Три жизни Гения. Роль длиною в жизнь... гл. 26

ГЛАВА 26. Париж.


Утром я обдумала план действий и полетела в ... Лондон.
Как я и думала, Эдварда дома не оказалось. Зато вот чего я не ожидала, так это увидеть там Артура!
Парадную дверь я открыла своим ключом (не стала напрягать прислугу в надежде остаться незамеченной). Пройдя в гостиную, я увидела там Артура.
#- Что ты здесь делаешь? - грубо спросила я.
#- Александра, - он меня не сразу заметил. - Как я рад тебя видеть!
#- Ты мне не ответил.
#- Я приехал к сестричкам. Ну, и по работе кое-что решить. А как твой ребёнок? - спросил он, хитро глядя мне в глаза.
#- Молчи! - сквозь зубы проговорила я и оглянулась. - Забудь, что видел меня тогда. Тебе же хуже будет.
#- Ты так и не сказала тогда, кто отец, - любопытство его провоцировало.
#- Заткнись, я тебе уже сказала! - я подошла ближе и со злостью посмотрела в его глаза.
#- В доме никого нет, не бойся. Нянька с детьми на прогулке, кухарка ушла за продуктами, а у остальных сегодня выходной. Можешь смело говорить. Я его знаю?
#- Знаешь, - грубо бросила я. - Это Моррези.
Даже не знаю, почему я ему ответила - это было довольно глупо и безрассудно. Видимо, мне хотелось его уколоть и позлить.
#- Что?! Не может быть! - он схватил меня за плечи и пытался понять по моим глазам, не вру ли я.
#- Ты спросил - я ответила, - я спокойно высвободилась и отошла.
#- Я его убью!
#- Уже пробовал, - усмехнулась я. - Не советую повторять, а то вместо меня ещё кого подстрелишь.
#- Он ведь женат! А его супруга в курсе?
#- Это не твоё дело! - почти крикнула я, не желая придумывать очередную сказку.
#- После Москвы ты сильно изменилась. Ты была права - не стоило тебе туда ехать.
#- Я изменилась не после Москвы, - возразила я. - А после того, как у тебя хватило дурости вызвать Моррези. И каким надо быть идиотом, чтобы стреляться с профессиональным дуэлянтом, на счету которого ни одного промаха?! Кем ты себя возомнил?
#- Я отстаивал твою честь и был готов пожертвовать своей жизнью. Тебе не понять меня. Ради тебя я готов на всё, - тихо и с чувством проговорил он.
#- А ты меня спросил? - усмехнулась я. - Нужно ли мне это самопожертвование? Я и сама за себя постою, когда потребуется. Так что сделай одолжение - не лезь в мою жизнь!
#- Не могу. Ты мне не безразлична. Я не могу спокойно смотреть, как какой-то итальянец порочит твою честь!
Меня пробрал истерический нервный хохот. Смеялась я долго, и всё это время Артур молча смотрел на меня.
#- Ты ведь ничего не знаешь! - наконец выговорила я.
#- Так расскажи - всем будет лучше.
#- Ну, положим, рассказывать я не буду. Но кое-что скажу. С этим итальянцем мы знакомы уже около двенадцати лет. А вот всё остальное тебя не касается.
#- Почему ты раньше никогда об этом не говорила? - он сконфузился.
#- Потому, что это никого, кроме меня не касается.
#- Ты должна была сказать это сказать там, в Берлине. Если бы я знал, я бы не стал его вызывать. Я уважаю твоё прошлое, каким бы оно ни было. Всё было бы по-другому, - серьёзно проговорил он.
#- Вы бы стали лучшими друзьями! - с сарказмом предположила я. - Перестань! Всё было бы ещё хуже.
#- Буква «М» на твоей груди… - вслух подумал он. - Так это он был твоим мужем, от которого ты потеряла ребёнка? - после паузы спросил Артур.
#- Не лезь в моё прошлое! - крикнула я.
#- Теперь я понимаю, - сам себе проговорил он.
#- Что понимаешь?
#- И тебя, и его, и то, почему ты родила ему ещё одного ребёнка. Прости меня, любимая, - он подошёл ко мне.
#- Хватит, - отмахнулась я, поражённая его воображением. - Мне неприятно об этом говорить. Но не советую впредь даже заикаться об этом ребёнке, - я злобно посмотрела на него.
#- Никогда! Клянусь! Клянусь всем святым! Никогда, никому, ни намёка! Эта тайна уйдёт со мной в могилу, - заверял с горячностью он. - Я очень тебя люблю и сейчас ещё сильнее. Ты очень сильная, если смогла это пережить. Я знаю, что такое трагические воспоминания. Они остаются с тобой на всю жизнь, и никуда от них не денешься. Очень тяжело терять близких. И я искренне рад за вас обоих - вы смогли переступить через это горе. Поверь, я говорю это от чистого сердца! - он нежно посмотрел на меня.
