрид улыбнулся. Он догадывался, кто оттуда гнал кочевников. Вероятно, их отпугивали обры.

      С восходом солнца Санрид встал с кровати и пошёл в дом для купания, который находился посреди сада. Направление течения небольшого ручья здесь было изменено так, что он наполнял большую бочку в этом доме. Санрид погрузился в холодную воду и глубоко вдохнул холодный утренний воздух. Немного позже он вышел из воды и надел белую тунику, которую Хорис ему приготовил. Пока он одевался, он съел несколько фиников и инжир, лежавших в корзинке на столе. Потом он снова направился на террасу крыши, на которой стоял позавчера.

     Первые лучи утреннего солнца разливали красноватый свет на листья финиковых пальм, и на цветущие жёлтым цветом деревья, ветви которых дотягивались и до террасы. В благодарственной молитве Свету Санрид поднял руки, в его душе всё звучало и пело:

  Ты - Господин миров, Господин Совершенства!
  Я и останусь твоим созданием...
  Пусть пламя во мне горит вечно…

     Погруженный в молитву, Санрид впитывал великолепие окружающего. Из прудов и садов поднимались волнами ароматы тростникового аира, нарциссов и мирры, окутывая его. Светлые глаза на его приятном золотисто-коричневом лице отражали свет утренней зари. Санрид выглядел молодо, хотя, если измерять земными годами,   был старым. Его живой дух в своей юношеской красоте просвечивал через грубую оболочку, и настолько сильно, что, несмотря на свой преклонный возраст, он казался молодым.

     На груди Санрида сияла та же четырехугольная подвеска, что носил и Саргон. Потому что Санрид был священником, и тоже учеником Асклепия.

     Целители и их помощники как раз были очень заняты, когда Санрид проходил по нижним комнатам и внутренним дворам. Дом жизни Мемфиса в первую очередь был посвящён искусству исцеления. Больные приезжали издалека. Целители лечили водой, земляной глиной, травами, грибами, смолами деревьев и другим. Если требовалось, то хрустальными ножами могли удалить опухоль или вытащить из десны повреждённый зуб.

      Потребовалось много времени, чтобы целители пришли к необходимости принятия больными очищающего купания. Вначале многие боялись даже просто вступить в воду. Но постепенно целители завоевали доверие больных, ведь все они были и большими знатоками людей. Для многих болезней достаточно было принять только нескольких очищающих ванн, чтобы «дух болезни» был изгнан. То тут, то там случались и эпидемии. Эти эпидемии обычно начинались при обмелении большой реки. Признаками эпидемии были высокая температура и сильное воспаление печени и селезёнки.

     Однажды возбудитель этой болезни был обнаружен с помощью Хориса. Это было тогда, когда в большой реке текло мало воды. Хорис, навещавший родственников на другом берегу реки, увидел как дети и взрослые старательно собирают улиток, лазая в кустах тростника по берегу реки. Хорис тоже хотел к ним присоединиться, потому что улитки были вкусными и питательными. Но когда он наклонился к одной из них, то испуганно отпрянул. В кустах тростника было много красных, очень ядовитых бородавчатых жаб, наполовину зарывшихся в грязь. Каждый собирающий со страхом жаб обходил, потому что даже слабое соприкосновение с жидкостью, которая выделялась из их бородавок, вызывало долго незаживающие раны на коже. Когда Хорис посмотрел на этих красных существ в грязи, он увидел улиток, ползающих прямо по ядовитым бородавкам к кустам тростника. Это были те улитки, которых они собирали и ели. Он тоже раньше собирал и ел этих улиток, размятых в выдолбленной деревянной бочке и хорошо приправленных. Но улитки, которые касались ядовитых жаб...
      Он быстро возвратился в Дом жизни и рассказал Санриду то, что увидел.
      Санрид и другие целители сразу же согласились с тем, что на улитках остаётся яд жаб и он может вызывать болезненные эпидемии. С этого дня они объявили улиток ядовитыми. Но это объяснение причины эпидемий не возымело желаемого действия. Люди продолжали есть улиток, и болезнь продолжала свирепствовать. До тех пор пока один целитель не сообщил им о том, что красный ядовитый демон жабы перешёл к улиткам, лишь тогда никто  уже больше не трогал этих животных.

      Постепенно в Дом жизни стали приходить люди со всеми своими заботами. Никто не приходил просто так. Каждому кто пересёк большие ворота, помогали советом или действием. Те, кто обратился за помощью, приносили фрукты, рыбу, лепёшки, даже фруктовые соки и финиковое вино. Женщины плели корзины и матрацы или изготавливали сандалии и ремни из разноцветных волокон лыка. Даже самые бедные приносили  что-то с собой или изготавливали что-то полезное.

