Любовь и власть. 35

  Дела Юсуфа шли в гору. Он купил себе скромное, но достойное платье, обувь, чалму. Его честный взгляд и простодушное выражение лица внушали доверие. Он нанял маленький домик на побережье с уютным садом и за высоким забором, по которому вились виноградные лозы. Домик был неподалёку от того места, где его посвятили в воры и где он прятал добычу.
     Юсуф блестяще разыграл первую комбинацию. Он вошёл в лавку, вежливо поздоровался, справился точно ли эта лавка принадлежит тому-то тому-то? И получив утвердительный ответ, приступил к делу.
    Глядя на хозяина честными чистыми глазами, он рассказал с ходу придуманную им историю.
 - О великочтимый купец, да продлит Пророк твои годы и украсит твою жизнь! Я много слышал от людей, что такого товара, как у тебя не найти во всей Рации! А о твоей честности говорят по обе стороны моря!
     Лесть попала в цель, купец приосанился, погладил бороду, благожелательно кивнул Юсуфу и развесил уши. Юсуф почтительно продолжал,-
- Я живу с матушкой, кроме неё у меня никого нет. Я учусь в школе нашего Пророка, да будет мир с ним!- и подрабатываю на рынке. Матушка стирает богатым людям, тем и живём.
   Юсуф сделал паузу, опустил голову, показывая, что жизнь их хотя и честная, но бедная.
 - У нас случилось несчастье, матушка попала в беду! Ей принесли постирать шёлковое покрывало, она не посмотрела сразу, а покрывало было порвано! Хозяйка не признаётся, и свалила вину на матушку. Я хочу помочь матушке, спасти её честное имя, иначе она потеряет всех клиентов, и мы умрём с голода. Он робко вынул из-за пазухи кусок тёмно-синего шёлка и с надеждой протянул хозяину лавки. Кусок этот он отрезал накануне у одной зазевавшейся матроны на рынке.
    Хозяин взял его и внимательно рассмотрел,-
 - Да, у меня есть похожее, немного посветлее, но это очень дорогой шёлк из далекой страны чинезов. Есть ли у тебя деньги?
    Юсуф достал из-за пазухи тряпицу, бережно развернул её и высыпал перед хозяином кучу медяков. Тот скрупулёзно пересчитал их, разложил по ящичкам кассы, Юсуф приметил, как он её открыл, и сказал,-
 - Немного не хватает!
Юсуф сложил руки и умоляюще смотрел на купца,-
 - О господин! Это всё, что у меня есть! Я должен был заплатить за учёбу, но пусть я останусь неучем, чем доброе имя моей матушки будет опозорено! Умоляю, сжальтесь! Я обещаю, что отдам свой долг!
    Купец, растроганный лестью, да и историей мальчика, решил проявить щедрость,-
 - Я уступлю тебе и даже положу покрывало в красивую коробочку.
 - Да благословит Вас Пророк! Да продлит он Ваши дни! Да наполнит Вашу казну!-
вскричал обрадованный мальчик, взял коробочку с покрывалом и убежал.
     Потом он прошёлся вдоль богатых лавок, высматривая, кто что продаёт и кто что покупает. Решив не мелочиться, остановился на лавке ювелира. Он не входил в лавку, стоял около дверей, открывал их и кланялся покупателям. Заходившие думали, что мальчик служит в лавке, а хозяин, не особо обращая внимания, принял его за слугу одной из покупательниц.
     Женщины выбирали украшения, их обслуживал хозяин и его сын. Одна быстро нашла, что искала и попросила отправить к ней домой, муж оплатит покупку, назвала адрес и ушла. Юсуф всё слышал, память у него была хорошая. Вторая долго капризничала, выбирая. Хозяин с сыном сбились с ног, от выложенных украшений рябило в глазах, но женщина требовала и требовала ещё. Наконец ей понравился алмазный браслет,-
 - Я беру его!
Ювелир и сын выдохнули. Сын стал укладывать драгоценности обратно, а женщина расплатилась с хозяином  и капризно сказала,-
 - Отнесите браслет ко мне домой,-
и назвала адрес. Юсуф и его запомнил. Подождал минутку, пока покупательница скроется, вошёл в лавку. Вежливо приветствовал хозяев,-