#- Спасибо, - я не без труда подавила в себе смешок. Меня поразили его слова. Честно говоря, я и представить себе не могла, что он способен так глубоко мыслить и чувствовать. - Но я тебя уже прошу: пожалуйста, не лезь в моё прошлое. Я не хочу его ворошить и делиться.
#- Конечно, дорогая. Я всё понимаю. Больше ни слова об этом, - он поцеловал мои руки и обнял меня...
#- Артур, ты дома? - в комнату вошёл Эдвард и сразу заметил меня. - Александра, дорогая! Ты давно приехала?
На секунду мы встретились с Артуром глазами. В них я прочитала клятву молчать обо всём - этого мне было достаточно. Я подошла к Эдварду и, улыбнувшись, обняла его.
#- Как я скучала, любимый! Я только зашла. Мы как раз здоровались с Артуром.
#- Любовь моя, - Эдвард с нежностью посмотрел мне в глаза и поцеловал (вообще он почти никогда не позволял себе это делать в чьём-либо присутствии). Артур закрыл глаза, не имея возможности отвернуться. - Мне кажется, мы не виделись целую вечность! Как я скучал, - он ещё крепче обнял меня.
#- Артур, - он обратился к племяннику. - Распорядись, чтобы приготовили обед. Александра наверняка проголодалась.
#- Я действительно ничего ещё сегодня не ела, - заметила я, желая удалить Артура.
#- Хорошо, - он вышел, несколько раз обернувшись.
#- Ну, расскажи, - мы сели, держась за руки, и я начала первая. - Как ты, твоё здоровье, девочки?
#- Твоими молитвами, дорогая. У нас всё очень хорошо. Только тебя не хватает. Девочки с каждым днём всё больше становятся похожими на мать - такие же красивые, музыкальные, умные. Я стараюсь всё свободное время проводить с ними. И Артур часто приезжает. Он им как второй отец, - признался Эдвард.
#- А его жена? - меня распирало любопытство.
#- Беатрис? Он, похоже, вообще забыл, что был женат, - Эдвард улыбнулся.
#- В смысле?
#- Она здесь не была ни разу с нашей свадьбы. Я уже даже забыл, как она выглядит.
#- Ну, может, она хоть звонит?
#- Да ты что! Не хочется наговаривать, но она не любит наших детей. Она коварная и злая женщина. Я могу понять Артура. Он в Дублин ездит только по делам фирмы и то, останавливаться предпочитает в гостинице.
#- И почему они не разведутся? - воскликнула я.
#- Потому что добровольно она никогда не подпишет развод, - в разговор вступил Артур, вошедший не слышно. - А провести полжизни в судах я не хочу. Конечно, я могу провести развод так, что она окажется в положении, как Косицына в своё время. Я могу оставить её без крыши, хлеба и денег. Но она же не Косицына! Она никогда не встанет на ноги. Она скорее умрёт, проклиная моё имя - а мне это не надо. А развестись и оставить ей что-то мне выйдет дороже, чем просто жить в официальном браке.
#- Ну, извини! - воскликнула я. - Тоже мне сравнил! Косицыну и твою ... супругу, - я сдержалась от дурного слова. - Косицына - Гений!
#- Да, она была гениальна, - заметил, вздохнув, Эдвард.
#- Ну, да, была, - поправилась я. - А кто твоя жена? Пустое место! Ноль без палочки! Да без твоих денег её бы вообще не было!
#- Я с тобой согласен. Но и Косицына жила за счёт своего мужа, - добавил Артур.
#- Что?! - уже крикнула я. - Да это он жил за её счёт! Он и его отец! Да, он помог ей встать на ноги. Но лишь создав условия для работы. А дальше эта семья эксплуатировала её наглым образом. Они просто делали на ней деньги!
#- Но почему же тогда на суде она сама публично от всего отказалась? - удивился Эдвард.
#- Кто?! Косицына?
"Блин, да они тут про меня больше меня знают!".
#- Ну, да. Об этом писали все газеты. Это был самый громкий развод.
- Сволочь! - грубо бросила я, не сдержавшись.
#- Что? - в один голос спросили графы.
#- Не знал, что ты говоришь по-русски, - заметил ошарашенный Эдвард.
#- А кто тебе сказал, что я говорю по-русски, - мне надо было всё быстро замять.
#- Ну, как же! "Сволочь" - это русское ругательство.
#- Не знала, что ты знаешь русские ругательства, - теперь удивилась я.
#- Я слышал пару раз это слово от моего российского коллеги, когда мы вели переговоры, - объяснял Эдвард. - Он употреблял это слово в разговоре со своими людьми. Я поинтересовался, что означает это слово, и он сказал, что это такое ругательство.
#- Вот-вот, - я подыграла. - Я тоже от него набралась.
На этом инцидент был исчерпан. Но я поняла, что перестаю себя контролировать.