      Большая часть населения по-прежнему была связана со Светом и соблюдала законы. Один из этих законов звучал так:

      Кто возьмёт, должен что-то отдать взамен! Потому что человек, который
      только берёт, не отдавая, становится нищим! Следите за тем, чтобы чаши
      весов всегда находились в равновесии.

      Никто не нарушал этот закон, потому что никто не хотел становиться нищим. Все знали, что нищие осуждены...

      Санрид вошёл во двор для купания как раз в тот момент, когда главные ворота пересекла одна семья - мужчина, две женщины и четверо детей - с тремя козами и многими корзинами. После небольшого колебания мужчина сел на землю, между тем как обе женщины - одна пожилая, а другая молодая, остались стоять и ждали рядом с детьми и козами.

       Санрид наблюдал за помощником целителя, который подошел к вновь прибывшим и разговаривая с женщинами, указывал на детей. У детей были большие лихорадочно горящие глаза. Санрид видел маленькие грязные личики и худые больные детские тела, которые женщины с тревогой к себе прижимали. С улыбкой он смотрел на ещё очень молодого помощника целителя, который стоял в нерешительности. Прежде всего, дети должны быть выкупаны... но женщины боялись, что вода навредит их детям. Помощник целителя посмотрел на женщин и на мужчину, сидящего на земле, а затем, смеясь, поднял одну козу и отнёс её к очищающему водоёму, который занимал большую часть двора. Даже в этом водоёме была проточная вода. Он осторожно спустился на несколько ступеней ниже и опустил удивленное животное в воду.

      Женщины, и даже мужчина, подошли к краю водоёма и с состраданием наблюдали за козой. Для них животное было потеряно, потому что они не верили, что оно выйдет из воды живым.

      Помощник целителя надел рукавицы грубого лыкового плетения и принялся животное, которое  спокойно стояло, тщательно очищать. Через несколько минут он вышел из воды. Коза сделала несколько смешных прыжков, стряхивая воду с шерсти, а затем начала грызть зеленый куст.

       Женщины оставили детей и придвинулись к помощнику. Раз коза вышла из воды живой, то купание не навредит и детям. Пока в Доме жизни ухаживали за детьми и лечили их, родителям разрешалось поставить палатку в специально отведенном для этого месте. Прежде чем семья покинула двор, пришёл мужчина и поставил перед Санридом на землю корзину, а затем ушёл. В корзине, в качестве подарка, лежал маленький козлёнок.

      Когда Санрид покинул двор, он с благодарностью думал о тех многих людях, которые за это время приходили в Дом жизни. Всем им помогли. Духовно и физически. Годы его жизни были наполнены служением ближним.

      Однажды, во время заката, все целители и ученики собрались в зале духовного познания. Каждый, кто вступал в зал с ладонями соединёнными на груди, склонялся перед высокой колонной, на которой горел вечный огонь; а затем усаживался на подушки, которые покрывали пол. В этом зале Санрид обучал учеников. Его обучение носило скорее духовный характер. Он принимал в качестве учеников только тех, кто хотел познать более глубокие причины болезней, понимая, что злые желания, действия и вера в идолов являются худшими среди причин болезней. На вечерних встречах говорили  и о проблемах, возникших в течение дня.
      В этот вечер присутствовал Сипта, первосвященник главного городского Храма, который был посвящённым, также как Санрид. Вместе с ним пришли ещё три священника. Санрид просил их прийти, потому что хотел объявить нечто важное.

      Когда все собрались, он начал говорить. Он говорил о Последней Воле Света, которую посвящённые получили и о строительстве Пирамиды.

      - Все важные события в судьбе человечества до Суда должны быть каким-то образом отражены в камне, - сказал он.

      - И дата начала, и продолжительность Суда смогут быть прочитаны в камне. Незадолго до прихода Господина Суда учёные, некоторые из наших посвящённых, будут там, чтобы раскрыть и расшифровать послание в камне Пирамиды. Люди, которые тогда всё ещё будут способны к духовному восприятию, услышат об этом и узнают, что пришло время Испытания. Строительство должно быть таким, чтобы строение смогло выдержать без повреждения тысячи лет до Суда.

      Духовное повеление заключается в том, чтобы люди, незадолго до прихода Господина Пирамиды, Господина Вечного Пламени, были бы пробуждены. Они наверняка все услышат об этом, потому что известие о «тайнах Пирамиды» облетит всю Землю.

      - Последняя Воля, - тихо сказал Сипта, первосвященник и посвящённый.

      - Господин Жизни у нас справедливо отнял своё доверие. Повсюду люди отворачиваются от своего Создателя и ищут идолов и священников отступников.

      - Ты сказал правду, Сипта, - ответил Санрид.

      - Мы должны вдвойне постараться, чтобы самим не быть причисленными к мёртвым, когда человечество будет судимо.