 - Моя хозяйка передумала и попросила, чтобы я отнёс её покупку домой,-
хитрец назвал адрес женщины, которая расплатилась с хозяином. Хозяин, будучи после общения с привередливой покупательницей ещё не пришёл в себя, мальчика он видел у дверей, ожидавшим хозяйку и поэтому поверил ему и протянул коробочку. Да ещё и монетку дал за труды.
Юсуф поклонился, спрятал коробочку, спокойно ушел и пока хозяин наблюдал за ним, шёл не торопясь, но как только он вышел из поля его зрения, припустился стремглав. Отдышавшись  и оглядевшись, нет ли кого, он раскрыл коробочку и посмотрел, что ему досталось? Внутри было жемчужное ожерелье.
 - Эге!-
подумал Юсуф,-
- Хорошо клюет нынче рыбка! Но какой же я купец, если не продам его ещё раз! А потом мне нужно и покрывало пристроить!
  Он смело подошёл к дому женщины, купившей ожерелье, и постучал в дверь. На вопрос сторожа, звонко ответил,-
 - Я посыльный из лавки, госпожа велела отнести покупку домой  и сказала, что её супруг расплатится и даст мне монетку за труды.
 Его провели в дом, вышел заспанный хозяин. Юсуф почтительно поклонился,-
- Меня прислали из лавки, Ваша жена купила  покрывало и попросила доставить его домой, сказав, что Вы расплатитесь.
Он с поклоном протянул коробочку с покрывалом. Хозяин, не удивившись, взял её, прошёл к резному шкафчику, нажал на скрытый рычажок, Юсуф, опустив глаза в пол, жадно наблюдал за ним через опущенные ресницы.
 - Сколько?-
послышалось от шкафчика.
- Мой господин, ваша супруга выбрала самое дорогое покрывало из чинезского шёлка,-
и он почтительно назвал цену, завышенную вчетверо.
   От шкафчика послышалось ворчание и звон монет. Юсуф внимательно изучал окна и двери , куда они выходят?
    Хозяин расплатился с ним и Юсуфа след простыл. Отбежавши на другой конец города, он стал размышлять, как поступить с ожерельем? –
- Вернуть в лавку, сказав, что хозяйка передумала? Рискованно. Хозяин может заподозрить, поднимет шум. Продать барыгам? Они дадут за него не больше  трети, жаль!
    И тут Юсуф вспомнил капризную покупательницу, которая заморочила хозяина и помогла ему. Он направился к ней. Капризница была уже дома и получила свой браслет, услышав, что прибыл мальчик из лавки, удивилась, но велела впустить.
     Вслед за слугой вошёл Юсуф, низко поклонился, певуче произнёс приветствие, призывая на дом и живущих в нём благословение Пророка, поднял свои честные глаза на хозяйку, немного смутился, щеки покрыл лёгкий румянец, -
 - О прекрасная госпожа, хозяин прислал меня доставить Вашу покупку,-
и замолчал, спрятав глаза за длинными ресницами.
 Женщина сварливо ответила,-
 - Твой хозяин всё напутал, я получила свою покупку, а тебя куда послали?
Юсуф пролепетал её адрес и умоляюще посмотрел,-
 - О прекрасная госпожа, я работаю первый день, если Вы пожалуетесь хозяину, он прогонит меня, а мне нужно кормить мать и сестёр, наш отец умер и я единственный мужчина в семье.
  Юсуф смотрел робко, но в его глазах сквозил восторг и восхищение, женщине было скучно, и она решила развлечься,-
 - Раз ты здесь, покажи, что там у тебя?
Юсуф с поклоном подал ей коробочку, она достала ожерелье и приложила его к груди, посмотрела в зеркало. Зеркало отразило её недовольную гримасу и восхищенный взгляд Юсуфа.
Она обернулась к нему,-
- Не находишь, он очень прост для меня?
- О прекрасная госпожа, да хранит сам Пророк Вашу красоту! Позвольте сказать, как идёт Вам это ожерелье! Ваши зубки под стать жемчужинам! Ваша кожа – как перламутровая раковина! Ваша шея и грудь… ,-
тут покраснел и замолчал, опустив глаза, потом снова поднял их.
Женщина засомневалась и стала крутиться перед зеркалом, то улыбаясь, обнажая зубы, то подставляя щеку,-
 - Ты, правда, находишь, что жемчуг мне к лицу?