#- Александра, - обратился ко мне Эдвард после обеда (Артур нас оставил). - На сколько ты приехала?
#- Мне очень жаль, но только на несколько часов, - я виновато улыбнулась.
#- Как? Всего?
#- Да. Я заехала, потому что мне нужно забрать кое-какие ноты. А так у меня сейчас такая бездна дел. Даже не знаю, хватит ли у меня на всё сил.
#- А стоит ли так над собой измываться? - осторожно спросил мой английский муж.
#- Эдвард! - я вздохнула. - Я артист, и у меня очень много обязанностей.
#- Дорогая, - после небольшой паузы начал граф. - Ты знаешь меня. Это не в моих принципах. Но сейчас... Я очень соскучился, - он крепко обнял меня. - Мы так давно не виделись, - он прижался щекой к моей щеке.
#- Я хочу тебя, - прошептал он, стыдясь своих слов.
"Вот только этого мне и не хватало для полного счастья!" - подумала я, но отказать мужу не могла.
Удовлетворив его желание, я взяла несколько партитур "Эгмонта" (самых эксклюзивных – которые нельзя было найти в открытом доступе). После чего зашла в детскую и, посидев минут десять с девочками, уехала в аэропорт.

Прилетев в Париж, я набрала номер художественного руководителя оркестра, который утверждал кандидатуру дирижёра. Моё назначение напрямую зависело от этого человека.
&- Добрый день. Прошу прощения, что отвлекаю от дел, - начала я. - Меня зовут Агата Камю. Я хотела бы поговорить с Вами о вашем оркестре.
&- Прямо сейчас? - удивился он.
&- Мне кажется, это разговор не для телефона.
&- Простите, а что именно Вы хотите обсудить? - не понимал он.
&- Видите ли, - я пошла ва-банк, - я хотела бы занять место главного дирижёра, но для этого мне нужно задать Вам несколько вопросов по оркестру. Я хочу определиться, стоит ли мне браться за эту работу.
&- Даже так?! - он добродушно усмехнулся. Я его зацепила! - Ну, что ж. Я могу с Вами встретиться.
&- Замечательно. В семь вечера Вас устроит?
&- Да, вполне. Где?
&- Записывайте адрес, - я продиктовала ему адрес ресторана при гостинице, где я сняла номер.
&- Да, я знаю это место, я подъеду, - с готовностью пообещал он.
&- Отлично, я забронирую нам столик на имя Камю. Буду ждать! – попрощалась я и повесила трубку, хитро улыбнувшись.
"Это место у меня в кармане", - в этом я не сомневалась!
Заказав в номер лёгкий обед, я принялась прорабатывать партитуру. Мне нужно было найти в ней что-то особенное. Я должна была всех чем-то удивить (что весьма трудно сделать в такой "избитой" вещи). А так как я была жуткой формалисткой, отсебятины я допустить не могла. Мне нужно было найти изюминку именно в авторском тексте.
Прослушав двадцать разных вариантов исполнений и обложившись со всех сторон разными редакциями партитур, я из каждой смогла взять что-то яркое, но не противоречащее тексту.
Только дойдя до коды, я вспомнила про время. Я посмотрела на часы - была половина седьмого.
Я позвонила в ресторан и заказала ужин на двоих.
К семи было готово всё, кроме ... меня! У меня ведь не было здесь никакой одежды – лишь то, что я купила в первый день. Однако успокоила я себя быстро - "я ведь во всём неотразима!". Да и современные европейки (даже француженки) грешили весьма демократичными повседневными образами.
Сделав себе понебрежнее причёску, я спустилась в помещение ресторана, нарочно задержавшись на десять минут.
& - Ради Бога, простите, что заставила Вас ждать, - подойдя к забронированному столику я приветливо улыбнулась спешно поднявшемуся мужчине. Не дав ему возможности вставить даже слова, я продолжала тараторить. – Буквально перед выходом мне в голову пришли очень интересные моменты, и если бы я их сразу не записала, то они бы просто разбежались, - я мягко улыбнулась и протянула ему руку.
&- Ничего страшного, - он был мной очарован и рефлекторно коснулся губами моей ладони.