      Присутствующие с недоверием посмотрели на Санрида. Как он мог опасаться того, что один из них сможет быть причислен к мёртвым? Ничто не может заставить их отвернуться от своего Создателя...

      Санрид и Сипта горько улыбались. Они ощущали, что происходило в других.

      - Кто будет мастером строительства и где будет сооружение построено? - спросил один из целителей. Кроме этих двух посвящённых, никто не мог представить себе такое строение, которое бы не пострадало, выдержав время до Суда. Какое строение не превратится в руины за 6500 лет?

      - Пирамида будет стоять на нашей земле, - сказал Санрид. Слово Пирамида означает: Кристалл, в котором горит Вечное Пламя.

      - На нашей земле?

      Санрид согласно кивнул. Но мастера строительства мы ещё не знаем.

      Санрид до времени не хотел отвечать на другие вопросы, поэтому  спросил, не знает ли кто-нибудь из них об Ущелье мёртвых. Но нет, никто не знал об ущелье, только кое-кто слышал о нём.

      - Мёртвые там бросают камни, - заметил один из священников.

      - Пирамида будет стоять рядом с этим грохочущим ущельем? - спросил другой священник с удивлением.

      - По описанию, которое я слышал, это может быть только это место, - задумчиво сказал Санрид.

      Сипта поднялся. Он почувствовал, что Санрид, его духовный брат, больше не хочет отвечать на вопросы. Когда он покинул зал, все остальные, хотя и нехотя, последовали за ним.

                ***

      За три дня до полнолуния Хорис и Санрид покинули Дом жизни ещё до восхода солнца.

      Поскольку утро было прохладным, у Санрида был накинут поверх туники легкий шерстяной плащ с капюшоном(бурнус перев.). Хорис, однако, был только в набедренной повязке. Его чёрное тело блестело маслом, которое он тщательно в него втёр. Вокруг его головы был повязан красный платок. Оба были обуты в крепкие кожаные дорожные сандалии, в которых они могли быстро идти.

      Хорис уже повесил на шею походный рожок, который раньше был привязан к набедренному поясу. А большой нож он повесил на шею так, чтобы тот висел за спиной. У Санрида не было ничего, кроме чаши для питья и маленькой баночки с каплями сока жизни.

      Они быстро прошли через поле, через ручей и обогнули болото. Оттуда дорога вела в лес. Повсюду слышно было щебетание и пение птиц, воздух был наполнен жужжанием бесчисленных насекомых. Хорис, полный радости  от предстоящего  путешествия, громко радовался, затем взял рожок и начал подражать птицам.

      После многих часов блуждания по лесам и песчаным пустошам, они вышли на проторенную каменистую дорогу. Хорис стоял, вбирая грудью воздух. В какую сторону пойти? Но Санрид не останавливался. Он шёл дальше по каменистой дороге, ведущей на юг. Ему подсказывал  направление подпрыгивающий впереди него один лесной бегун.

      Потом на их пути встали заросли колючего кустарника и колючие кактусы. Хорис должен был долго прорубать своим ножом дорогу, прежде чем они выбрались из зарослей. Земля становилась все более каменистой, и от растительности  мало что оставалось.

      Солнце стояло уже низко над горизонтом, когда они подошли к лесу финиковых пальм, в котором то тут, то там лежали большие обломки скал.

      - Здесь мы можем переночевать, - сказал Санрид, оглядываясь. Большинство скал были покрыты цветущими лианами, и некоторые из них тянулись вверх к пальмам. Хорис положил свой нож и отправился искать воду. Вскоре он вернулся с большим листом полным ягод. Воды рядом не было, но ягоды были очень сочными и утоляли жажду.

      Быстро темнело. Санрид и Хорис нашли подходящее место для сна среди камней. Вскоре оба уснули так крепко, что даже грохот падающих и дробящихся камней, всю ночь доносящийся то из одного, то из другого места, не разбудил их.

      Как всегда Санрид встал до восхода солнца бодрым, готовым к началу дневной работы.  Безотчётная радость творчества, которую он ощущал каждое утро, поднималась, как благодарственная молитва, к светлым высотам.

      Хорис поднялся на единственное высокое дерево, которое было среди пальм, и с любопытством огляделся вокруг. Он хотел узнать, откуда приходит звук рушащихся скал, который он слышал после того как проснулся. И Санрид тоже стоял и слушал. Этот шум не могли создавать человеческие руки. Теперь он знал, что где-то поблизости должно быть место, на котором должна стоять Пирамида... и обры там уже работают. Он позвал Хориса и они оба быстро пошли в том направлении, откуда доносился шум.

      В полдень они пришли на нужное место. Гора наваленных прямоугольных каменных блоков перекрыла им путь. Тот же шум, который они слышали издали, слышен был и здесь. Но здесь он  слышался приглушённым.

