Хэппи энд неоконченного сериала Сэндитон

1 сезон , серия 9, которой не было, но она должна была быть.



Сидни Паркер стоял, держа лошадь под уздцы, и смотрел вслед удалявшейся от него кареты с мисс Хэйвуд, с его любимой Шарлоттой.
--,, Что же я наделал? Что наделал?"-- пробормотал он вслух.--,, И еще хочу, чтобы она не думала обо мне плохо? Я же ее предал! Точно так же предал, поменяв на деньги, как когда-то предала меня та самая женщина, с которой я сейчас снова собираюсь строить свою жизнь, наступая на те же грабли. Нашел самый легкий и самый быстрый выход, чтобы спасти семью от разорения этого раздолбая брата. Почему опять я один должен вытаскивать его из долгового болота. А где брат Артур? Где сестра Диана? Почему я забыл про друзей? В конце концов все вместе мы смогли бы спасти его от разорения. Пусть не сразу, но все равно бы вытащили. И самого Тома заставили бы работать, а не ходить с умным видом, строя воздушные замки, витая в облаках и бросая деньги в никуда. Шарлотта... Моя дорогая Шарлотта... Простит ли она меня когда-нибудь? "
Сидни шел, ведя коня под уздцы и не садясь на него. На сердце его был полный мрак, никакого просвета...

Шарлотта обернулась, посмотрев в заднее окошко кареты, и увидела Сидни, все еще стоявшего рядом со своим конем и смотревшего вслед ей. Ей казалось, что кровь по каплям вытекает из ее жил, так плохо ей не было никогда в жизни. Что она скажет родителям, когда они узнают, что она беременна. Она вспомнила свой разговор с отцом перед ее отъездом в Сэндитон, когда они стояли на мосту. Он тогда предупреждал ее о соблазнах городской и тем более курортной жизни. Она не восприняла тогда тот разговор всерьез. И теперь будет пожинать плоды своего безрассудства. Она вспомнила свой первый поцелуй, от которого она сразу потеряла голову и волю, ответив на него Сидни и уступив его страсти. И он взял ее там же, на том холме среди высокой травы, укрывшей их от всех глаз. А потом он пришел к ней ночью в ее спальную. И они любили дру друга и были так счастливы, мечтая о том времени, когда будут навсегда вместе уже ни от кого не прячась.
И все рухнуло в одночасье .Сгорело так же, как эта чертова контора Тома Паркера, разорив его и разрушив счастье его брата Сидни и ее.
Дома Шарлотта не стала ничего рассказывать. Она решила не задерживаться на ферме, а уехать в Бишоп, тоже курортный городок, где хотела работать, по полученной ею в колледже специальности медсестры. Туда ее приглашал доктор Фукс, приезжавший в Сэндитон к старой леди Дэнхем. Ему пришлось лечить старого мистера Стрингера, получившего травмы на стройке, где он и приметил Шарлотту, оказавшую старику первую помощь быстро и качественно. Тогда Фукс ей сказал, что с удовольствием бы взял ее к себе в ассистентки. Вот к нему она и поедет.
Когда Шарлотта рассказала отцу о своих планах, отец не стал противиться решению дочери и выделил ей энную сумму на обустройство на первое время и сказал: " Будет плохо тебе там, приезжай обратно. Работа и дома найдется."
Шарлотта уехала, побыв дома всего неделю. Она почувствовала некоторые изменения в своем организме. Ее стало временами подташнивать, потянуло на разные соленья, которыми раньше совсем не увлекалась. Хотя она тщательно скрывала от семьи все свои прихоти, от матери скрыть было невозможно. Жалея дочь, она уже прощаясь, сказала ей, чтобы рожать она приезжала домой, и не переживала, что ее кто-то осудит. И отец, и она будут рады их первому внуку. И Шарлотта покинула свой дом, начиная самостоятельную жизнь.