&- Понимаете! - я продолжила воодушевлённо. - Завтра у меня последняя репетиция. Хочется как-то оживить музыку, привнести в неё что-то новое, яркое, но не противоречащее главному. Каждое произведение, если оно имеет цель дойти до ушей и сердец зрителя, должно быть осмысленно с современных позиций. Время меняется, меняются инструменты, люди, ритм жизни. И если мы попытаемся исполнить произведение "аутентично", нас никто не поймёт. И мы всё равно не сможем сделать это идеально точно. А мне кажется, что новая интерпретация лучше испорченной старой. Я преподношу слушателям известные, и не очень, вещи в современной трактовке - в такой, в которой они смогут их понять. В сегодняшних темпах, с сегодняшними чувствами. Я не хочу подражать игре прошлых веков. Я хочу, чтобы мои музыканты играли старые пьесы по-новому, как недавно созданные. Музыка - это живой организм. Поэтому я стараюсь, чтобы и музыканты, и слушатели каждый раз заново проживали этот маленький отрезок жизни.
&- Простите, - я вдруг спохватилась и виновато опустила глаза. - Я Вас, наверное, утомила, - улыбнулась я. – Но давайте присядем. И ещё раз извините меня.
&- Нет, ну что Вы! Вам не стоит извиняться, - он сел только после меня. - Я очень внимательно Вас слушал и, честно признаться, мне нравятся Ваши рассуждения. Я обязательно приду на Ваше выступление. Из Вас просто ключом бьёт жизнь. Вы умеете приковать к себе внимание. Вы гипнотизируете и влюбляете в себя с первого взгляда!
&- Благодарю, месье...
&- Альфред. Просто Альфред - мне будет приятно, если мы обойдёмся без церемоний. Мы ведь коллеги.
&- Вы правы. Эти формальности только отвлекают от главного.
Слово за слово у нас склеилась замечательная беседа о проблемах современного искусства. Ужин был съеден, вино выпито.
&- Простите. А могу я задать Вам один вопрос личного характера? - к концу вечера Альфред совсем осмелел.
&- Да, пожалуйста.
&- Вы парижанка?
Я не поняла, к чему был задан этот вопрос.
&- Да, а что?
&- Меня удивило то, что Вы живёте в гостинице.
&- Я недавно развелась, - я отвела глаза. - И предпочла забрать свою половину квартиры деньгами. Мне не хотелось иметь что-то из прошлого. Я как раз присматриваю себе дом. А пока - надо же где-то жить, - я пожала плечами.
&- Проситите мне мою нескромность - я не должен был спрашивать. Вам неприятна эта тема.
&- Мне казалось, мы договорились говорить без церемоний и формальностей, - я снова улыбнулась. - Всё хорошо, это всё в прошлом.
Мою роль облегчала его молодость. Я ожидала, что художественным руководителем будет старикан вроде Эдварда. А здесь был молодой (где-то в районе сороковника), подтянутый и обворожительный француз. Мне приходилось прилагать минимум усилий.
Мы разговаривали ещё долго.
Наконец темы закончились, наступила пауза и я поняла, что самое время переходить в контрнаступление.
Воспользовавшись простейшей уловкой, мне удалось подстроить неловкий казус, в результате которого Альфред пролил кофе себе на рубашку. Мне был нужен этот повод, чтобы заманить его к себе в номер.
&- О, Боже, как мне неловко! – я спешно поднялась. – Я так неуклюжа! Простите!
&- Не беспокойтесь, это пустяки, - он потянулся за салфеткой.
&- Нет-нет, ни в коем случае, - я одёрнула его руку. – Так Вы просто испортите свою рубашку. Надо как можно быстрее застирать – тогда и следа не останется, - пойдёмте скорее, - я взяла его за руку и потянула к лифту.
&- Агата, - он был немного удивлён моей реакцией, но поддался. – Не стоит так беспокоиться из-за рубашки.
Возле лифта, которого надо было ещё дождаться, я остановилась и встретилась глазами с Альфредом.
&- Простите, - вдруг я опустила голову и отвернулась. – Я не подумала, что в этом можно углядеть заднюю мысль. Словно ищу повод затащить Вас к себе.
&- Ничего такого я не подумал, - он улыбнулся и, аккуратно взяв меня за подбородок, поднял мою голову. – Вы говорили, у Вас есть первое издание «Эгмонта»? - вдруг добавил он, мягко улыбнувшись
Я улыбнулась ему в ответ. Двери лифта открылись, словно приглашая нас войти…

