Вампир глава 7

Оказавшись дома, Лера заставила себя принять душ и едва успев добраться до кровати — отключилась.

" Она оказалась в каком-то лесу. Осмотревшись, она выругалась. Лера поняла, где она находится — это было то место, где Гарри встречался с незнакомцем. Сделав шаг — она вскрикнула от боли. Посмотрев на себя — она расхохоталась. Она была босиком, а из одежды на ней было только банное полотенце. Каждый шаг причинял ей боль, но она продолжала идти. Лера не знала идёт она в правильную сторону или нет, но идти надо было.

Ей повезло. Она вышла к какому-то пруду, увидела купающихся девушек и решила украсть у них одежду. Ей было стыдно за то, что она делает, но предстать пред господином Эдвардом в банном полотенце она не могла себе позволить.

Она шла долго, пару раз умудрившись упасть в грязь, и добралась до замка только поздно вечером. Она стояла у ворот, и не решалась постучать. Лера уже решила переночевать здесь, у ворот замка, но ей не пришлось этого делать. Ворота открылись, и она увидела Гарри, который куда-то уезжал.

— Господин! — осмелилась окликнуть она его.

— Ты? — удивился он. — Как ты здесь оказалась?

— Господин Гарри, пожалуйста, позвольте мне войти.

— Ты пойдёшь со мной, — он одним рывком усадил её на лошадь, и поехал.

—Куда мы едем, господин?

—У меня дела есть в соседней деревне, мы едем туда.

— Зачем я Вам там, господин Гарри?

— Ты себя видела? — хохотнул он. — твой внешний вид кого угодно испугает.

— Простите, — смутилась Лера.

— Первым делом, что я с тобой сделаю, когда приедем на место — это устрою тебе баню.

— За что? — испуганно посмотрела она на его хлыст.

— Ты о чём подумала? — расхохотался Гарри. — Я говорил об обычной бане. Хотя... —он задумчиво посмотрел на неё, — мне есть за что тебя наказать.

— Гарри! — чуть не плача воскликнула Лера.

— Во—о—от, я для тебя уже просто Гарри, — расхохотался он.

— Господин, пожалуйста! — взмолилась она.

— Мы почти приехали, — кивнул он на показавшуюся деревню.

В деревне они остановились в трактире. Пока Лера мылась в номере наверху, Гарри ужинал в трактире. Поев, он взял с собой немного еды для Леры, и поднялся наверх. К этому времени она уже успела помыться, но не ещё не оделась. Она стояла и задумчиво смотрела на одежду, размышляя стоит ли её постирать и успеет ли она высохнуть до утра. В этот момент дверь открылась и на пороге появился Гарри.

— Господин! — увидев его воскликнула Лера и прикрылась руками.

—  Ты почему в таком виде? — нахмурился он.

—  Простите, — смутилась она, — я думала о том, чтобы постирать одежду...

—  Надень, — он открыл дорожную сумку и достав оттуда чистую рубашку, отдал её Лере.

— Спасибо, господин Гарри, — одеваясь, сказала она, а он лишь улыбнулся, любуясь её телом.

— Поешь, — поставил он на стол еду, которую прихватил из трактира.

— Господин, могу я спросить? — уминая куриную грудку, сказала Лера. — Почему Вы так заботитесь обо мне? Вы же меня на дух не переносите!

— С чего ты это взяла? — удивился Гарри. — Да, мне иногда не нравится твоё поведение, но это не значит, что я тебя не переношу.

— Значит, я Вам нравлюсь? — смутившись, спросила она.

— Вот она, женская логика! — захохотал Гарри. — Если я тебя не ненавижу, значит люблю? — спросил он, от чего Лера покраснела, как помидор, а он, увидев это расхохотался ещё больше.

 — Господин...

— Ладно, заканчивай со своими делами и ложись спать, — отсмеявшись, сказал он, и лёг в постель.

Постирав свои вещи и осмотрев ноги, которые были все в ранах и ссадинах от хождения босиком, Лера хотела лечь спать, но постель была только одна и там уже спал Гарри. Тогда она поставила стул в угол, села на него и попыталась уснуть.

— Что ты там делаешь? — заворчал Гарри. — Иди сюда, — откинул он одеяло. Немного посомневавшись, она шмыгнула к нему под одеяло. — Вот и умница, — хмыкнул он.

Весь следующий день Гарри занимался своими делами, а Лера просидела в их комнате сходя с ума от безделья. Платье её высохло, и она переоделась в свою одежду. Она решила, что другого шанса не будет, чтобы обыскать его вещи и воспользовалась этим моментом. Лера только-только нашла тот свиток и взяла его в руки, как в комнату вошёл Гарри.

— Что ты делаешь?

— Господин, я...

— Зачем ты рылась в моих вещах? Зачем это тебе? — забирая свиток у неё из рук спросил он.

— Гарри, прости, ноя должна была это сделать!

— Тебя кто-то заставил?

— Да. Ты.

— Что?!

— Я не знаю, поверишь ли ты мне... Я решила это сделать из-за тебя. Однажды, — Лера взяла его за руку и подвела к стулу, а когда Гарри сел, продолжила говорить: — когда я была в своём мире, я уснула и мне приснился сон. Я видела, как ты взял этот свиток в библиотеке и куда-то пошёл. Потом я видела, как ты встречался с кем-то в лесу. А сейчас ты снова уехал зачем-то из замка и этот свиток снова у тебя... Что происходит, господин Гарри? Почему Вы хотите убить господина Эдварда?

— Откуда?.. Сон, говоришь? — взялся он за хлыст.

— Господин Гарри! Я сказала Вам правду! — сказала она, а услышав звон вздрогнула, и проснулась в своей постели. "

— Проклятый будильник! — заворчала она и запустила его в стену.

Будильник обиженно дзинькнул и затих.


Рецензии