Прошло девять месяцев...
Сидни после отъезда Шарлотты метался в поисках выхода из сложившейся ситуации. Он никак не мог заставить себя ехать в Лондон к миссис Кэмпион, чтобы окончательно решить вопрос о венчании и свадьбе. Только через месяц после помолвки он принял решение навестить ее и решить все вопросы. Приехав к ней в ее роскошный особняк, он остановился у порога и даже вздрогнул от неприятного чувства, когда она хотела повиснуть у него на шее, изображая радость, и непроизвольно отодвинулся, отвернувшись:,, Прости, я очень устал, "-- и сев в кресло, откинулся на спинку его и прикрыл глаза, думая, как начать разговор.
Лиза, сев напротив него и глядя на его мрачное лицо подумала:,, Зачем он мне? Ни я его не люблю, ни он меня. Он же не забывает эту деревенщину. Сколько раз называл меня ее именем, потом извиняясь. И, если бы не пожар и ни его дурацкое благородство спасти от разорения брата, он бы никогда не женился на мне, потому что не простил мое замужество за другого. Пусть уходит. Меня не прельщает жизнь с "айсбергом". Я надеялась, что у него осталась хоть искра любви ко мне, когда увидел меня там на балу. Тогда он был рад. Только эта искра очень быстро погасла, так и не разгоревшись. И все из-за этой девицы. "
Она походила по комнате и, остановившись перед ним, сказала :,, Прости, Сидни, но я сделала ошибку, согласившись на помолвку с тобой. Мы не сможем жить вместе. Между нами нет даже простой дружбы и уважения друг к другу. Ты презираешь меня и не можешь простить, что я вышла замуж не за тебя, а за деньги. Но Вы сэр Паркер сейчас делаете ту же ошибку, что и я когда-то. Я разрываю нашу помолвку второй раз. Завтра я дам объявление в газеты."
Сидни открыл глаза и посмотрел на свою дважды бывшую невесту и сказал:,, Думаю, что ты права. Будьте счастливы миссис Кэмпион."-- встав с кресла и поклонившись ей, пошел к дверям, совершенно равнодушно восприняв ее слова, и добавил:
--,, Деньги верну в течение недели. "
--,, Можешь не торопиться, я согласна подождать месяца два-три."-- проговорила вслед ему миссис Кэмпион. Сидни усмехнулся и вышел ничего ей не ответив. В ее благородство он не верил ни на йоту. Просто она хочет держать его на коротком поводке, накручивая немаленькие проценты и делая из него ее должника до конца жизни.
В тот же день он вернулся в Сэндитон. Сидни решил взять бизнес Тома в свои руки и собрал для разговора всех своих родных и друзей. И самое главное, он должен найти и вернуть Шарлотту...

Шарлотта родила сына, не доносив его два месяца, работая в пансионате и подняв больную женщину, вызвав себе преждевременные роды. Но ребенок, хоть и семимесячный, был крупным и никак не хотел покидать лоно матери, измучив ее до предела. Ее старший брат Генри, приехавший навестить сестру, привез из пригорода старого доктора, который, выгнав всех из спальной Шарлотты, стал колдовать над ней, пробормотав себе под нос:,, Нет, девочка. Рано тебе еще покидать этот мир."-- приводя ее в сознание, и вызывая
роды. Мальчишка родился крупным, будто бы был полностью доношенным и сразу же завопил басом. Старик засмеялся:,, Ну наверное в папашу будет, под два метра."-- Шарлотта слабо улыбнулась. Доктор , взяв на руки вопящего малыша, положил его рядом с ней. Тот, почувствовав тепло груди матери, моментально умолк и засопел, уснув у нее под боком. Оба потеряли много сил и отключились от внешнего мира, только чувствуя друг друга...

К маю месяцу, когда планировалось открытие курортного сезона, маленькому Сидни исполнилось четыре месяца. К этому времени Шарлотта жила в Лондоне у Сюзанны.
Родив малыша, она съездив к родителям на ферму, опять уехала. За ней приехала Сюзанна и забрала с собой, решив помочь своей любимой Шарлотте встать на ноги и обрести, наконец, долгожданное счастье. В Лондоне у нее был небольшой особняк, окруженный парком и рядом с ним, открытый ею "Салон модной одежды". Шарлотта стала ее незаменимой партнершей по проектированию новых моделей.
Однажды Сюзанна спросила свою младшую подругу: ,, Шерли, а ты не хотела бы побывать в Сэндитоне? Говорят, там сейчас совершенно обновившийся курортный город. Скоро открытие сезона, и все мои хорошие знакомые просто рвуться туда на отдых. Думаю, что ты согласишься со мной, что это чудесное место для курорта. Многие уже бронируют коттеджи на весь сезон. Я подумала, что ты не будешь против и тоже забронировала, один из лучших, на берегу океана. Тебе надо отдохнуть, отвлечься от всего негативного. Вобщем, готовься, через две недели мы едем отдыхать. В качестве сопровождающего нас мужчины берем твоего старшего брата Генри. Он согласен, я его спрашивала. Без мужчины как-то не очень комфортно. Он нас будет оберегать от разных курортных ловеласов. Мленького Сидни берем вместе с его няней."-- Шарлотта немного опешила от такого натиска, но не согласиться не могла. И потеряла покой, думая только об этой поездке.

