Во время и после моего перевода с персидского Омара Хайяма, стали сами лезть наружу четверостишья:
Ты бредё;шь за химерой, ты постом себя мучишь,
Ты, есть тот, кто ловчит, лукавит и врёт.
Ты сокровищ нетленных — за жизнь не добудешь,
Ты! Как жизнь проведёшь — так она и пройдёт.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.