      Хорис с тревогой посмотрел на своего хозяина.

      - Ущелье мёртвых должно быть уже близко, - тихо сказал он. Шум, который они здесь создают,  уже давно беспокоит кочевых пастухов. Здесь он должно быть рождается...

      Санрид засмеялся.

      - Обры работают, радуйся; они природные мастера строительства!

      После этого объяснения Хорис осмелел и отправился на поиски воды. Проходя мимо нагромождения камней, он почувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Но он никого не увидел, хотя и постоянно оглядывался. Санрид остался его ждать. Вскоре он почувствовал сильное движение воздуха, которое вызывают обры при движении.

      Затем он увидел их лица. Они склонились над сложенными каменными блоками и в ожидании смотрели на него. Санрид помахал им и молча поблагодарил за их добросовестную работу.

      - Вы и я - мы слуги Создателя, всемогущего Господина миров! Мы служим ему и славим Его своим трудом!

      Санрид чувствовал себя крошечным насекомым по сравнению с обрами. Но он знал, что они правильно восприняли то, что он ощущал. Они дружески кивнули ему и скрылись из виду.

      Санрид с восхищением смотрел на точно вырезанные каменные блоки, приготовленные обрами; затем начал искать Хориса. Он прошёл мимо нагромождения каменных блоков дорогой ведущей между огромными кактусами, колючими зарослями и группой низких пальм. По пути он увидел много крылатых ящериц, больших жуков и желтых змей, и ему постоянно приходилось следить за тем, чтобы  не наступить ни на одно из этих животных.

      Примерно через час он остановился. До сих пор он двигался по следам Хориса, которые были хорошо видны на песчаной дороге. Но теперь путь стал каменистым. Он внимательно оглядывался ища следы, когда почувствовал, что кто-то тянет его за плащ.

      Маленький гном, одетый в желтое пальтишко с капюшоном, взволнованно махал обеими руками, затем он повернул направо и исчез между цветущих кустов. Когда Санрид раздвинул за гномом куст, то увидел продолжение пути,  следы Хориса снова были хорошо видны.

      Гном, махая руками, прыгал впереди. Похоже, он спешил. Санрид, в напряжённом ожидании, следовал за ним так быстро, как только мог. Местность понемногу менялась и идти становилось легче. Старые дубы, кипарисы, тыквенные фруктовые деревья и финиковые пальмы создали неожиданно прекрасный оазис в окружении скал. Большие стаи журавлей и гусей кружили над ним, и большие чёрные голуби ворковали повсюду на деревьях. Оказалось, что здесь много дикобразов, некоторые из которых рылись в земле, и отовсюду слышалось их хрюканье. Воздух был напоен запахом кипарисов и цветов. Всё говорило о том, что здесь есть вода.

      Была уже отчетливо слышна игра Хориса на рожке. Казалось, что он сидел на каком-то дереве, потому что звуки приходили сверху. Санрид вдруг остановился. Три длинноногих гепарда стояли под деревом, с которого слышались звуки рожка и принюхивались, а пара молодых играла на песке. Один из гепардов пристально понаблюдав за человеком, подошёл ближе.

      Санрид весело улыбнулся и посмотрел вверх на дерево. Повизгивая, гепард остановился перед Санридом и принюхался. Но Санрид издал несколько звуков, от которых животные теряли страх перед человеком. Затем они вместе подошли к дереву, где животное село, подобно собаке, на задние лапы.

      Двое других животных пристально наблюдали, как Хорис спускается с дерева. Они сердито зарычали, но Санрид сразу же успокоил их. Хорис - не поворачиваясь спиной, так быстро как только мог, покинул место, где животные несколько часов держали его в плену. Санрид поклонился маленькому гному за его внимание и готовность помочь, а затем повернулся и тоже отошёл.

      Вскоре они увидели родник, который пробивался между скалами. Маленький ручей тёк по каменистому руслу к тихому пруду возле оазиса, где, как казалось, исчезал.

      Санрид и Хорис утолив жажду, сели на край пруда и окунули ноги в воду.

      - Господин, почему я боюсь животных, а ты нет? - всё ещё смущённый спросил Хорис. Санрид помолчал, а затем задумчиво посмотрел на уродливый шрам на ноге Хориса.

       - Ты наверно, в какой-то земной жизни мучил или охотился на животных, хотя их мясо не требовалось  для пищи, - сказал Санрид. Когда между людьми и природными существами был мир, и люди понимали язык зверей, растений и камней, страх был неведом. Сегодня уже почти нет связи между человеком и природой, поэтому с обеих сторон происходит так много недоразумений, - добавил Санрид с улыбкой.

      После короткой остановки они отправились искать ущелье. Хорис вздрагивал каждый раз, когда в воздухе раздавался громовой грохот падающих камней. Хотя теперь он уже убедился, что этот звук не был вызван «мёртвыми», но окрестности всё ещё казались ему пугающими.