Сидни шел на свой любимый холм за городом, где они были так счастливы с Шарлоттой, и думал о ней. Из Лондона приехала Адела, его бывшая подопечная, а сейчас жена его друга Кроу. Она рассказала Сидни, что встретила в городе Сюзанну, и она сказала ей, что Шарлотта живет у нее. К сожалению, обе торопились и не смогли поговорить. Сидни очень обрадовался этому известию. Теперь он знал, где ее найти. И в то же время надеялся, что Сюзанна не сможет пропустить такое большое событие, как открытие нового Сэндитона, после двухгодичного его упадка, вызванного пожаром. И обязательно приедет вместе с Шарлоттой , конечно. Коттеджи курорта уже до открытия были все забронированы, и сейчас постепенно заполнялись отдыхающими.
Сидни растянулся на траве под деревом на холме и вспоминал все происшедшее за полтора года, как он, сколотив команду из близких и друзей восстанавливали пришедшее в упадок хозяйство курортного городка. И результат превзошел все ожидания. Коттеджи и отели быстро заполнялись отдыхающими. Завтра должен был состояться праздник открытия первого сезона в обновленном курортном городе.
Продолжая думать о Шарлотте он незаметно для себя погрузился в сладкую дрему. Почувствовав запах цветов и их прикосновение к своему лицу, лежал не открывая глаз, чтобы не нарушить волшебство. Через минуты этой нирваны, он очнулся и сел. На колени ему упали несколько стебельков голубеньких колокольчиков. Несколько секунд он непонимающе смотрел на них, и быстро вскочив на ноги с готовым выпрыгнуть сердцем, посмотрел на дорогу. Удаляясь от него шла Шарлотта. Сидни рванулся было за ней, но тут же застыл на месте, оцепенев. Навстречу ей из беседки вышел высокий мужчина с ребенком на руках. Шарлотта взяла, потянувшегося к ней малыша на руки, и они пошли в сторону одногоиз коттеджей.
Сидни закрыл глаза, не двигаясь с места.
--,, Ну вот и все. Увидел. Жива. Счастлива. Что тебе еще надо?"-- и повернулся к своему дому. Придя домой, он не раздеваясь, растянулся на кровати, только сейчас заметив сжатые в кулаке стебельки цветов. Он положил их рядом на подушку и уставился в потолок.
--,, Чего я ждал? Прошло почти полтора года. Конечно она не может быть одна." Душу его заполнила такая пустота, что ему показалось, что он уже мертв.
Сколько он так пролежал, он и сам не понял, когда в его комнату вошли его два друга, лорд Бебингтон и Кроу.
--,, Ну, ничего себе! Вы только посмотрите на этого типа! Через час ему открывать бал, а он даже еще и не переодевался и валяется, как бревно." Подойдя к постели, они растолкали его и поставили на ноги, не слушая возражений.
--,, Давай, давай, шевелись! А то всех наших дам расхватают и будем стоять столбами весь вечер,"-- смеясь тормошили его друзья, заставляя переодеваться, и повели, шипящего что-то себе под нос Сидни в клуб, подталкивая его в спину, чтобы двигался побыстрее. Трое друзей зашли в бальный зал. Остановившись на пороге, Сидни огляделся. Шарлотту он увидел в дальнем углу зала, стоявшую с Сюзанной и Аделой. К ним подошла Мэри Паркер, обняв Шарлотту и что-то ей сказав улыбаясь. Они повернулись к выходу, и Сидни, как загипнотизированный медленно двинулся в их сторону, не отрывая глаз от Шарлотты.
--,, Добрый вечер, всем, леди,"-- проговорил он внезапно охрипшим голосом и глядя только на нее. Но тут за спиной у него раздался громкий плач малыша, и Сидни, обернувшись увидел того же мужчину, что и вчера с ребенком на руках. Сидни , сразу изменившись в лице, хотел отойти от них, но тот загородил ему дорогу:,, Ага! "--торжествующим голосом проговорил он, сунув малыша в руки Сидни :,, Вот и папашка появился. " Сидни , растерянно смотрел на ребенка у себя на руках, который, как ни странно перестал вопить, и вцепившись ему в волосы, полез целоваться, всего обслюнявив. Маленький Сидни очень любил целоваться, оказавшись у кого-нибудь на руках. Сидни, стараясь отвернуть от малыша лицо, умоляюще взглянул на Шарлотту:,, Шарлотт, пожалуйста отцепи его от моей головы, он хочет снять с меня скальп."-- Шарлотта, не выдержав расхохоталась: ,, Ну уж нет, сэр Паркер. Не все же ему меня таскать за волосы. Пусть и папочку теперь потреплет. Оставлю- ка я его Вам , сэр Паркер. Можете познакомиться-- Сидни Паркер младший." Шарлотта с вызовом и насмешливо посмотрела на вконец растерявшегося и ничего не понимающего Сидни.
--,, Вы надо мной смеетесь , леди Хэйвуд?"
--,, Нет, сэр Паркер. Не смеюсь."
--,,И это мой сын?"-- заикаясь спросил он.--,, Мой сын?!"-- подняв его на вытянутых руках высоко над головой, смотрел он блеснувшими от слез глазами, на мальчугана, который готовился завопить, от того, что его оторвали от шевелюры отца. Сидни бережно положил сына на свое широкое плечо и прижал к себе. Он улыбался. Улыбался так, как не улыбался уже много-много лет.
--,, Иди ко мне, Шарлотта. Я люблю тебя, моя маленькая леди Хэйвуд. Ты мне веришь?"


Рецензии