В лифт он зашёл первым и потянул меня за руку. Нажав кнопку нужного этажа, я повернулась к Альфреду.
&- Вашу рубашку ещё можно спасти, - заметила я, коснувшись рукой его груди.
&- Я не против, - он улыбнулся и, обняв меня несколько внезапно, нежно поцеловал.
Лифт приехал слишком быстро! Выйдя, теперь уже я потянула его за руку к своему номеру. Едва переступив порог, Альфред снова поцеловал меня и потянулся к замку моего платья.
&- Твоя рубашка, - я спешно расстегивала её, - позволь мне её застирать, - я старалась увернуться, но его настойчивые губы не отпускали меня из своей власти.
Ничего не ответив, он сбросил рубашку на пол, куда следом упало и моё платье…

Ночь прошла как по хорошему сценарию (хотя, почему как?).
Да, французов у меня ещё не было!

Теперь я могла сравнить мужчин разных наций: русского, итальянца, англичанина и француза.
Русская любовь - разудалая, с душой, широкая, бесшабашная, безрассудная и даже грубая; английская - церемониальная, педантичная, "правильная", несколько скучная и бесстрастная; итальянская - наоборот, излишне страстная, эгоистичная, очень горячая, мощная, без устали; французская - именно любовь, красивая, мягкая, в меру страстная и нежная.

продолжение:http://proza.ru/2021/12/27/1839


Рецензии