      Им не потребовалось далеко ходить, они уже видели его. Это была широкая и глубокая пропасть, в которую вела узкая дорога. Камни в ущелье и множество человеческих костей и костей животных были влажными. Вокруг пропасти между кактусами они снова увидели выбеленные человеческие скелеты и лежащие разбросанными черепа мёртвых.

      - Явно женские и детские черепа, - удивленно сказал Хорис. В пропасти и здесь.

      Санрид кивнул. Он тоже это заметил.

      - Некоторое время назад здесь жило племя, женщины которого называли себя «свободными». Они охотились и выполняли всю мужскую работу, в то время как мужчины должны были воспитывать детей и заниматься всеми работами, которые в других племенах занимались женщины...

       - Теперь я вспоминаю... чума скосила этих неестественных женщин. Пока Санрид говорил, он поднял один из черепов, в котором поселился жук.

      - Господин, пойдём собирать фрукты. «Длинноногие», возможно уже не помнят, что я с тобой.

      Санрид с улыбкой обул сандалии и последовал за Хорисом, который рядом с источником нашёл дерево, обвешанное длинными и вкусными ореховыми стручками.

      - Должно быть, это были хорошие люди, те, которые посадили эти фруктовые деревья в оазисе...  Это были «свободные»? Но Санрид с этим предположением не согласился.

      - Кроме скелетов это неестественное племя ничего не оставило.

      - Где мы остановимся на ночь?- спросил Хорис.

      - Там же, где мы ночевали вчера. Пойдем, потому что идти далеко.
Хорис с нетерпением ждал возможности покинуть ужасное место и решительно зашагал вперёд. Везде, где кусты были слишком густыми, он прокладывал для Санрида дорогу  своим ножом. Когда стемнело, они подошли к лесу финиковых пальм. Быстро нашли место для сна и легли отдыхать.

      Едва Санрид растянулся между камней, как его дух уже отправился в дорогу. Он искал Саргона.

      Саргон вышел ему навстречу, потому что знал, что Санрид нашёл то место, где должен стоять памятник Господину Пирамиды, Господину миров. Поэтому он пришёл, чтобы осмотреть его самому.

      Когда души двух посвященных приблизились к этому месту, обр Энак был уже на месте. Улыбаясь, он осторожно поднял их обоих и поставил на самый высокий уступ в скалах. Оттуда было хорошо видно место работы. Хотя Саргону были известны размеры, но и он был впечатлён работой обров. Перед ними простиралась целая гора одинаково нарезанных каменных блоков!

      Оба мудреца, стоявшие на самой высокой точке скалы, были теперь на одном уровне с обрами. С любовью в сердце они смотрели на неутомимых мастеров строительства. Оба почувствовали сильный поток воздуха, который вызывали обры при движении, и увидели переливающееся разными цветами сияние, окружавшее их большие фигуры. Неиссякаемая радость жизни, которая свойственна всему живому, излучалась и гигантами.

      - Своей работой мы чтим Создателя Миров! - услышали они голос Энака. Мы можем называться его служителями, потому что Он и наш Создатель!

      Оба мудреца кивнули в знак согласия, и вознесли Свету молитву глубокой благодарности. Они тоже могли называть себя служителями Господина всех миров! И они были частичкой этого прекрасного мира!

      Вдруг оба мудреца почувствовали, как их снова подняли и теперь они уже оказались стоящими на другой, меньшей каменной возвышенности. Когда они шли вдоль этого далеко простирающегося холма, они увидели, к своему удивлению, ущелье, в котором Санрид был накануне. Быстрым движением Энак поднял обоих и поставил на землю возле ущелья, а затем показал на холм, который они только что покинули.

      - Этот холм выглядит как спящий лев, - задумчиво сказал Саргон. И Санрид тоже видел в камне подобие животного. Вчера бы эта необычная группа камней не привлекла его внимания. Он хотел спросить об этом Энака, но обр исчез. Санрид проснулся, как всегда на рассвете. Он не мог вспомнить, когда его душа вернулась в земное тело. Но ночное переживание звучало в нём так живо, что он думал, что всё ещё находится с обрами...

      Он впервые увидел работу обров в их собственной сфере...

      И эта более тонкая сфера проникает земное тело и подобно оболочке обволакивает его так, что человек думает что он в ней сам и находится. И хотя эта вещественность менее плотная, но она всё же того же вещественного рода.

      Хорис ещё был наполовину в плену сна, когда приподнялся и с тревогой вслушивался в звуки дробящихся камней. Он посмотрел в сторону хозяина, который, опираясь на скалу, видимо наблюдал за птицами, поющими на ветвях над ним свои утренние песни.
      Хорис вопрошающе посмотрел на своего хозяина, когда тот подошёл к нему с листом полным ягод.