- Да, госпожа! У моего хозяина есть ещё серёжки из грушевидных розовых жемчужин, а сверху они украшены чёрным жемчугом. Таких нет у самой принцессы Заремы. Как бы они украсили Ваши маленькие изящные ушки! Вы были бы самой красивой женщиной в Рации.
  Комплименты Юсуф сопровождал восторженными взглядами, а потом и просто обжигающими. Женщина растаяла,-
 - Если этот юнец так вожделенно смотрит на меня, то, как посмотрит мой муж? В последнее время он охладел и потерял интерес. Пожалуй, жемчуг вернёт его интерес ко мне.
Она надела ожерелье,-
 - Я беру жемчуг! Но ты должен быстро принести мне серьги!
 - Да, госпожа! Я примчу их быстро, как ветер, но хозяин не отдаст мне их без денег, да и за ожерелье я должен их принести.
Женщина подбежала к сундуку, вытащила из него небольшой ларчик, отсчитала монеты и передала их Юсуфу в кошельке,-
- Это за жемчуг, а это тебе!-
она бросила ему монетку, он ловко поймал её на лету.
- Возвращайся быстрее!
- Уже лечу!
Юсуф действительно кинулся бежать со всех ног. Попетляв по улицам, он вышел на побережье, прошёл через грот в бухточку, разделся, чтобы не порвать и не испачкать одежду, влез по стене наверх и в старом птичьем гнезде спрятал свои деньги. Потом пошёл домой , переоделся в лохмотья, измазал лицо и руки сажей, взял корзину с углём и направился в город.
    В городе царила кутерьма, стражники искали дерзкого вора, ограбившего ювелира и двух достопочтенных матрон. Проверили всех сыновей прачек и учащихся школ Пророка, всех мальчишек-посыльных. На босоного оборванного угольщика никто не обратил внимания. Юсуф пришёл в известную ему чайхану, где собирались воры. Чужим туда вход был заказан, юсуфа пропустили. Он вежливо поздоровался и направился к своим наставникам.
  - Добрый день, Юсуф! Как жизнь? Много ли заработал?
  Юсуф вздохнул,-
 - Пять медных монет!
Он разжал руку и высыпал их на стол. У его наставников вытянулись лица, как же, они рекомендовали его как ловкого и смышлённого парня, а он! Пять медяков!
Юсуф глядя на недовольные физиономии, горестно продолжал,-
- Мне стыдно отдавать так мало в общую долю, но это всё, что я заработал честным трудом.
Он сгрёб монеты и отправился к казначею. Тот оттолкнул его руку с презреньем,-
- Здесь не место честным деньгам! Оставь их себе, нищеброд!
- А то, что я заработал нечестным путём возьмёте?-
Весело спросил Юсуф и бросил казначею увесистый кошелёк,-
- Моя доля в общий котёл.
 Юсуф вернулся назад.
- Как тебе удалось? Ты ограбил самого султана?
- Я не грабил, я торговал. Продал жемчуга.
- Так это из-за тебя такой шухер в городе? Это тебя ищут?
- Не знаю, меня не спрашивали.
 К ним подошёл старик,-
- Встань, Юсуф! Ты достоин быть не просто вором, а ПЕРВЫМ. Возьми этот перстень,-
старик снял с руки простое железное кольцо со странным знаком,-
- Этот перстень из оков, его владельца всегда укроют и спасут наши люди, где бы он не находился, но и ты должен оказать помощь и гостеприимство тем, на ком оковы. Носи его с честью! Ты сегодня доказал, что обладаешь умом, смелостью и щедростью.
  Старик удалился. Юсуф надел кольцо, оно было велико и он, продев шнурок, повесил его на шею.
     Принесли еду и щербет. Юсуф набросился на лакомства. Его сотрапезники с изумлением взирали на мальчишку, которого они знали как мелкого карманника и который сегодня превзошёл их всех. Они заставляли его пересказывать снова и снова, как ему удалось одурачить такое количество народу.
- Но больше такое повторить нельзя!-
с сожалением произнёс один,-
- Второй раз можно попасться, они будут начеку! Лучше залечь на дно и переждать, пока всё успокоиться.
 - А я и не собираюсь повторять, одно и то же – это скучно. Я придумал другую комбинацию, но мне будет нужна ваша помощь и женская одежда.




-
 






   

   


 


 

   


Рецензии