      - Господин, почему я слышу как работают обры, но всё же не вижу их?- спросил он с укоризной.

      Санрид немного подумал, прежде чем ответить:

      - Ты их не видишь, потому что сам не хочешь. Ты боишься того неизвестного, что можешь увидеть... Страх затмевает видение, - произнёс Санрид медленно.

      Хорис кивнул в знак согласия. Он всегда боялся «видеть». «Слышать» в сравнении с «видением» было лишь «небольшим страхом».

      - Обры и все остальные показываются только таким людям, которые проявляют по отношению к ним любовь своего рода... и они не обременены какой-либо виной.
      Хорис всё ещё не был удовлетворён.

       - Я могу видеть мёртвых, - сказал он так тихо, что Санрид едва мог расслышать. Я видел своего брата. Он был великим охотником. Он умер от яда, который сжёг его кожу. Когда я увидел его, его второе «я» стояло рядом с его мёртвым земным телом. Хорис замолчал. Ему показалось, что он сказал достаточно. Но Санрид спросил его с интересом:

      - Как выглядело другое «я» твоего мёртвого брата?

      - Господин, не спрашивай меня. Пойдём. После этих слов Хорис отошёл. Позже, пройдя несколько часов и решив отдохнуть у ручья, он ответил на вопрос Санрида.

      - Второе, более лёгкое тело моего брата, выглядело жутко. Оно было покрыто язвами. Хорис, весь дрожа, закрыл дрожащими руками лицо.

      Обратный путь им показался намного короче. Ещё до захода солнца они добрались до Дома жизни. Санрид остановился на некотором расстоянии и озабоченно наблюдал за большим количеством людей, которые теснясь, стояли перед воротами и на большом подворье.

      Нерия, главный целитель, замещавший Санрида всякий раз, когда Санрид уходил из Дома жизни, заметил  их с террасы на крыше. Он знал, что к вечеру Санрид должен вернуться. Как только он увидел его, то покинул террасу и направился ему навстречу через сад.

      - Это множество людей, которое ты видишь здесь, требует от тебя, мой брат, объяснений! -  сказал Нерия, тяжело дыша.

      - Почти все жители увидели в полдень двух обров, идущих вдоль берега реки. Они говорят, что обры были выше самых высоких деревьев, а многие твердят, что их макушки достигали облаков.

      - Обры?- спросил Санрид обрадованно.
 
      - Значит, обры хотят, чтобы люди знали об их присутствии и их работе, потому что иначе этих неутомимых служителей, конечно же, не было бы видно.

      - Строительство требует их сотрудничества с людьми, - задумчиво добавил Нерия.

      - Скажи всем чтобы собрались в большом Храме, где я им поясню об обрах, - попросил Санрид, приближаясь к двери ведущей в сад Дома жизни.

      Вскоре после этого Санрид направился в сопровождении почти всех обитателей Дома жизни к большому Храму. Это был главный Храм в стране, который был построен в честь Господина Жизни, Всемогущего Творца. Сипта - первосвященник, открыл между тем большие храмовые ворота, чтобы толпа людей могла быстрее разместиться внутри.

      Сообщение о том, что Санрид будет говорить с людьми в Храме, было получено Сиптой напрямую от него. Посвящённые того времени могли общаться между собой так, что расстояние при этом не играло никакой роли. Они «слышали» сообщения, которые посылали друг другу. Их сильное эмоциональное желание, подобно электромагнитному излучению касалось непосредственно внутреннего слухового центра в мозге. Тот, кто получал сообщение, принимал его не через ухо, а напрямую через слуховой центр в мозге. И это происходило сразу же, как только эмоциональное  желание другого достигало этого центра. «Внутренний слух» всегда был настолько громким и отчётливым, что ошибок не возникало.

      Позже это тоже изменилось. Потому что чистая передача такого рода от человека к человеку возможна только тогда, когда ауры «отправляющего» и «принимающего» являются чистыми, незамутнёнными.

      Мы знаем, что аура действует как магнит, притягивая однородное. Замутнённая аура притягивает много отвлекающего, так что передача сообщений становится невозможной.

      Санрид, в сопровождении Нерии, вошел в Храм. Он поднялся по лестнице, ведущей к алтарному пьедесталу с вечным огнём. Лучи заходящего солнца, проникающие сквозь отверстие в стене Храма, окутывали пьедестал из алебастра с вечным пламенем, розовым светом. И золотая диадема, крепящая белый шарф Санрида на голове, мерцала красноватым светом когда Санрид обратился к толпе после короткой молитвы.

      - Вы видели обров, - начал Санрид. Эти большие служители Всемогущего Творца позволили их вам увидеть, чтобы сообщить, что на этот раз в нашей стране будет построено строение, которое должно простоять до окончательного испытания человечества.

      - Это те же самые обры, которые построили большой Храм Царице Небес в Сайре?- спросил один из мужчин, стоявший к лестнице ближе.

      - Это те же самые обры, - ответил Санрид. И, как вы можете догадаться, в своей работе им также потребуется помощь людей.

      При этих словах люди начали кричать, потому что все хотели помочь обрам в их работе. Санрид кивнул в знак согласия, и снова наступила тишина. В этой тишине вдруг раздался вызывающий и неприятный смех женщины, пробравшейся в первый ряд.

      Сипта с тревогой посмотрел на молодую красивую женщину, которая махнула ему рукой в приветствии. Прежде чем он успел что-то сказать, она поднялась на одну ступень выше и воскликнула:

      - Мудрый Санрид, ведь никаких обров не существует! Я никого не видела, хотя стояла на берегу реки. И жрица Намуа, стоявшая рядом со мной, ничего не видела!

      Санрид тревожно вздрогнул, услышав голос женщины... Женщина поднялась ещё на одну ступеньку и вызывающе засмеялась глядя Санриду прямо в лицо. Но прежде, чем она смогла пройти дальше, Хорис сдёрнул её за длинные волосы назад.

      Толпа была возмущена. Как эта женщина могла сказать, что обров не существует. Все собравшиеся здесь видели обе их фигуры. Женщина между тем вырвалась и пробиралась сквозь толпу так быстро, как только могла. Затем она ушла с мужчиной, который ждал её у ворот Храма. Между тем Солнце зашло, и сразу наступила темнота. Санрид произнес короткую молитву, а затем попросил присутствующих покинуть Храм.

      - Кто хочет узнать о строительстве больше, может прийти завтра утром снова. Сипта ответит на все ваши вопросы.

      Храм быстро опустел. Остались только Санрид, Нерия и Сипта.
 
      - Ты знаешь эту женщину, мой брат? - озабоченно спросил Санрид.

      - Я видел её и её спутника два раза, они родом из Египта, - сказал Сипта, всё ещё не полностью пришедший в себя.

      - Однажды они оба подошли ко мне и спросили, могут ли принять участие в храмовых торжествах, если они другого вероисповедания.

      - Какая вера может быть у этих людей, когда они отрицают строителей природы? - спросил Нерия Это неожиданное событие оставило в нём удручающее впечатление, которым он был обеспокоен.

      - Это может быть только бредовая вера. Такие люди опасны, - решительно сказал Санрид.

      - Девушка производила безобидное, жалкое впечатление, когда просила меня принять её в наш Храм. Мне показалось, что они оба хотели учиться у нас...

      Санрид Сипту прервал и сказал:

      - Порок и искушение редко проявляются в их уродливой форме.

      - Женщина говорила о Намуи, ей может быть только жрица Храма Чистоты. Какое отношение эта жрица имеет к этим пришельцам?- спросил Санрид, выходя из Храма вместе с другими. Он был удивлен тем, что ещё ничего не слышал об этой женщине и её спутнике. Он чувствовал то же, что и Нерия. Он ощутил стеснение. И Сипта ему добавил забот. Этот мудрец до сих пор ещё не понял, что большая часть человечества взывает к ложным богам, а лучше сказать, к идолам. Враг попытался проникнуть даже в Поселение мудрецов. Египет и страны, которые были связаны с Халдеей, до сих пор были хранимы...

      Нерия попрощался и быстро ушёл. Санрид остался стоять в нерешительности, а затем сказал:

      - Пусть твоя ночь будет благословенна. После этого благословения он тоже покинул храмовый сад.

      Сипта остался. Поскольку у него ещё не было жены, он жил в маленьком домике, принадлежавшим Храму. Душа его была в отчаянье, оттого что он не собрался с силами и не отказал людям, которые пришли к нему с этой просьбой. Его дух предупреждал его об этих людях... он это ощущал правильно... но, всё-таки, не смог сказать «нет», когда женщина его упрашивала... И какая причина у него была отказать незнакомцам?

      Санрид Сипту прервал и сказал:

       - Такая, что их присутствие в Храме марает Всемогущего Творца!

      Сипта услышал голос, который он так хорошо знал.

      - Ты оставил предупреждение своего духа без внимания, - настаивал голос в глубине его души.
 
      - Берегись тех, которые идут по стопам смерти!

Когда голос замолк, он задумчиво направился к своему дому.

      - Я хочу остаться на пути, который ведёт к вечной жизни, - тихо сказал он про себя.

      - Но только тот, кто слушает голос своего духа, остаётся на этом пути...
Едва Санрид и Нерия вошли в Дом жизни, как прибежал Хорис и объявил:

      - С караваном, который пошёл дальше на юг, пришли незнакомцы, один мужчина и две женщины. Они остановились у сестры Намуи... Мужчину зовут Джун, говорят он великий ясновидец. Обе женщины - его дочери. Они молоды и очень сластолюбивы. Женщину, которую мы видели в Храме, зовут Бенну. О её сестре Гарпо говорят, что она хотела бы стать женой сына короля. Незнакомцы уже строят дом на северной границе города, так как им нужны пастбища для своих коз.

      Коз?- удивленно переспросил Нерия.

     - Великий ясновидец привёз с собой козла, потому что хочет, чтобы у него были только свои козы, - ответил Хорис.

      Санрид пришёл в ужас, когда услышал, что ясновидец привёл козла. Козёл был признаком культа дьявола, у которого было с каждым днём всё больше приверженцев... Нерия тоже об этом подумал.

      - Козёл и женщина... нагая женщина. Культ поклонения земной любви. Только в этом и заключается его притягательная сила.

      - Теперь мы знаем, что эти чужеземцы являются поклонниками культа дьявола или культа нагой богини, - сказал Санрид, когда они с Хорисом вошли в свои комнаты. Он  опасался за Сипта. Женщина придет снова...

      Так и случилось. Сипта встретил её в храмовом саду. Его лицо было серьезным и отрешённым.

      - В меня вошёл демон, это он из меня кричал! –  сказала женщина, и попросила Сипту простить её.

      - Демоны не любят обров! Я всё же знаю, что обры существуют! Прости меня, мудрец, и позволь мне войти в Храм. Я хотела бы помолиться.

      Сипта посмотрел в её зелёные глаза и удивился, что он ещё несколько дней назад считал их невинными.

     Бенну ждала.

      - Для тебя ворота Храма закрыты, и я прошу тебя никогда больше не приходить сюда, - наконец-то сказал Сипта.

      - Это приказание Санрида. Я уже о нём слышала. Он суров и жесток. Он упускает радости жизни! Но ты, Сипта, я знаю, что ты откроешь мне все храмовые ворота!

      С ужасом Сипта смотрел на женщину, которая выбежала после этих слов как будто её спугнули. Ведь её ненависть ударит по Санриду... Как он, виновный в этом, может защитить Санрида? В тот же день он отправился в Дом жизни. Санрид молча выслушал, когда Сипта описывал ему происшедшее.

      - Её гнев не может навредить мне, - сказал Санрид, успокаивая его. Я думаю о тех, кто прославляет её красоту и при этом упускает из виду сеть, в которую попадает.

      Сипта кивнул в знак согласия. Он хорошо знал, что он притянул вину, которой мог избежать. Это был не первый раз, когда он слышал голос своего духа, который давал ему правильный совет...

      - Я думаю о строителе, - сказал Санрид. Сегодня ночью я найду его. Он едет в Эрет...

      Своё обещания, найти главного строителя сооружения, Санрид не мог выполнить, так как все врачи, помощники и помощники врачей, а также больные просили Санрида, чтобы он им, всё-таки, более подробно рассказал об обрах.

      Санрид рассказал всё, что знал сам, а затем закончил словами:

      - Сооружение будет построено по приказу Всемогущего Господина миров. Оно будет стоять во все времена, будет стоять и тогда, когда Господин пошлёт к людям своего Сына, чтобы совершить Суд.

      Пирамида будет построена так, чтобы её камни говорили и свидетельствовали о приходе Мирового Судьи. Возможно будет многое узнать из этой Книги в камнях... Обры будут работать на Земле с одним строителем... Это будет тот, кого они любят и кому доверяют...

      Люди часто прерывали Санрида. Каждый хотел узнать что-то ещё. Он попросил слушателей довольствоваться тем, что от него они уже услышали, а на прощание добавил:

     - Только главный строитель может рассказать нам больше.

      На этом все успокоились. Но большинство всё же долгое время раздумывало о месте, на котором должна быть построена Пирамида. Все уже слышали об этом замечательном оазисе посреди гор, где «мёртвые» продолжают жить. Но кроме Санрида и Хориса там, однако никто из присутствующих не был. Некоторые вспомнили, что давным-давно там жили люди из Ливии. Должно быть, это были странные люди. Женщины жили как мужчины — а мужчины - как женщины...

      Санрид больше ничего не обсуждал. Он встал и после благословения покинул зал.

      Дни шли и воодушевление людей росло с каждым днём. Все хотели ещё раз увидеть обров. Много людей постоянно задерживалось на берегу реки, ожидая их. Самые отважные прошли долгий путь к Мари-оазису. Мари, так с самого начала люди назвали Пирамиду. Многие из тех, кто туда ходили, слышали и видели обров. Однако обры редко позволяли себя увидеть. С течением времени у них появился слишком плохой опыт общения с людьми...

Продолжение следует


Рецензии